Übersetzung für "Über 50%" in Englisch

Über 50% der Emissionen sind bisher vom Emissionshandel nicht erfasst.
More than 50% of emissions are not yet included in the Emissions Trading System.
Europarl v8

Im Jahr 2009 hatten wir über 50 Mittelübertragungen und 10 Nachtrags- und Berichtigungshaushalte.
In 2009, we had more than 50 transfers and 10 supplementary and amending budgets.
Europarl v8

Ausgedrückt in der Landeswährung entspricht dies einer Kaufkraft von deutlich über 50 %.
When translated into local currencies - i.e. purchasing power on the ground - the increase is far greater than 50 %.
Europarl v8

Die Papierindustrie nutzt es schon seit über 50 Jahren.
The paper industry has been using cogeneration for more than 50 years.
Europarl v8

Das Parlament wollte die Vorschriften auf Fahrten über 50 km anwenden.
Parliament wanted to apply the rules to journeys of more than 50 km.
Europarl v8

Weshalb gilt das nicht ganz genauso für Menschen über 50?
Why does that not equally apply to someone over 50?
Europarl v8

Ich wiederhole: von über 50 %.
Let me say that again: over 50%.
Europarl v8

Brasilien beispielsweise hat Anfang dieses Jahres eine Importsteuer von über 50 % eingeführt.
Brazil, for example, introduced an import duty of over 50 % at the beginning of this year.
Europarl v8

Allein in Deutschland sind es jährlich über 50 000 Frauen.
In Germany alone, that means over 50 000 women every year.
Europarl v8

Ich persönlich freue mich über Änderungsantrag 50 der Kollegen Simpson und Swoboda.
I myself am pleased with Amendment No 50 tabled by Mr Simpson and Mr Swoboda.
Europarl v8

Entwicklungszeiträume über 50 Jahre sind jedoch politisch unakzeptabel.
However, it is politically unacceptable for there to be development periods in excess of 50 years.
Europarl v8

Seit über 50 Jahren ist Tibet besetzt.
Tibet has been occupied for over 50 years.
Europarl v8

Über 50 % aller Erzeugnisse haben eine Kunststoffverpackung.
More than 50% of all products are wrapped in plastic.
Europarl v8

Hier in Straßburg ist der Europarat als Menschenrechtsgemeinschaft vor über 50 Jahren entstanden.
The Council of Europe was founded as a human rights community here in Strasbourg over 50 years ago.
Europarl v8

In manchen Staaten machen diese Fahrzeuge über 50% der privaten PKWs aus.
In some states, these vehicles make up over 50% of private cars.
Europarl v8

Nach über 50 Jahren Kommunismus haben diese Völker eine gewaltige Anstrengung machen müssen.
After more than 50 years of communism, these nations have had to make a tremendous effort.
Europarl v8

Insgesamt haben sich bisher erst 16 von über 50 Staaten diesem Mechanismus unterworfen.
In all, just sixteen out of more than fifty states have joined the mechanism so far.
Europarl v8

Europa war für über 50 Jahre geteilt.
Europe was divided for over 50 years.
Europarl v8

Das Haus stimmt über 50 Änderungsanträge in den drei Berichten ab.
This compromise document is accompanied by two statements.
Europarl v8

Inzwischen wurde Übereinstimmung über 50 Millionen erzielt.
Agreement has now been reached on 50 million.
Europarl v8

Über 50 000 Menschen fanden den Tod und 4,8 Millionen sind nun obdachlos.
Over 50 000 people have died and 4.8 million have been left homeless.
Europarl v8

Entdecken Sie über 50 kostenlose Konzerte vor der außergewöhnlichen Kulisse der Festung!
Come and find out about more than fifty free concerts, against the fabulous backdrop of the fortress!
ELRA-W0201 v1

Menschen über 50 gehen nicht auf Blind Dates.
People over 50 don't go on blind dates.
TED2013 v1.1

Für Kinder aus Minderheiten ist es über 50 Prozent.
For minority kids, it's over 50 percent.
TED2013 v1.1

Über 50 Jahre lang haben uns solche Geschichten berührt --
For over 50 years, stories like this have been moving us to compassion.
TED2020 v1

Über 50 % der Erkrankten sterben.
Skin infections represent more than 95% of cases.
ELRC_2922 v1

Diese Zahlen liegen 50% über den Anfangsprognosen.
These figures exceed the initial predictions by more than 50%.
ELRA-W0201 v1

Über 50 Jahre betrieb sie sie.
For over 50 years she ran it.
TED2020 v1

Über 50 % der überlebenden Wildnis ist nicht geschützt.
Over 50 percent of the remaining wilderness is unprotected.
TED2020 v1