Übersetzung für "Öffentliche aufgaben" in Englisch
Sehen
Sie
öffentliche
Aufgaben,
die
man
den
Arbeitslosen
übertragen
könnte?
Do
you
see
any
public
jobs
that
could
be
given
to
the
unemployed?
Europarl v8
Für
öffentliche
Aufgaben
und
landwirtschaftliche
Nutzung
sind
nur
wenige
Kraftfahrzeuge
zugelassen.
For
public
services
and
agricultural
purposes
only
a
few
motorized
vehicles
are
permitted.
Wikipedia v1.0
Der
Fonds
nimmt
auch
öffentliche
Aufgaben
im
Sinne
des
Gesetzes
von
2003
wahr.
The
Fund
also
carries
out
public
tasks
as
laid
down
in
the
2003
Act.
DGT v2019
Auf
nationaler
Ebene
nehmen
verschiedene
öffentliche
Einrichtungen
entsprechende
Aufgaben
wahr.
A
variety
of
public
institutions
are
active
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Eine
öffentliche
Aufgaben
wahrnehmende
Einrichtung
kann
die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
folgender
Entscheidungen
beantragen:
A
public
body
may
seek
recognition
or
claim
enforcement
of:
DGT v2019
Bei
CSR
geht
es
nicht
darum,
öffentliche
Aufgaben
auf
die
Privatwirtschaft
abzuwälzen.
CSR
is
not
about
shifting
public
responsibilities
to
the
private
sector;
TildeMODEL v2018
Er
muss
öffentliche
Aufgaben
klar
von
privaten
trennen.
He
must
distinguish
between
public
affairs
and
private
affairs.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Archon
nach
dem
das
Amtsjahr
benannt
wurde
hatte
allgemein
öffentliche
Aufgaben.
The
first
Archon,
after
whom
the
official
year
was
named,
had
public
duties.
ParaCrawl v7.1
Als
Förderbank
übernimmt
sie
öffentliche
Aufgaben
und
realisiert
wirtschafts-
und
strukturpolitische
Ziele.
As
a
development
bank
it
discharges
official
duties
and
works
to
realize
economic
and
structural
policy
objectives.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnte
alleine
in
Deutschland
bis
zu
44
Mrd.
für
öffentliche
Aufgaben
realisieren!
This
could
free
up
to
44
billion
euros
for
public
spending
in
Germany
alone!
ParaCrawl v7.1
Vom
Staat
wird
erwartet,
dass
er
den
bankrotten
Lokalregierungen
wichtige
öffentliche
Aufgaben
abnimmt.
The
state
would
be
expected
to
take
over
essential
public
services
from
bankrupt
local
governments.
News-Commentary v14
Eine
öffentliche
Aufgaben
wahrnehmende
Einrichtung
kann
die
Anerkennung
und
Vollstreckbarerklärung
oder
Vollstreckung
folgender
Entscheidungen
beantragen:
A
public
body
may
seek
recognition
and
a
declaration
of
enforceability
or
claim
enforcement
of:
DGT v2019
Die
gemeinsame
Verwaltungsstelle
kann
auch
eine
privatrechtliche
Einrichtung
sein,
die
öffentliche
Aufgaben
wahrnimmt.
The
Joint
Managing
Authority
may
also
be
a
body
governed
by
private
law
with
a
public-service
mission.
DGT v2019
Um
öffentliche
Aufgaben
zu
erfüllen,
werden
private
Unternehmen
und
private
Finanzierungsmittel
in
unterschiedlichen
Formen
eingesetzt.
In
order
to
perform
public
functions,
private
enterprises
and
private
funding
are
put
to
use
in
different
forms.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
erlaubt
es
ihm
auch,
öffentliche
Aufgaben
an
bestimmte
NGOs
zu
delegieren.
The
law
also
allows
him
or
her
to
delegate
public
tasks
to
particular
NGOs.
ParaCrawl v7.1
Der
Kanton
Bern
hat
der
Privatstiftung
öffentliche
Aufgaben
übertragen,
die
in
einer
Leistungsvereinbarung
definiert
sind.
The
Canton
of
Bern
has
charged
the
private
foundation
with
fulfilling
public
tasks
as
defined
in
a
performance
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
juristische
Personen
des
Privatrechts,
soweit
sie
öffentliche
Aufgaben
wahrnehmen.
This
applies
also
to
legal
entities
of
private
law,
as
far
as
they
notice
public
tasks.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
glaube
ich,
daß
das
öffentliche
Fernsehen
seine
Aufgaben
nur
dann
erfüllen
kann,
wenn
es
drei
Forderungen
gerecht
wird.
However,
I
believe
that
public
service
television
will
only
achieve
its
objectives
if
it
meets
three
requirements.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
dies
wohl
erreicht
werden
kann,
wenn
wir
öffentliche
Aufgaben
der
Privatisierung
überstellen.
I
wonder
whether
that
can
possibly
be
done
if
we
encourage
privatization
to
take
over
the
public
role.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
kann
einige
oder
alle
ihrer
Durchführungsaufgaben
einer
anderen
öffentlichen
Verwaltung
oder
einer
privatrechtlichen,
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
unterliegenden
Einrichtung,
die
öffentliche
Aufgaben
wahrnimmt,
übertragen.
The
responsible
authority
may
delegate
some
or
all
of
its
implementation
tasks
to
another
public
administration
or
a
private-law
body
governed
by
the
law
of
the
Member
State
and
which
has
a
public-service
mission.
DGT v2019
In
der
Kommissionsmitteilung
vom
letzten
Sommer
vertraten
wir
die
Auffassung,
daß
Anweisungsbefugnis
und
Finanzkontrolle
öffentliche
Aufgaben
sind,
kurzfristige
Aufgaben
jedoch
vergeben
werden
können,
insbesondere,
wenn
während
des
Programmzeitraums
spezielles
Know-how
erforderlich
ist.
In
the
Commission's
communication
last
summer,
we
emphasised
that
the
authorising
officer
and
financial
control
responsibilities
must
be
public
sector
responsibilities,
but
short-term
tasks
can
be
contracted
out,
especially
when
special
expertise
is
needed
for
the
period
of
the
programme.
Europarl v8
Selbstverständlich
dürfen
einschlägige
Bestimmungen
weder
das
Recht
der
Bürger,
ihre
eigene
Sicherheit
auf
ihrem
eigenen
Grund
zu
garantieren,
über
Gebühr
einschränken,
noch
dürfen
sie
ihr
Recht
beschneiden,
ihre
persönliche
Sicherheit
zu
schützen,
während
sie
wichtige
öffentliche
Aufgaben
wahrnehmen
bzw.
nachdem
sie
ein
solches
öffentliches
Amt
bekleidet
haben.
Clearly,
any
relevant
provisions
must
not
unduly
restrict
the
right
of
citizens
to
ensure
their
own
security
on
their
own
property,
nor
must
they
restrict
their
right
to
ensure
their
personal
safety
when
undertaking
important
public
duties
or
after
having
done
so.
Europarl v8
Wenn
zahlreiche
öffentliche
Aufgaben
privatisiert
werden,
wie
kann
man
da
ernsthaft
von
einer
fundierten
Politik
zum
Schutz
vor
jeder
Art
von
Katastrophe
sprechen?
When
a
series
of
public
competences
is
transferred
to
private
individuals,
how
can
anyone
talk
seriously
of
the
adoption
of
a
fundamental
policy
of
protection
against
any
sort
of
disaster?
Europarl v8
Folglich
sieht
die
Charta
vor,
dass
öffentliche
Aufgaben
von
denjenigen
Behörden
übernommen
werden
sollten,
die
den
Bürgern
am
nächsten
sind.
Consequently,
the
Charter
considers
that
public
responsibilities
should
be
exercised
by
the
authorities
closest
to
the
citizens.
Europarl v8
Diese
von
der
Verordnung
vorgeschlagenen
Anforderungen
decken
nicht
nur
die
Organe
der
Gemeinschaft,
sondern
alle
Einrichtungen,
die
gemäß
der
Verträge
öffentliche
Aufgaben
wahrnehmen,
also
auch
die
Agenturen,
Ämter
oder
Einrichtungen
wie
die
Europäische
Investitionsbank
insofern
ab,
als
ihre
Tätigkeiten
für
Umweltangelegenheiten
im
Rahmen
des
Übereinkommens
relevant
sind.
These
requirements
proposed
under
the
regulation
cover
not
only
Community
institutions
but
all
bodies
that
exercise
public
functions
under
the
Treaties,
also
comprising
the
agencies,
offices
or
bodies
such
as
the
European
Investment
Bank,
to
the
extent
that
their
activities
are
relevant
to
environmental
matters
as
dealt
with
by
the
Convention.
Europarl v8
Börsen
,
die
derzeit
gewinnorientierte
Stellen
sind
,
sind
einem
Interessenkonflikt
ausgesetzt
und
sollten
nicht
mehr
damit
betraut
sein
,
«
öffentliche
Aufgaben
»
wie
die
Genehmigung
von
Prospekten
wahrzunehmen
.
In
fact
,
exchanges
which
are
now
for-profit
entities
are
subject
to
a
conflict
of
interest
and
should
not
be
in
charge
of
ensuring
any
longer
«
public
functions
»
,
such
as
the
approval
of
prospectuses
.
ECB v1
Der
Zugang
zu
umweltbezogenen
Informationen
im
Besitz
staatlich
überwachter
Stellen,
welche
öffentliche
Aufgaben
im
Bereich
der
Umweltpflege
wahrnehmen,
ist
ebenfalls
zu
gewährleisten.
Whereas
access
to
information
relating
to
the
environment
held
by
bodies
with
public
responsibilities
for
the
environment
and
under
the
control
of
public
authorities
should
also
be
ensured;
JRC-Acquis v3.0