Übersetzung für "Über schatten springen" in Englisch

Wir müssen einfach über diesen Schatten springen.
We absolutely must jump this hurdle.
Europarl v8

Meiner Meinung nach müssen die Länder jetzt über ihren eigenen Schatten springen.
In my view, countries should now jump over their own shadows.
Europarl v8

Die US-Administration muss hier über ihren Schatten springen und direkt mit Nordkorea verhandeln.
That is what the US administration must do, even if it seemingly involves a superhuman effort.
Europarl v8

Also wirst du Hexe über deinen Schatten springen und uns helfen.
So you, witch, are gonna get over yourself and help us.
OpenSubtitles v2018

Wer siegen will, muss manchmal über seinen Schatten springen.
Sometimes if you want to win, you've got to be something that you're not.
OpenSubtitles v2018

Sie konnte einfach nicht über ihren eigenen Schatten springen.
She just couldn't get past her own selfishness and fear.
OpenSubtitles v2018

Über den Schatten springen, wie geht das?
To hop over the shadow, how does it work?
ParaCrawl v7.1

Langfristig müssten die EU-Mitgliedsstaaten über ihren Schatten springen und die Kontrolle über die Geldmärkte zentralisieren.
What we need in the long term is that the members of the European Union shall determine themselves to overcome their own national selfishness and centralize the control over the divided financial markets.
WMT-News v2019

Um zu retten, was zu retten ist, müssten wir über unseren eigenen Schatten springen.
In order to save what can be saved, we would have to jump over our own shadow.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrer guten Laune bringen sie jeden dazu, über seinen Schatten zu springen.
Their good mood can get anyone to go beyond his own limits!
ParaCrawl v7.1

Auf Niederländisch haben wir eine Redewendung, die wörtlich übersetzt besagt: "über den eigenen Schatten springen", was soviel bedeutet, wie sich selber zu überholen - über die Stelle hinausblicken, an der man immer hängen geblieben ist - das ist ein guter Punkt für die Schattenberichterstatter.
In Dutch we have a saying that translates literally as 'jump over one's own shadow', which means surpassing oneself - looking beyond the point one has always been harping on about - this is a good point for shadow rapporteurs.
Europarl v8

Auch hier müssen wir, jeder in seinem Bereich, ein bißchen über den eigenen Schatten springen, damit wir zu gemeinsamen Lösungen kommen.
We must also change our attitudes a little, each in his own specialization, so that we can arrive at a common decision.
Europarl v8

Ich glaube, beide Seiten müssen über ihren Schatten springen, und wir sehen auf beiden Seiten Bereitschaft, genau einen Schritt zu gehen.
I believe that both sides need to change their spots and it is clear that both sides are ready to take a step forward.
Europarl v8

Ohne neue Dynamik, ohne dass die Mitgliedstaaten und die Organe der Gemeinschaft über ihren eigenen Schatten springen, wird die Erweiterung unseres Kontinents nur auf dem Papier stehen.
Without fresh impetus, and if the Member States and the Community institutions do not dig in their spurs, the unification of the continent brought by the forthcoming enlargement could prove merely superficial.
TildeMODEL v2018

Stimmt schon, manchmal muss man über seinen Schatten springen, weil, wenn deine Frau und dein Sohn dich angucken, als wärst du kein Mann, sondern irgendwie so 'n Lulli, ist echt das Schlimmste!
It's true. Sometimes you have to push your limits. If your wife and your son are looking at you like you're not a real man, just some kind of pussy, that's the worst!
OpenSubtitles v2018