Übersetzung für "Übertragung des eigentums" in Englisch

Jede Übertragung des Eigentums an den Daten wird dokumentiert.
Any transfer of ownership of the data or of documents shall be documented.
DGT v2019

Bei der Übertragung des Eigentums an einem Unternehmen wird kein Gemeinschaftszuschuss gewährt.
Transfer of the ownership of a business shall not be eligible for Community aid.
TildeMODEL v2018

Bei Übertragung des Eigentums an Produktionsmitteln im weitesten Sinne wird keine Gemeinschaftsbeihilfe gewährt.
The transfer of ownership of property linked to productive activities may not give rise to the grant of Community aid.
TildeMODEL v2018

Die Übertragung des Eigentums an dem Gebäude in Washington wurde 1997 abgeschlossen,
The transfer of ownership of the building In Washington was completed in 1997.
EUbookshop v2

2.Bei der Übertragung des Eigentums an einem Unternehmen wird kein Gemeinschaftszuschuss gewährt.
For the support provided for under paragraph 2(a), theenvironmental benefits of such commitments must be demonstrated by a prior assessment conducted by competent bodiesdesignated by the Member State.
EUbookshop v2

Die genehmigte Nutzung ist keine Übertragung des Eigentums.
Authorised Use is not a transfer of property. Accept Refuse
CCAligned v1

Insoweit erteilen wir unsere Einwilligung zur Übertragung des Eigentums auf den Dritten.
In that regard, we give our consent to the transfer of ownership to the third party.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Ihr Auto verkaufen und dann eine rechtmäßige Übertragung des Eigentums vornehmen.
You will need to sell your car and then do a legal transfer of the title.
CCAligned v1

Im zweiten Fall kann die Bankenorganisation die vorübergehende Übertragung des Eigentums beantragen.
In the second case, the banking organization may request the temporary transfer of ownership.
ParaCrawl v7.1

Ein Anwalt (oder öffentlicher Notar) muss die Übertragung des Eigentums sicherstellen.
A solicitor (or public notary) must secure the transfer of the property ownership.
ParaCrawl v7.1

Der Notar registriert die Übertragung des Eigentums mit dem Finanzamt.
The public notary registers the transfer of property with the finance office.
ParaCrawl v7.1

Die Beurkundung einer Übertragung der Eigentumsrechte ist für die eigentliche Übertragung des Eigentums nicht erforderlich.
It is not necessary to register transfer of title in order to affect the transfer of ownership.
DGT v2019

Der Verkauf besteht aus der Übertragung des Eigentums an einer Sache gegen Bezahlung des vereinbarten Kaufpreises.
The sale consists in the transfer of ownership of a good against the payment of a price.
DGT v2019

Die Übertragung des Eigentums an den Gebäuden in New York und Marseil­le wurde 1996 abgeschlossen.
The transfer of ownership of the buildings in New York and Marseille was completed in 1996.
EUbookshop v2

Am 31. Dezember 1995 war lediglich die Übertragung des Eigentums an dem Gebäude in Haren abgeschlossen.
At 31 December 1995, the Haren building was the only one for which the transfer of ownership had been completed.
EUbookshop v2

Die Übertragung des Eigentums an den Gebäuden in Lissabon und Mai land wurde 2000 abgeschlossen.
The transfer of ownership of the buildings In Lisbon and completed In 2000.
EUbookshop v2

Die Pflicht im Internet über die Übertragung des Eigentums an religiöse Organisationen gelegt wird gesetzlich verankert.
The duty placed on the Internet about the transfer of property to religious organizations is enshrined in law.
ParaCrawl v7.1

Diese Genehmigung stellt keine Übertragung des Eigentums an den Materialien bzw. den Kopien der Materialien dar.
This authorisation is not a transfer of title in the Materials and copies of the Materials.
ParaCrawl v7.1

Der Hauseigentümer garantiert eine ordnungsgemäße Besitzdokumentation und eine schnelle Übertragung des Eigentums an der Immobilie.
The homeowner guarantees proper ownership documentation and a rapid transfer of ownership of the property.
ParaCrawl v7.1

Der Wohnungseigentümer garantiert die ordnungsgemäße Besitzdokumentation und die schnelle Übertragung des Eigentums an der Immobilie.
The apartment owner guarantees the proper ownership documentation and the rapid transfer of ownership of the property.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer garantiert ein klares Eigentum des Hauses und die einfache Übertragung des Eigentums.
The Seller guarantees a clear ownership of the house and easy transfer of the property.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Maßgaben erteilen wir unsere Einwilligung zur Übertragung des Eigentums auf den Kunden.
Our consent to the transfer of title to the customer shall be given subject to these stipulations.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sei der Vorteil der Übertragung des Eigentums an abgebrannten Brennelementen und der damit verbundenen Verbindlichkeiten auf BNFL für BE nach Angaben der britischen Behörden schwer abzuschätzen.
Besides, the benefit for BE of the transfer of title of spent fuel, and liabilities attached to it, to BNFL, is difficult to estimate, according to the UK authorities.
DGT v2019

Weil der Europäische Rat von Amsterdam bereits beschlossen hat, die Erträge aus den nach dem 23. Juli 2002 bestehenden Reserven für einen Forschungsfonds zu verwenden, der den mit der Kohle- und Stahlindustrie in Zusammenhang stehenden Sektoren zugute kommt, ist es für mich selbstverständlich und auch die einfachste und natürlichste Lösung, daß die Übertragung des Eigentums des EGKS-Vermögens auf die verbleibenden Gemeinschaften erfolgt.
The Amsterdam European Council has already decided to use the revenue from the reserves existing after 23 July 2002 for a research fund, which will benefit the sectors related to the coal and steel industry. It is therefore obvious to me - and this is also the easiest and most straightforward solution - that ownership of the ECSC assets should be transferred to the remaining Communities.
Europarl v8

Darüber hinaus wurden zahlreiche Steueranreize geschaffen, durch die eine Senkung der Kosten erreicht werden soll, die für die Übertragung des Eigentums an landwirtschaftlichen Betrieben anfallen.
In addition, a comprehensive range of tax incentives are in place, aimed at reducing the cost of ownership transfer.
Europarl v8