Übersetzung für "Über die runden bringen" in Englisch
Sollte
dich
über
die
Runden
bringen.
Should
keep
you
going.
OpenSubtitles v2018
Was
wird
D'Amato
tun,
um
das
Spiel
über
die
Runden
zu
bringen?
I'm
not
really
sure
how
D'Amato
's
going
to
get
over
this
one,
Kev.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaffe
es
doch
gerade
mal
so,
uns
über
die
Runden
zu
bringen.
I'm
just
trying
to
make
ends
meet.
OpenSubtitles v2018
Die
Stabex-Gelder
sollen
den
betreffenden
Wirtschaftszweig
finanziell
über
die
Runden
bringen
oder
bei
einer
Diversifizierung
helfen.
Stabex
transfers
are
intended
to
maintain
financial
flows
in
the
sector
in
question
or
promote
diversification.
EUbookshop v2
Seine
Frau
musste
sich
einen
Job
suchen,
um
die
Familie
über
die
Runden
zu
bringen.
His
wife
had
to
find
a
job
to
support
the
family.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Einkünfte
waren
zu
gering,
um
auf
Dauer
ihre
Kinder
über
die
Runden
zu
bringen.
Their
income
was
too
low
to
make
ends
meet
for
their
children
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
Die
österreichischen
Staatsmänner
hatten
also
die
größte
Schwierigkeit,
diesen
Staat
über
die
Runden
zu
bringen.
The
Austrian
politicians
therefore
had
great
difficulties,
to
keep
this
state
alive.
ParaCrawl v7.1
Und
so
kommt
es,
daß
viele
Lehrer,
Richter
oder
Polizisten,
um
ihre
Familie
über
die
Runden
zu
bringen,
mit
einiger
Selbstverständlichkeit
Bestechungsgelder
akzeptieren.
So,
in
order
to
feed
their
families,
many
teachers,
judges
or
policemen
will
quite
naturally
accept
bribes.
News-Commentary v14
Nur
die
Bar
übernehmen,
aber...
wir
machen
uns
eine
schöne
Zeit
und
es
wird
dich
über
die
Runden
bringen.
It's
just
bar
backing,
but
we'll
have
a
good
time
and
it'll
keep
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
wie
denn
die
anderen
Ministerräte
es
geschafft
haben,
äußerst
komplizierte
Texte
so
schnell
über
die
Runden
zu
bringen,
und
warum
ausgerechnet
die
Sozialminister
dazu
nicht
in
der
Lage
sein
sollten.
The
majority
of
Community
Member
States,
with
a
few
exceptions,
were
frequently
inspired
by
this
model
to
set
up
organizations
which
in
general
have
given
good
service
and
have
indirectly
contributed
to
the
development
and
blossoming
of
the
Economic
and
Social
Committee
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Ein
paar
ältere
Frauen,
eingehüllt
in
warme
Tücher,
kauern
in
der
penetrant
feuchten
Kälte
am
Boden
und
kauen
die
stimulierende
Betel-Nuss,
die
ihnen
hilft,
besser
den
Tag
über
die
Runden
zu
bringen.
A
couple
of
elderly
women,
wrapped
in
warm
shawls,
are
sitting
in
the
humidity
and
penetrating
coldness
on
the
floor,
chewing
betel
nut,
which
helps
them
go
through
the
day
more
easily.
ParaCrawl v7.1
Es
läuft
nicht
so
gut
in
meiner
Praxis,
kann
mich
über
die
Runden
bringen,
was
ist
mir
im
Weg
(ich
selber)
oder
hat
es
mit
meiner
Geschichte
zu
tun
(verwechsele
ich
Dinge
die
damit
nichts
zu
tun
haben),
was
mache
ich
falsch?
In
the
practice
it
isn't
running
well,
I
barely
make
it,
what
is
in
my
way
(myself)
or
has
it
to
do
with
my
story
(do
I
mix
up
things
that
have
nothing
to
do
with
this)
what
do
I
do
wrong?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
dieses
Treffen
mit
Ruhe,
Charme
und
zurückhaltendem
Witz
über
die
Runden
bringen,
haben
sie
viel
gewonnen.
If
you
conclude
this
first
meeting
in
a
relaxed
and
charming
way,
you
have
made
a
lot
of
progress.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
er
den
Besitz
nahezu
unbeschadet
über
die
Runden
bringen,
wohnte
aber
selbstverständlich
weiterhin
dort.
In
that
way
he
could
get
the
property
through
the
crisis
almost
unharmed,
even
if
he
himself
continued
to
live
there.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
alleinerziehender
Familienvater,
der
es
nicht
leicht
hat
und
der
bei
Gelegenheit
auch
mal
ein
paar
Schmiergelder
annimmt,
um
seinen
Sohn
über
die
Runden
zu
bringen,
aber
wir
zweifeln
nie
daran,
dass
er
einer
der
guten
Cops
ist.
He
is
a
single
parent
who
doesn't
have
an
easy
job
raising
his
son
and
who
also
accepts
some
bribe
sometimes
in
order
to
provide
his
son
with
everything
he
needs,
but
we
never
really
doubt
that
he
is
one
of
the
good
cops.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
ihm
reicht
das
Monatsgehalt
nicht
aus,
um
seine
Familie
über
die
Runden
zu
bringen.
For
him
too,
his
monthly
salary
is
insufficient
to
support
his
family.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Kunst
des
Kämpfens
jedes
Einzelnen
wird
uns
helfen,
auch
das
über
die
Runden
zu
bringen.
But
each
person’s
art
of
struggle
will
help
us
find
a
way.
ParaCrawl v7.1
Doch
ich
glaube,
dass
es
auch
Menschen
in
Kenia
gibt,
die
sich
nicht
darum
sorgen,
wer
Präsident
wird,
sondern
wo
sie
Arbeit
finden
und
wie
sie
ihre
Familie
über
die
Runden
bringen",
so
Magdalene
Nafula,
von
den
"Young
Adults
-
St.
Josephine
Bakhita"
in
der
Marien-Pfarrei
in
Nairobi.
However,
I
think
there
is
a
population
in
Kenya
that
doesn't
care
who
is
President,
they
care
about
their
jobs
and
how
to
fend
for
their
families'
needs",
says
Magdalene
Nafula,
a
member
of
the
Young
Adults
association
of
St.
Josephine
Bakhita
outstation
of
St.
Mary's
parish,
Mukuru
in
Nairobi.
ParaCrawl v7.1
Gautam,
der
seit
mehr
als
zwei
Jahren
keine
regelmäßige
Beschäftigung
hat,
musste
einen
siebenköpfigen
Haushalt
mit
gelegentlichen
Stickarbeiten
über
die
Runden
bringen
und
hat
sich
hoch
verschuldet.
Without
regular
work
for
over
two
years,
Gautam
has
had
to
support
a
7-member
household
on
occasional
embroidery
work,
and
has
become
deeply
indebted.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
unterwegs
ein
paar
Beeren
sammeln,
das
wird
uns
zumindest
für
den
Anfang
über
die
Runden
bringen.«
We'll
collect
some
berries
on
our
way,
that'll
help
us
getting
along
at
least
for
the
start.«
ParaCrawl v7.1
Er
muss
sich
abrackern,
um
seine
große
Familie,
zu
der
Schulkinder,
eine
alternde
Mutter
und
arbeitslose
Brüder
gehören,
über
die
Runden
zu
bringen.
Nowhere
to
go
Electricity
isn’t
such
a
worry
for
Sprinkaan
Masango,
an
illiterate
farm
worker
struggling
to
support
his
extended
family,
which
includes
schoolchildren,
an
ageing
mother
and
unemployed
brothers.
ParaCrawl v7.1