Übersetzung für "Ökumenischer gottesdienst" in Englisch

Ein ökumenischer Gottesdienst wird am Samstagabend in der lutherischen Gemeinde in Amman gefeiert.
An ecumenical service will be held on Saturday evening in the Lutheran church in Amman.
ParaCrawl v7.1

Ein gemeinsamer ökumenischer Gottesdienst ruft zur Andacht und Besinnung.
A shared church service calls for prayer and reflection.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Rathausvorplatz findet am Sonntag des Festes ein ökumenischer Gottesdienst statt.
On the town hall square, on Sunday an ecumenical service is held.
ParaCrawl v7.1

Ein ökumenischer Gottesdienst bot Raum zur Begegnung, wie es auf einer Meditationskarte festgehalten wurde:
An ecumenical service offered an opportunity to come together, as a meditation card recorded:
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag dann noch ein ergreifender ökumenischer Gottesdienst, wo die Chöre gemeinsam Lieder vorstellten.
Then on Sunday, another gripping ecumenical mass, where the choirs presented songs together.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag, 28. Oktober, findet im Rahmen der Tagung außerdem ein Ökumenischer Gottesdienst statt.
On Sunday, 28 October, there will be an ecumenical worship service associated with the conference.
ParaCrawl v7.1

Jahrhunderts findet am Vormittag des Himmelfahrtstages bei günstigem Wetter ein ökumenischer Gottesdienst im südlichen Bereich der Burg Calenberg statt (Stand: 2007).
Since the end of the 20th century an ecumenical church service has been held in the morning on Ascension Day in good weather in the southern part of Calenberg Castle.
Wikipedia v1.0

August 2006 fand ein ökumenischer Gottesdienst und Staatsakt zum Ende der zwölfjährigen Restaurierung im Beisein von Kardinal Joachim Meisner, Nikolaus Schneider, Präses der Evangelischen Kirche im Rheinland, und Ministerpräsident Jürgen Rüttgers statt.
On 25 August 2006 an ecumenical worship service and state ceremony took place, to mark the end of the twelve-year-long restoration, in the presence of Joachim Meisner and the Minister-President of North Rhine–Westphalia, Jürgen Rüttgers.
Wikipedia v1.0

Am 25. August 2006 fand ein ökumenischer Gottesdienst und Staatsakt zum Ende der zwölfjährigen Restaurierung im Beisein von Kardinal Joachim Meisner, Nikolaus Schneider, Präses der Evangelischen Kirche im Rheinland, und Ministerpräsident Jürgen Rüttgers statt.
On 25 August 2006 an ecumenical worship service and state ceremony took place, to mark the end of the twelve-year-long restoration, in the presence of Joachim Meisner and the Minister-President of North Rhine–Westphalia, Jürgen Rüttgers.
WikiMatrix v1

Seit dem Ende des 20. Jahrhunderts findet am Vormittag des Himmelfahrtstages bei günstigem Wetter ein ökumenischer Gottesdienst im südlichen Bereich der Burg Calenberg statt (Stand: 2007).
Since the end of the 20th century an ecumenical church service has been held in the morning on Ascension Day in good weather in the southern part of Calenberg Castle. (as at: 2007).
WikiMatrix v1

Ein Ökumenischer Gottesdienst fand am Sonntag, den 24. Juni in der Readinger Münsterkirche von der Jungfrau Maria statt.
On Sunday 24 June, there was an Ecumenical Church Service at the Reading Minster of St Mary the Virgin.
ParaCrawl v7.1

Vorträge zur Entwicklungszusammenarbeit, ein Theaterstück von Schülern zum Thema Aids und Kinder in Afrika und ein ökumenischer Gottesdienst gehören zum Angebot des Tages.
Offered over the course of the day will be lectures on development work, a play by school children on Aids and children in Africa, and an ecumenical service.
ParaCrawl v7.1

Ein internationales Seminar, ein Happening an der deutschen Botschaft und ein ökumenischer Gottesdienst rückten dieses Jubiläum in das Licht der Öffentlichkeit und unterstrichen den kirchlichen Beitrag und die europäische Dimension dieses Datums.
An international seminar, an event at the German embassy, and an ecumenical worship service all drew public attention to the occasion and underscored the churches' contribution to these historical developments and the European dimensions of this historic date.
ParaCrawl v7.1

Neben der feierlichen Messe zur Eröffnung des Jahres des Glaubens und anderer Veranstaltungen, an denen der Heilige Vater teilnehmen wird (Bischofssynode, Weltjugendtag 2013), werden ökumenische Initiativen gewünscht, "um für die Wiederherstellung der Einheit aller Christen zu beten und zu arbeiten", und es wird "ein feierlicher ökumenischer Gottesdienst stattfinden, um den Glauben aller Getauften an Christus zu bekräftigen".
For example, along with the solemn opening celebration for the Year of Faith and other events in which the Holy Father will participate (Assembly of the Synod of Bishops, WYD 2013), various ecumenical initiatives are being planned «aimed at "the restoration of unity among all Christians"». Moreover «there will be a solemn ecumenical celebration in which all of the baptised will reaffirm their faith in Christ».
ParaCrawl v7.1

Ökumenischer Gottesdienst in deutscher und englischer SpracheSonntag, 01.02.2015, 13.15-14.00 Uhr im Raum Nizza, NCC Mitte, Ebene 1Wer dem Messetrubel einen Moment entfliehen möchte, findet im ökumenischen Gottesdienst Gelegenheit zum Innehalten.
Ecumenical service in German and English Sunday, 01.02.2015, 1.15-2 p.m., Nice Room, NCC Mitte, Level 1The ecumenical service provides an opportunity to escape from the buzz of the fair for a time of reflection.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Schließung, wurde im Essener Dom ein ökumenischer Gottesdienst abgehalten, zu dem auch die Schutzpatronin, die heilige Barbara-Statue, aus 1.200 Metern Tiefe geholt wurde und um den Bergbauleuten für die jahrelange Arbeit zu danken.
On the occasion of the closure, an ecumenical service has been held in the Essen Dome, to which the patron saint, the holy Barbara statue, has been brought from a depth of 1,200 metres and to thank the miners for their many years of work.
ParaCrawl v7.1

Zuvor ist im Mainzer Dom um 17 Uhr ein Ökumenischer Gottesdienst, der vom Ratsvorsitzenden der Evangelischen Kirche in Deutschland, Landesbischof Heinrich Bedford-Strohm, dem Vorsitzenden der Deutschen Bischofskonferenz, Kardinal Reinhard Marx, sowie dem Vorsitzenden der Orthodoxen Bischofskonferenz in Deutschland, Metropolit Dr. h.c. Augoustinos von Deutschland, geleitet wird.
It will be preceded by an ecumenical service in Mainz Cathedral at 5pm, conducted by Bishop Heinrich Bedford-Strohm, chair of the Council of the Evangelical in Germany (EKD), Cardinal Reinhard Marx, chair of the German bishops Conference, and Metropolitan Dr. h.c. Augoustinos, chair of the Orthodox Bishops Conference in Germany.
ParaCrawl v7.1

Ebenso war sie der Ort mehrerer ökumenischer und religionsübergreifender Gottesdienste.
It has also been the site for several ecumenical and interfaith services.
WikiMatrix v1

Im Jahr 1939 hatte man wieder einmal einen gemeinsamen ökumenischen Gottesdienst verabredet.
In the year 1939 arrangements had been made as usual for a united ecumenical service.
ParaCrawl v7.1

Feiern Sie mit uns einen ökumenischen Gottesdienst in einer unserer aktuellen Ausstellungen!
Celebrate an ecumenical service with us in one of our current exhibitions!
ParaCrawl v7.1

Ihren Abschluß fand die Tagung in einem ökumenischen Gottesdienst.
The conference then concluded with an ecumenical worship service.
ParaCrawl v7.1

Der Ökumenische Gottesdienst wird gestaltet von Vertretern der unterzeichnenden Kirchen.
The ecumenical service of worship has been planned by representatives of the signatory churches.
ParaCrawl v7.1

Schon deshalb wird es beim Ökumenischen Kirchentag eine ungeteilte ökumenische Gemeinschaft im Gottesdienst geben.
Therefore at the Ecumenical Kirchentag there will be a non-segregated ecumenical community at the services.
ParaCrawl v7.1

Er hat einen ökumenischen Gottesdienst abgehalten und damit zum Ausdruck gebracht, dass die Kirche die Haltung des Staates, auf Massenvernichtungswaffen zu bauen, grundsätzlich ablehnt.
Leading an ecumenical service, he drew attention to the Church's principled rejection of states' reliance on weapons of mass destruction.
Europarl v8

Sabeel wird mehrere lokale Programme während der Adventsjahreszeit durchführen: A) einen ökumenischen Gottesdienst in Nazareth, B) Gemeinschaftsbibelstudien, C) zwei Solidaritätsbesuche in Häusern für Kinder und Senioren und D) ein ökumenisches Abendessen in Jerusalem, das die christliche Gemeinschaft zusammenbringt, um Weihnachten zu feiern.
Sabeel will hold several local programs during the Advent season: a) an Ecumenical Worship in Nazareth, b) Community Bible Studies, c) two solidarity visits to homes for children and the elderly, and d) an Ecumenical dinner in Jerusalem bringing together the Christian Community to celebrate Christmas.
CCAligned v1

So lautete eines der zahlreichen Feedbacks zu unserem ökumenischen Gottesdienst, der am Himmelfahrtstag auf der Landesgartenschau bei strahlendem Sonnenschein stattfand.
This was one of the many feedbacks about our ecumenical service, which took place on the day of Ascension Day at the Landesgartenschau in bright sunshine.
CCAligned v1