Übersetzung für "Überholt von" in Englisch
Diese
Lenkachse
ist
komplett
überholt
von
Burton
Car
Company.
This
steering
axle
is
completely
reconditioned
by
Burton
Car
Company.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezeichnung
ist
mittlerweile
überholt
-
man
spricht
von
Page
Impressions.
This
term
though
is
dated
and
is
now
referred
to
as
page
impressions.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
überholt
von
Calamity
Jane
in
ihrem
Stier,
sie
sich
auf
den
dritten
Platz
vorschiebt.
Passed
by
Calamity
Jane
in
the
Bull.
Moving
into
third
place.
OpenSubtitles v2018
Die
physische
Mobilität
ist
überholt
worden
von
den
beruflichen
Fähigkeiten
oder
von
der
Beschäftigungsmobilität.
Physical
mobility
has
been
superseded
by
skill
or
occupational
mobility.
EUbookshop v2
Darum
war
das,
was
ich
schreiben
wollte,
stets
überholt
worden
von
einem
neuen
Stadium!
Therefore,
what
I
wanted
to
write
had
always
been
overtaken
of
a
new
stage!
CCAligned v1
Sprechen
Sie
über
die
Transplantationen
überholt
von
Jorge
Stampa
gelehrt
2/2/2014
?
Talk
about
transplants
obsolete
taught
by
Jorge
Stampa
2/2/2014
?
ParaCrawl v7.1
Wie
überholt
die
Ungleichbehandlung
von
homo-
und
heterosexuellen
Paaren
ist,
hat
auch
das
Bundesverfassungsgericht
festgestellt.
The
Federal
Constitutional
Court
has
ruled
on
how
obsolete
the
unequal
treatment
of
gay
and
straight
couples
is.
ParaCrawl v7.1
In
weniger
als
30
Minuten
werden
wir
von
2
Fahrzeugen
überholt
und
von
einem
gekreuzt.
In
less
than
30
minutes
we
are
passed
by
2
cars
and
crossed
by
one.
ParaCrawl v7.1
Erstens
weiß
ich
nicht,
ob
die
Vorstellung
von
einem
multiethnischen
Kosovo
überhaupt
jemals
eine
gewisse
Substanz
hatte,
aber
ich
bin
jedenfalls
sicher,
daß
diese
Vorstellung
zum
jetzigen
Zeitpunkt
überholt
ist,
von
den
NATO-Bomben
zerstört.
First,
I
do
not
know
whether
the
idea
of
a
multi-ethnic
Kosovo
ever
had
any
basis
in
reality,
but
I
am
sure
that
any
such
idea
is
dead
today,
wiped
out
by
NATO's
bombing
campaign.
Europarl v8
Er
wird
von
der
technischen
Entwicklung
überholt
und
von
den
Verbrauchern
ignoriert
werden,
wenn
diese
keine
angemessene
Leistung
für
ihr
Geld
erhalten.
It
will
be
overtaken
by
technology
and
ignored
by
consumers
who
do
not
get
service
for
their
money.
Europarl v8
So
wurde
Deutschland
in
letzter
Zeit
von
einer
Reihe
von
EU-Ländern
beim
Pro-Kopf-Einkommen
überholt
–
darunter
von
Irland,
Großbritannien,
den
Niederlanden
und
Frankreich
–,
doch
noch
immer
ist
das
Wachstum
in
Deutschland
geringer
als
in
all
diesen
Ländern.
Germany
has
recently
been
overtaken
in
terms
of
per
capita
income
by
several
EU
countries,
including
Ireland,
the
UK,
the
Netherlands,
and
France,
and
is
still
growing
more
slowly
than
all
of
them.
News-Commentary v14
Außerdem
soll
dieser
Vorschlag
die
beiden
Richtlinien
an
den
heutigen
Stand
anpassen:
bestimmte
in
den
Richtlinien
vorgesehene
Regelungen
und
Möglichkeiten
sind
überholt
bzw.
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
aufgegriffen
worden.
In
addition,
it
is
appropriate
that
this
proposal
updates
the
Directives:
certain
provisions
and
options
in
the
Directives
have
either
become
redundant,
or
have
not
been
selected
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
letzten
Statistiken
in
unserem
Besitz,
die
inzwischen
gewiß
überholt
sind,
sprechen
von
452
Herz-,
37
Lungen,
430
Leber-
und
102
Pankreas-Transplantationen.
The
most
recent
statistics
available
—
which
are
certain
to
be
out
of
date
by
now
—
men
tion
452
heart
transplants,
37
lung
transplants,
430
liver
transplants
and
102
pancreas
transplants.
EUbookshop v2
In
ihren
Haushaltsanträgen
legen
die
Leiter
der
Hauptabteilungen
und
Bereiche
dem
Generalsekretär
eine
Liste
der
auf
Grund
von
Resolutionen
oder
Beschlüssen
der
beschlussfassenden
Organe
erforderlichen
oder
in
einem
vorherigen
Haushaltszeitraum
gebilligten
Produkte
und
Tätigkeiten
vor,
die
nicht
in
den
Entwurf
des
Programmhaushaltsplans
aufgenommen
wurden,
weil
sie
als
überholt,
von
marginalem
Nutzen
oder
ineffektiv
angesehen
werden,
und
die
der
Generalversammlung
daher
zur
Streichung
vorgeschlagen
werden
könnten.
In
their
budgetary
submissions,
heads
of
departments
and
offices
shall
provide
the
Secretary-General
with
a
list
of
outputs
and
activities
required
by
legislation
or
approved
in
a
previous
budgetary
period
that
have
not
been
included
in
the
proposed
programme
budget
because
they
are
considered
obsolete,
of
marginal
usefulness
or
ineffective,
and
that
therefore
could
be
proposed
for
termination
by
the
General
Assembly.
MultiUN v1
Wir
alle
wissen,
daß
die
Rekatoren
des
Typs
RBMK
und
WER
technisch
überholt
und
von
Grund
auf
gefährlich
sind.
We
all
know
that
reactors
of
the
RBMK
and
WER
types
are
technically
obsolete
and
fundamentally
dangerous.
EUbookshop v2
Sie
wurde
allerdings
überholt
von
der
Britin
Beth
Tweddle,
die
ihre
schwierige
Übung
mit
Markelov
und
Gienger
schön
und
stilvoll
präsentierte.
She
was
overtaken
by
Britainís
Beth
Tweddle,
who
had
swung
her
set
with
ease
and
style,
catching
her
Markelov
and
Gienger.
ParaCrawl v7.1
Wird
Europa
den
28
Oktober
kommt
gänzlich
zu
Muggiano
in
11
Tagen
von
einer
Mannschaft
von
230
Technikern
überholt,
einzeln
(100
von
dem
Sitz
Spezzina,
130
von
Deutschland
kommt)
von
der
Gesellschaft
Jobson,
Führer
im
navalmeccanico
Sektor,
und
reist
es
von
270
Arbeitern
von
den
machen
Firmen
vor
allem
von
verleitet
ab.
Arrived
to
Muggiano
28
October,
in
single
11
days
Europe
completely
is
audited
by
a
team
of
230
technicians
(100
of
the
center
spezzina,
130
arrived
from
the
Germany)
of
the
Jobson
society,
leader
in
the
navalmeccanico
field,
and
from
270
workers
of
making
companies
part
above
all
of
the
induced
one.
ParaCrawl v7.1
Aber
auf
der
anderen
Seite
scheint
die
Wissenschaft,
zumindest
gegenwärtig,
ein
endloser
Prozess
zu
sein,
denn
die
Ergebnisse
von
heute
sind
zeitlich
überholt
durch
diejenigen
von
morgen.
But
science,
at
least
at
present,
seems
to
be
an
endless
process:
the
findings
of
today
being
outdated
by
those
of
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Denn
bei
diesem
etwas
schmächtigen
Erscheinungsbild
dauernd
von
Lastwagen
überholt
und
von
deren
Luftbewegungen
hin-
und
hergeschaukelt
zu
werden,
macht
nun
wirklich
keinen
Spaß.
Because
with
this
somewhat
frail
appearance
to
be
permanently
overtaken
by
trucks
and
from
their
air
movements
to
be
rocked
back
and
forth,
really
does
not
enjoy.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
verschiedenen
Päpste,
die
dieser
Hingabe
zustimmten,
ins
Buch
des
Boudon
lesen,
die
Theologen,
die
ihn
und
die
Widersprüche
prüften,
die
es
traf,
und
überholt,
die
Tausende
von
Leuten,
die
ihn
umarmten,
ohne
daß
nie
verurteilte
kein
Papst
ihn,
auch
nicht
es
könnte
er
sein,
ohne
die
Basen
des
Christentumes
umzuwälzen.
In
the
book
of
the
Boudon
the
different
popes
can
be
read
that
this
devotion
you/they
have
approved,
the
theologians
that
have
examined
her
and
the
oppositions
that
you/he/she
has
met
and
old,
the
thousand
of
people
that
you/they
have
embraced
her,
without
any
pope
has
ever
condemned
her,
neither
you/he/she
could
be
him/it
without
overturning
the
bases
of
the
Christianity.
ParaCrawl v7.1
Überholen
Überholt
werden
darf
von
oben
oder
unten,
von
rechts
oder
von
links,
aber
immer
nur
mit
einem
Abstand,
der
dem
überholten
Skifahrer
oder
Snowboarder
für
alle
seine
Bewegungen
genügend
Raum
lässt.
A
skier
or
snowboarder
may
overtake
another
skier
or
snowboarder
above
or
below
(with
sufficient
space
and
visibility),
to
the
right
or
left,
but
always
at
a
distance
to
avoid
putting
the
other
skier
in
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Überholt
werden
darf
von
oben
oder
von
unten,
von
rechts
oder
von
links,
aber
immer
nur
mit
dem
Abstand,
der
dem
überholten
Skifahrer
oder
Snowboarder
für
alle
seine
Bewegungen
genügend
Raum
lässt.
All
skiers/snowboarders
may
overtake
from
above
or
below
and
from
right
or
left,
but
must
always
leave
enough
distance
to
allow
the
overtaken
skier
or
snowboarder
room
to
move.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
das
Pascha
mit
Jesus
Christus
feiern,
gehen
wir
von
der
Versklavung
zur
Freiheit
über,
von
der
Finsternis
zum
Licht,
vom
Tod
zum
Leben,
von
der
Angst
zur
Hoffnung,
von
der
Gleichgültigkeit
den
anderen
gegenüber
zum
Mitgefühl
für
die
Benachteiligten,
vom
Hass
zur
Liebe,
von
der
Zerstreuung
in
der
Welt
zur
Gemeinschaft
in
der
Kirche,
von
der
Gewalt
zum
Frieden,
von
der
Verwirrung
zur
Klarheit,
von
der
Sorge
zur
Heiterkeit,
vom
Chaos
zur
neuen
Schöpfung,
die
in
Schönheit
und
Harmonie
die
erste
Schöpfung
überholt,
von
der
großen
und
schrecklichen
Wüste
zum
versprochenen
Land,
wo
Milch
und
Honig
fließen.
Living
the
Easter
event
with
Jesus
Christ,
we
pass
from
slavery
to
freedom,
from
darkness
to
light,
from
death
to
life,
from
fear
to
hope,
from
indifference
towards
others
to
the
compassion
of
the
helpless,
from
hate
to
love,
from
dispersion
in
the
midst
of
the
world
to
communion
with
the
Church,
from
violence
to
peace,
from
confusion
to
clarity,
from
agitation
to
serenity,
from
chaos
to
the
new
creation
that
overflows
into
the
beauty
and
harmony
of
the
first
creation,
from
the
great
and
terrible
desert
to
the
promised
land
where
milk
and
honey
flow.
ParaCrawl v7.1
Man
freundet
sich
langsam
an
mit
den
Mit-Wanderern
aus
der
selben
Gruppe,
überholt
einige
von
ihnen,
weil
sie
für
einen
Moment
stehen
bleiben
und
den
Blick
über
den
Murtensee
schweifen
lassen,
um
später
beim
Anstehen
beim
nächsten
Stand
wieder
miteinander
zu
plaudern.
You
gradually
get
to
know
the
other
members
of
the
same
group,
overtaking
a
few
as
they
stand
for
a
moment
to
gaze
out
over
the
lake,
then
chatting
with
them
as
you
queue
together
at
the
next
stand.
ParaCrawl v7.1