Übersetzung für "Überflüssig" in Englisch
Änderungsantrag
Nr.
2
ist
daher
überflüssig.
Amendment
No
2
is,
therefore,
superfluous.
Europarl v8
Würden
die
Beihilfen
gestrichen,
wäre
dieser
Kontrollapparat
überflüssig.
If
the
subsidy
were
removed,
this
control
apparatus
would
be
unnecessary.
Europarl v8
Die
Diskussion
über
das
Rechtsinstrument
ist
daher
völlig
überflüssig.
The
discussion
about
the
legal
instrument
is
therefore
completely
superfluous.
Europarl v8
Deshalb
sind
die
Änderungsanträge
6
und
18
überflüssig,
und
sie
können
entfallen.
Amendments
Nos
6
and
18
are
therefore
unnecessary
and
are
rejected.
Europarl v8
All
dies
ist
über
alle
Maßen
überflüssig.
All
that
is
terribly
superfluous.
Europarl v8
Vieles
in
diesem
Bericht
ist
für
einen
Bericht
über
die
Menschenrechte
total
überflüssig.
Much
of
the
content
of
this
report
is
totally
unnecessary
in
a
report
on
human
rights.
Europarl v8
Wir
dachten,
daß
es
nicht
überflüssig
sei,
dies
kurz
zu
erläutern.
We
thought
that
it
was
not
irrelevant
to
state
why
we
did
so.
Europarl v8
Das
ist
überflüssig
und
wurde
deshalb
nicht
zur
Abstimmung
gestellt.
It
is
superfluous
and
that
is
why
it
was
not
put
to
a
vote.
Europarl v8
Diese
Profile
sind
überflüssig,
weil
die
neue
Verordnung
Nährwerte
sowieso
kennzeichnet.
These
profiles
are
superfluous
because
the
new
regulation
labels
nutritional
values
in
any
case.
Europarl v8
Um
es
direkt
zu
sagen,
scheint
mir
diese
Beobachtungsstelle
überflüssig
zu
sein.
In
short,
this
observatory
seems
to
me
to
be
superfluous.
Europarl v8
Ich
halte
diesen
Vorschlag
für
überflüssig
und
für
eine
Einschränkung
der
behördlichen
Kontrollmöglichkeiten.
I
think
the
proposal
is
superfluous
and
places
restrictions
on
the
authorities
in
their
supervisory
functions.
Europarl v8
So
betrachtet,
wäre
die
heutige
Debatte
eigentlich
überflüssig
und
Zeitverschwendung
durch
Wiederholung.
If
that
were
true,
today's
debate
would
be
superfluous
and
a
repetitive
waste
of
time.
Europarl v8
Ich
bin
der
Ansicht,
daß
ein
Gemeinschaftsrecht
über
Flughafengebühren
überflüssig
ist.
I
think
Community
legislation
on
airport
taxes
is
unnecessary.
Europarl v8
Dadurch
wird
ein
beträchtlicher
Teil
der
derzeitigen
offiziellen
Devisenreserven
letztlich
überflüssig.
As
a
result,
a
large
part
of
the
present
official
external
reserves
will
in
time
prove
to
be
superfluous.
Europarl v8
Also
ist
es
nicht
überflüssig
zu
fragen,
wie
dieser
Strom
hergestellt
wird.
So
it
is
by
no
means
irrelevant
to
ask
how
this
power
is
produced.
Europarl v8
Keine
der
vorgebrachten
Ideen
kann
als
überflüssig
betrachtet
werden.
Not
one
of
the
ideas
put
forward
may
be
deemed
superfluous.
Europarl v8
Abänderungsantrag
35
stimmt
mit
Nummer
39
überein
und
ist
somit
überflüssig.
Amendment
No
35
is
covered
by
Amendment
No
39
and
is
therefore
superfluous.
Europarl v8
Alle
Sorgen
hinsichtlich
der
Verantwortungslosigkeit
der
Tschechischen
Republik
sind
folglich
vollkommen
überflüssig.
All
concerns
about
the
irresponsibility
of
the
Czech
Republic
are
therefore
completely
unnecessary.
Europarl v8
Hier
werden
europäische
Regelungen
durch
internationale
Vorschriften
überflüssig.
In
this
case,
European
rules
and
regulations
have
become
superfluous
thanks
to
international
stipulations.
Europarl v8
Das
halten
wir
für
unerwünscht
und
überflüssig.
We
feel
that
this
is
both
undesirable
and
unnecessary.
Europarl v8
Solche
Empfehlungen
sind
meines
Erachtens
vollkommen
überflüssig.
Such
recommendations,
I
believe,
are
totally
unnecessary.
Europarl v8
Das
macht
eine
öffentliche
Variante
überflüssig.
A
public
variant
is
therefore
unnecessary.
Europarl v8
Dieses
Vermittlungsverfahren
könnte
überflüssig
sein,
wenn
wir
vorher
für
Klarheit
sorgen.
This
conciliation
process
would
be
superfluous
if
we
clarified
matters
beforehand.
Europarl v8
Der
Hinweis
auf
einen
neuen
Artikel
2.14
erscheint
uns
dagegen
überflüssig.
However,
we
think
the
reference
to
a
new
article
2.14
is
superfluous.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
der
Auffassung,
daß
dieser
Bericht
ein
wenig
überflüssig
ist.
However,
we
believe
that
this
report
is
somewhat
superfluous.
Europarl v8
Durch
das
Ende
der
Blockkonfrontation
hatte
sich
auch
die
NATO
überflüssig
gemacht.
The
end
of
the
confrontation
between
the
two
blocs
had
rendered
NATO
superfluous.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
etwas
anderes,
wodurch
auch
die
Neunziger-
Prämienbegrenzung
überflüssig
würde.
But
I
should
like
to
see
a
different
system,
one
which
would
render
the
90-head
premium
limit
superfluous.
Europarl v8