Übersetzung für "Überprüfung der angaben" in Englisch

Daher sollten die PRIIP-Hersteller periodische Prozesse zur Überprüfung der Angaben im Basisinformationsblatt einrichten.
Those processes should include an assessment of whether changes in the data would necessitate a revision and republication of the document.
DGT v2019

Für diese Überprüfung wurden Angaben der acht kooperierenden Hersteller in Macau zugrunde gelegt.
This test was assessed using data supplied by the eight cooperating Macanese manufacturers.
DGT v2019

Die Überprüfung der Angaben wäre zu dokumentieren.
The verification of the information would have to be documented.
TildeMODEL v2018

In diesem Antrag wird eine unabhängige Überprüfung der Angaben zur Flottenkapazität gefordert.
The amendment requests independent verification of fleet capacity data.
Europarl v8

Eine Überprüfung der gemachten Angaben bleibt ecm vorbehalten.
A review of the information provided by the customer is reserved.
ParaCrawl v7.1

Nach der Überprüfung dieser Angaben geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an.
Once verified, you will be able to supply your e-mail address.
ParaCrawl v7.1

Nach der Überprüfung Ihrer Angaben senden wir einen Lizenzcode an die angegebene E-Mail-Adresse.
After verifying your data we will send you a license code to the e-mail address provided.
ParaCrawl v7.1

Eine Überprüfung der gemachten Angaben bleibt vorbehalten.
A review of the information given is reserved.
ParaCrawl v7.1

Die bei der Überprüfung erhobenen Angaben sind für das ordnungsgemäße Funktionieren des Befreiungssystems unerlässlich.
The screening Notice was also notified to all exempted parties at their last known address and to the Member States.
DGT v2019

Zur Überprüfung der Richtigkeit der Angaben wenden die zuständigen Behörden alle geeigneten Kontrollmittel an.
The competent authorities shall verify the accuracy of the declaration by any appropriate means.
DGT v2019

Die bestehenden Systeme erlauben jeweils eine Überprüfung der eingetragenen Angaben und ihre etwaige Berichtigung.
The local authority is a registrar or person with similar functions,who may delegate some of his or her functions to other local officials.
EUbookshop v2

Mangels anders lautender schriftlicher Absprachen im Einzelfall sind wird zu einer Überprüfung der Angaben nicht verpflichtet.
In the absence of written agreements to the contrary, we shall not be obligated to verify the information in the specific case.
ParaCrawl v7.1

Eine unabhängige Überprüfung der Angaben ist angesichts der restriktiven Informationspolitik der Behörden nicht möglich.
Due to the restrictive information policy of the authorities, the reports can not be independently reviewed.
ParaCrawl v7.1

Nach der Überprüfung der Richtigkeit Ihrer Angaben werden Sie das Password für die Händlersektion erhalten.
After verifying the accuracy of filled-in data you will receive login details for dealers entrance.
ParaCrawl v7.1

Die Festsetzung der tatsächlichen Erzeugung anhand der von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Angaben über die als beihilfefähig anerkannten Mengen greift jedoch den Schlussfolgerungen nicht vor, die sich aus der Überprüfung dieser Angaben im Rahmen des Rechnungsabschlussverfahrens ergeben können.
However, setting actual production on the basis of information from the Member States on the quantities on which aid is payable does not prejudge the conclusions that may be drawn from verification of the accuracy of that information under the accounts clearance procedure.
DGT v2019

Zur ordnungsgemäßen Verwaltung der Einfuhr der betreffenden Erzeugnisse sollte die Erteilung von Einfuhrlizenzen von der Überprüfung insbesondere der Angaben in den Echtheitszeugnissen abhängig gemacht werden.
In order to ensure proper management of the imports of the products concerned, provisions should be made for import licences to be issued subject to verification, in particular of entries on certificates of authenticity.
DGT v2019

Die Kommission hat diese Zahlen dennoch verwendet, da nach ihrer Ansicht von einem Dritten veröffentlichte Daten eine geeignete Quelle zur Überprüfung der Angaben der britischen Behörden sind.
The Commission has used these figures nonetheless because it considered that figures published by a third party were a relevant source for the cross checking of figures sent by the UK authorities.
DGT v2019

Die Kommission kann dem antragstellenden Land alle von ihr als zweckdienlich erachteten Fragen stellen und kann sich zur Überprüfung der ihr vorgelegten Angaben an die Behörden dieses Landes oder an andere einschlägige Stellen wenden.
It may ask the requesting country any questions which it considers relevant and may verify the information received with the requesting country or any other relevant sources.
DGT v2019

Die Festsetzung der tatsächlichen Erzeugung anhand der von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Angaben über die als beihilfefähig anerkannten Mengen greift jedoch den Schlussfolgerungen nicht vor, die sich aus der Überprüfung dieser Angaben im Rahmen des Rechnungsabschlussverfahren ergeben können.
However, setting actual production on the basis of information from the Member States on the quantities on which aid is payable does not prejudge the conclusions that may be drawn from verification of the accuracy of that information under the accounts clearance procedure.
DGT v2019

Deshalb müssen eine Kontrolle derartiger Lebensmittel und vor allem eine Überprüfung der Angaben auf dem Etikett gewährleistet werden, die den Verbraucher anlocken, weil sie vorteilhafte Auswirkungen auf Ernährung und Gesundheit verheißen.
We must therefore ensure that checks are carried out on this type of food and, above all, on the claims made on labels, which entice the consumer by promising benefits in terms of diet and health.
Europarl v8

Der Umfang der etwaigen Kürzungen gemäß Artikel 6 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 3072/95 wird vor dem 16. Oktober auf der Grundlage und nach Überprüfung der genannten Angaben und gemäß der genannten Bestimmung festgesetzt.
The size of any reductions pursuant to Article 6 (5) of Regulation (EC) No 3072/95 shall be established before 16 October in accordance with that provision and after checking the above information.
JRC-Acquis v3.0

Spätestens zum Ende dieses Viermonatszeitraums nimmt die Kommission auf der Grundlage und nach der Überprüfung der berichtigten Angaben nach dem Verfahren des Artikels 22 der Verordnung (EG) Nr. 3072/95 erforderlichenfalls eine Neubewertung des Umfangs der Kürzungen gemäß Artikel 6 Absatz 5 der vorgenannten Verordnung vor.
No later than the end of that fourmonth period, and in accordance with the procedure provided for in Article 22 of Regulation (EC) No 3072/95, the Commission shall, if appropriate, recalculate the size of the reductions established pursuant to Article 6 (5) of that Regulation, using the corrected and checked data.
JRC-Acquis v3.0

Für die Überprüfung der statistischen Angaben, die die Kommission entsprechend dem Protokoll über das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit vorzulegen hat, muß sie über spezielle Transaktionen, die einen Einfluß auf BIP und BSP haben, informiert sein und diese bewerten.
Whereas, for the verification of the statistical data which it has to present under the protocol on the Excessive Deficit Procedure, the Commission is informed about and must assess certain specific transactions which have an impact on GDP or GNP;
JRC-Acquis v3.0

Es empfiehlt sich, die Annahme von Vorschriften durch die Mitgliedstaaten vorzusehen, die jederzeit eine Überprüfung der Angaben in den Fanglizenzen durch die zuständigen Behörden zulassen.
Whereas provision should be made for the Member States to adopt measures making it possible for the competent authorities to check, at any time, information contained in the fishing licences;
JRC-Acquis v3.0

Es ist zweckdienlich, Kontrollbesuche zur Überprüfung der Angaben über die anfechtbaren Subventionen und die Schädigung vorzusehen, wobei diese Kontrollbesuche jedoch von einer ordnungsgemäßen Beantwortung der Fragebogen abhängen sollten.
It is expedient to provide for verification visits to check information submitted on countervailable subsidies and injury, such visits being, however, conditional on proper replies to questionnaires being received.
DGT v2019

Anlandungen, Umladungen oder die Verarbeitung an Bord im Hafen werden erst nach Überprüfung der übermittelten Angaben gemäß Absatz 1 und gegebenenfalls nach Abschluss der Inspektionen gemäß Abschnitt 2 erlaubt.
Authorisation to carry out landing, transhipment or on-board processing operations in port shall be subject to verification of submitted information as prescribed in paragraph 1 and, where appropriate, to the completion of an inspection carried out in accordance with Section 2.
TildeMODEL v2018

Das zuständige Gericht veranlasst von Amts wegen entsprechend den Erklärungen des Antragstellers und den von ihm vorgelegten Urkunden und sonstigen Beweismitteln die zur Überprüfung der Angaben notwendigen Untersuchungen und erhebt nachträglich die ihm zweckmäßig erscheinenden Beweise.
The competent court shall carry out, of its own accord and on the basis of the applicant’s declarations and the instruments and other means of proof provided by them, the enquiries necessary to verify the facts and to search for any further proof that seems necessary.
TildeMODEL v2018

Nach Überprüfung der erforderlichen Angaben hat die zuständige Behörde der Organisation den Eingang der Erklärung zu bestätigen.“;
After having verified the required information, the competent authority shall acknowledge receipt of the declaration to the organisation.’;
DGT v2019