Übersetzung für "Ökumenischer gottesdienst" in Englisch
Ein
ökumenischer
Gottesdienst
wird
am
Samstagabend
in
der
lutherischen
Gemeinde
in
Amman
gefeiert.
An
ecumenical
service
will
be
held
on
Saturday
evening
in
the
Lutheran
church
in
Amman.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemeinsamer
ökumenischer
Gottesdienst
ruft
zur
Andacht
und
Besinnung.
A
shared
church
service
calls
for
prayer
and
reflection.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Rathausvorplatz
findet
am
Sonntag
des
Festes
ein
ökumenischer
Gottesdienst
statt.
On
the
town
hall
square,
on
Sunday
an
ecumenical
service
is
held.
ParaCrawl v7.1
Ein
ökumenischer
Gottesdienst
bot
Raum
zur
Begegnung,
wie
es
auf
einer
Meditationskarte
festgehalten
wurde:
An
ecumenical
service
offered
an
opportunity
to
come
together,
as
a
meditation
card
recorded:
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag
dann
noch
ein
ergreifender
ökumenischer
Gottesdienst,
wo
die
Chöre
gemeinsam
Lieder
vorstellten.
Then
on
Sunday,
another
gripping
ecumenical
mass,
where
the
choirs
presented
songs
together.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag,
28.
Oktober,
findet
im
Rahmen
der
Tagung
außerdem
ein
Ökumenischer
Gottesdienst
statt.
On
Sunday,
28
October,
there
will
be
an
ecumenical
worship
service
associated
with
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Jahrhunderts
findet
am
Vormittag
des
Himmelfahrtstages
bei
günstigem
Wetter
ein
ökumenischer
Gottesdienst
im
südlichen
Bereich
der
Burg
Calenberg
statt
(Stand:
2007).
Since
the
end
of
the
20th
century
an
ecumenical
church
service
has
been
held
in
the
morning
on
Ascension
Day
in
good
weather
in
the
southern
part
of
Calenberg
Castle.
Wikipedia v1.0
August
2006
fand
ein
ökumenischer
Gottesdienst
und
Staatsakt
zum
Ende
der
zwölfjährigen
Restaurierung
im
Beisein
von
Kardinal
Joachim
Meisner,
Nikolaus
Schneider,
Präses
der
Evangelischen
Kirche
im
Rheinland,
und
Ministerpräsident
Jürgen
Rüttgers
statt.
On
25
August
2006
an
ecumenical
worship
service
and
state
ceremony
took
place,
to
mark
the
end
of
the
twelve-year-long
restoration,
in
the
presence
of
Joachim
Meisner
and
the
Minister-President
of
North
Rhine–Westphalia,
Jürgen
Rüttgers.
Wikipedia v1.0
Am
25.
August
2006
fand
ein
ökumenischer
Gottesdienst
und
Staatsakt
zum
Ende
der
zwölfjährigen
Restaurierung
im
Beisein
von
Kardinal
Joachim
Meisner,
Nikolaus
Schneider,
Präses
der
Evangelischen
Kirche
im
Rheinland,
und
Ministerpräsident
Jürgen
Rüttgers
statt.
On
25
August
2006
an
ecumenical
worship
service
and
state
ceremony
took
place,
to
mark
the
end
of
the
twelve-year-long
restoration,
in
the
presence
of
Joachim
Meisner
and
the
Minister-President
of
North
Rhine–Westphalia,
Jürgen
Rüttgers.
WikiMatrix v1
Seit
dem
Ende
des
20.
Jahrhunderts
findet
am
Vormittag
des
Himmelfahrtstages
bei
günstigem
Wetter
ein
ökumenischer
Gottesdienst
im
südlichen
Bereich
der
Burg
Calenberg
statt
(Stand:
2007).
Since
the
end
of
the
20th
century
an
ecumenical
church
service
has
been
held
in
the
morning
on
Ascension
Day
in
good
weather
in
the
southern
part
of
Calenberg
Castle.
(as
at:
2007).
WikiMatrix v1
Ein
Ökumenischer
Gottesdienst
fand
am
Sonntag,
den
24.
Juni
in
der
Readinger
Münsterkirche
von
der
Jungfrau
Maria
statt.
On
Sunday
24
June,
there
was
an
Ecumenical
Church
Service
at
the
Reading
Minster
of
St
Mary
the
Virgin.
ParaCrawl v7.1
Vorträge
zur
Entwicklungszusammenarbeit,
ein
Theaterstück
von
Schülern
zum
Thema
Aids
und
Kinder
in
Afrika
und
ein
ökumenischer
Gottesdienst
gehören
zum
Angebot
des
Tages.
Offered
over
the
course
of
the
day
will
be
lectures
on
development
work,
a
play
by
school
children
on
Aids
and
children
in
Africa,
and
an
ecumenical
service.
ParaCrawl v7.1
Ein
internationales
Seminar,
ein
Happening
an
der
deutschen
Botschaft
und
ein
ökumenischer
Gottesdienst
rückten
dieses
Jubiläum
in
das
Licht
der
Öffentlichkeit
und
unterstrichen
den
kirchlichen
Beitrag
und
die
europäische
Dimension
dieses
Datums.
An
international
seminar,
an
event
at
the
German
embassy,
and
an
ecumenical
worship
service
all
drew
public
attention
to
the
occasion
and
underscored
the
churches'
contribution
to
these
historical
developments
and
the
European
dimensions
of
this
historic
date.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
feierlichen
Messe
zur
Eröffnung
des
Jahres
des
Glaubens
und
anderer
Veranstaltungen,
an
denen
der
Heilige
Vater
teilnehmen
wird
(Bischofssynode,
Weltjugendtag
2013),
werden
ökumenische
Initiativen
gewünscht,
"um
für
die
Wiederherstellung
der
Einheit
aller
Christen
zu
beten
und
zu
arbeiten",
und
es
wird
"ein
feierlicher
ökumenischer
Gottesdienst
stattfinden,
um
den
Glauben
aller
Getauften
an
Christus
zu
bekräftigen".
For
example,
along
with
the
solemn
opening
celebration
for
the
Year
of
Faith
and
other
events
in
which
the
Holy
Father
will
participate
(Assembly
of
the
Synod
of
Bishops,
WYD
2013),
various
ecumenical
initiatives
are
being
planned
«aimed
at
"the
restoration
of
unity
among
all
Christians"».
Moreover
«there
will
be
a
solemn
ecumenical
celebration
in
which
all
of
the
baptised
will
reaffirm
their
faith
in
Christ».
ParaCrawl v7.1
Ökumenischer
Gottesdienst
in
deutscher
und
englischer
SpracheSonntag,
01.02.2015,
13.15-14.00
Uhr
im
Raum
Nizza,
NCC
Mitte,
Ebene
1Wer
dem
Messetrubel
einen
Moment
entfliehen
möchte,
findet
im
ökumenischen
Gottesdienst
Gelegenheit
zum
Innehalten.
Ecumenical
service
in
German
and
English
Sunday,
01.02.2015,
1.15-2
p.m.,
Nice
Room,
NCC
Mitte,
Level
1The
ecumenical
service
provides
an
opportunity
to
escape
from
the
buzz
of
the
fair
for
a
time
of
reflection.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Schließung,
wurde
im
Essener
Dom
ein
ökumenischer
Gottesdienst
abgehalten,
zu
dem
auch
die
Schutzpatronin,
die
heilige
Barbara-Statue,
aus
1.200
Metern
Tiefe
geholt
wurde
und
um
den
Bergbauleuten
für
die
jahrelange
Arbeit
zu
danken.
On
the
occasion
of
the
closure,
an
ecumenical
service
has
been
held
in
the
Essen
Dome,
to
which
the
patron
saint,
the
holy
Barbara
statue,
has
been
brought
from
a
depth
of
1,200
metres
and
to
thank
the
miners
for
their
many
years
of
work.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
ist
im
Mainzer
Dom
um
17
Uhr
ein
Ökumenischer
Gottesdienst,
der
vom
Ratsvorsitzenden
der
Evangelischen
Kirche
in
Deutschland,
Landesbischof
Heinrich
Bedford-Strohm,
dem
Vorsitzenden
der
Deutschen
Bischofskonferenz,
Kardinal
Reinhard
Marx,
sowie
dem
Vorsitzenden
der
Orthodoxen
Bischofskonferenz
in
Deutschland,
Metropolit
Dr.
h.c.
Augoustinos
von
Deutschland,
geleitet
wird.
It
will
be
preceded
by
an
ecumenical
service
in
Mainz
Cathedral
at
5pm,
conducted
by
Bishop
Heinrich
Bedford-Strohm,
chair
of
the
Council
of
the
Evangelical
in
Germany
(EKD),
Cardinal
Reinhard
Marx,
chair
of
the
German
bishops
Conference,
and
Metropolitan
Dr.
h.c.
Augoustinos,
chair
of
the
Orthodox
Bishops
Conference
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
war
sie
der
Ort
mehrerer
ökumenischer
und
religionsübergreifender
Gottesdienste.
It
has
also
been
the
site
for
several
ecumenical
and
interfaith
services.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1939
hatte
man
wieder
einmal
einen
gemeinsamen
ökumenischen
Gottesdienst
verabredet.
In
the
year
1939
arrangements
had
been
made
as
usual
for
a
united
ecumenical
service.
ParaCrawl v7.1
Feiern
Sie
mit
uns
einen
ökumenischen
Gottesdienst
in
einer
unserer
aktuellen
Ausstellungen!
Celebrate
an
ecumenical
service
with
us
in
one
of
our
current
exhibitions!
ParaCrawl v7.1
Ihren
Abschluß
fand
die
Tagung
in
einem
ökumenischen
Gottesdienst.
The
conference
then
concluded
with
an
ecumenical
worship
service.
ParaCrawl v7.1
Der
Ökumenische
Gottesdienst
wird
gestaltet
von
Vertretern
der
unterzeichnenden
Kirchen.
The
ecumenical
service
of
worship
has
been
planned
by
representatives
of
the
signatory
churches.
ParaCrawl v7.1
Schon
deshalb
wird
es
beim
Ökumenischen
Kirchentag
eine
ungeteilte
ökumenische
Gemeinschaft
im
Gottesdienst
geben.
Therefore
at
the
Ecumenical
Kirchentag
there
will
be
a
non-segregated
ecumenical
community
at
the
services.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
einen
ökumenischen
Gottesdienst
abgehalten
und
damit
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
die
Kirche
die
Haltung
des
Staates,
auf
Massenvernichtungswaffen
zu
bauen,
grundsätzlich
ablehnt.
Leading
an
ecumenical
service,
he
drew
attention
to
the
Church's
principled
rejection
of
states'
reliance
on
weapons
of
mass
destruction.
Europarl v8
Sabeel
wird
mehrere
lokale
Programme
während
der
Adventsjahreszeit
durchführen:
A)
einen
ökumenischen
Gottesdienst
in
Nazareth,
B)
Gemeinschaftsbibelstudien,
C)
zwei
Solidaritätsbesuche
in
Häusern
für
Kinder
und
Senioren
und
D)
ein
ökumenisches
Abendessen
in
Jerusalem,
das
die
christliche
Gemeinschaft
zusammenbringt,
um
Weihnachten
zu
feiern.
Sabeel
will
hold
several
local
programs
during
the
Advent
season:
a)
an
Ecumenical
Worship
in
Nazareth,
b)
Community
Bible
Studies,
c)
two
solidarity
visits
to
homes
for
children
and
the
elderly,
and
d)
an
Ecumenical
dinner
in
Jerusalem
bringing
together
the
Christian
Community
to
celebrate
Christmas.
CCAligned v1
So
lautete
eines
der
zahlreichen
Feedbacks
zu
unserem
ökumenischen
Gottesdienst,
der
am
Himmelfahrtstag
auf
der
Landesgartenschau
bei
strahlendem
Sonnenschein
stattfand.
This
was
one
of
the
many
feedbacks
about
our
ecumenical
service,
which
took
place
on
the
day
of
Ascension
Day
at
the
Landesgartenschau
in
bright
sunshine.
CCAligned v1