Übersetzung für "Überflüssig" in Englisch

Änderungsantrag Nr. 2 ist daher überflüssig.
Amendment No 2 is, therefore, superfluous.
Europarl v8

Würden die Beihilfen gestrichen, wäre dieser Kontrollapparat überflüssig.
If the subsidy were removed, this control apparatus would be unnecessary.
Europarl v8

Die Diskussion über das Rechtsinstrument ist daher völlig überflüssig.
The discussion about the legal instrument is therefore completely superfluous.
Europarl v8

Deshalb sind die Änderungsanträge 6 und 18 überflüssig, und sie können entfallen.
Amendments Nos 6 and 18 are therefore unnecessary and are rejected.
Europarl v8

All dies ist über alle Maßen überflüssig.
All that is terribly superfluous.
Europarl v8

Vieles in diesem Bericht ist für einen Bericht über die Menschenrechte total überflüssig.
Much of the content of this report is totally unnecessary in a report on human rights.
Europarl v8

Wir dachten, daß es nicht überflüssig sei, dies kurz zu erläutern.
We thought that it was not irrelevant to state why we did so.
Europarl v8

Das ist überflüssig und wurde deshalb nicht zur Abstimmung gestellt.
It is superfluous and that is why it was not put to a vote.
Europarl v8

Diese Profile sind überflüssig, weil die neue Verordnung Nährwerte sowieso kennzeichnet.
These profiles are superfluous because the new regulation labels nutritional values in any case.
Europarl v8

Um es direkt zu sagen, scheint mir diese Beobachtungsstelle überflüssig zu sein.
In short, this observatory seems to me to be superfluous.
Europarl v8

Ich halte diesen Vorschlag für überflüssig und für eine Einschränkung der behördlichen Kontrollmöglichkeiten.
I think the proposal is superfluous and places restrictions on the authorities in their supervisory functions.
Europarl v8

So betrachtet, wäre die heutige Debatte eigentlich überflüssig und Zeitverschwendung durch Wiederholung.
If that were true, today's debate would be superfluous and a repetitive waste of time.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, daß ein Gemeinschaftsrecht über Flughafengebühren überflüssig ist.
I think Community legislation on airport taxes is unnecessary.
Europarl v8

Dadurch wird ein beträchtlicher Teil der derzeitigen offiziellen Devisenreserven letztlich überflüssig.
As a result, a large part of the present official external reserves will in time prove to be superfluous.
Europarl v8

Also ist es nicht überflüssig zu fragen, wie dieser Strom hergestellt wird.
So it is by no means irrelevant to ask how this power is produced.
Europarl v8

Keine der vorgebrachten Ideen kann als überflüssig betrachtet werden.
Not one of the ideas put forward may be deemed superfluous.
Europarl v8

Abänderungsantrag 35 stimmt mit Nummer 39 überein und ist somit überflüssig.
Amendment No 35 is covered by Amendment No 39 and is therefore superfluous.
Europarl v8

Alle Sorgen hinsichtlich der Verantwortungslosigkeit der Tschechischen Republik sind folglich vollkommen überflüssig.
All concerns about the irresponsibility of the Czech Republic are therefore completely unnecessary.
Europarl v8

Hier werden europäische Regelungen durch internationale Vorschriften überflüssig.
In this case, European rules and regulations have become superfluous thanks to international stipulations.
Europarl v8

Das halten wir für unerwünscht und überflüssig.
We feel that this is both undesirable and unnecessary.
Europarl v8

Solche Empfehlungen sind meines Erachtens vollkommen überflüssig.
Such recommendations, I believe, are totally unnecessary.
Europarl v8

Das macht eine öffentliche Variante überflüssig.
A public variant is therefore unnecessary.
Europarl v8

Dieses Vermittlungsverfahren könnte überflüssig sein, wenn wir vorher für Klarheit sorgen.
This conciliation process would be superfluous if we clarified matters beforehand.
Europarl v8

Der Hinweis auf einen neuen Artikel 2.14 erscheint uns dagegen überflüssig.
However, we think the reference to a new article 2.14 is superfluous.
Europarl v8

Wir sind jedoch der Auffassung, daß dieser Bericht ein wenig überflüssig ist.
However, we believe that this report is somewhat superfluous.
Europarl v8

Durch das Ende der Blockkonfrontation hatte sich auch die NATO überflüssig gemacht.
The end of the confrontation between the two blocs had rendered NATO superfluous.
Europarl v8

Aber ich möchte etwas anderes, wodurch auch die Neunziger- Prämienbegrenzung überflüssig würde.
But I should like to see a different system, one which would render the 90-head premium limit superfluous.
Europarl v8