Translation of "Übertrieben hoch" in English

Die Mittel für Empfänge erscheinen übertrieben hoch.
The appropriation for entertainment appears excessively high.
EUbookshop v2

So sind die Gebühren auf bestimmten Flughäfen übertrieben hoch.
Commissions charged at certain airports, for instance, are clearly excessive.
EUbookshop v2

Diese Werte sind keinesfalls übertrieben hoch und rechtfertigen bestimmt keine Aenderung der Arbeitsbedingungen.
These levels are by no means excessive and certainly do not indicate any need to alter the working conditions.
EUbookshop v2

Aber ein Faktor in der Rechnung stimmte nicht, er war übertrieben hoch angesetzt.
But there was one factor in the calculation that was valued altogether too highly.
ParaCrawl v7.1

Auch die aktuelle Anzahl an Übertragungen ist übertrieben hoch, und das wäre gar nicht notwendig, wenn die Haushaltsplanung mit einer besseren Kenntnis über die Bedürfnisse der verschiedenen Sektoren in den jeweiligen Ländern durchgeführt würde.
The current number of transfers is also excessive and would not occur if the planning of the budget was done with a better understanding of the needs of the different sectors in the different countries.
Europarl v8

Die betreffenden Kosten dürfen nicht übertrieben hoch sein, weil sie andernfalls die Freizügigkeit behindern und in klarem Gegensatz zum Bosman-Urteil stehen würden.
These costs cannot be excessive otherwise they would constitute a barrier to free movement and they would clearly be in total contradiction of the Bosman judgment.
Europarl v8

Das hat zur Folge, dass in einem Land, wo das Gehaltsniveau höchstens dem der EU-Länder mit mittlerem Einkommen entspricht, der Preis für einen neuen oder gebrauchten Pkw übertrieben hoch ist.
This means that, in a country where wages are on a par at most with middle-income Europe, the price of vehicles, whether new or second hand, is exorbitant.
Europarl v8

Solange die Schuldenstände weiter übertrieben hoch sind, werden die Verbraucher die Reduzierung ihrer Zinskosten lediglich als vorübergehende Subvention seitens der Fed wahrnehmen.
As long as the stock of debt remains excessive, consumers will dismiss the reduction in interest expenses as nothing more than a temporary subsidy from the Fed.
News-Commentary v14

Die öffentlichen Ausgaben sind nach wie vor übertrieben hoch, obwohl die Zahlungsbilanz von BiH sowohl beim Handel als auch bei den laufenden Konten weiterhin ein Defizit aufweist.
Public spending remains excessively high, while on its balance of payments BiH continues to run a deficit both in the trade and current accounts.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der derzeitigen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Lage innerhalb der Gemein­schaft und in den assoziierten und nichtassoziierten Entwicklungsländern erscheinen die vorgesehe­nen Mittel übertrieben hoch.
In the present political, economic and social circumstances in the Community and in the associated and non­associated developing countries, the appropriations under this heading appear to be particularly exces­sive.
EUbookshop v2

Die Mittel für die Grundgehälter erscheinen übertrieben hoch, wenn man bedenkt, daß sich die Zivil­liste der 14 Mitglieder auf über 4 100 000 ERE beläuft.
It is felt that the appropriation for basic salaries is excessive and exorbitant since the 14 Members have a civil list of 5414000 EUA, broken down as follows:
EUbookshop v2

Daher ist an einigen Stellen der Aufwand übertrieben hoch, in anderen Schaltungsteilen sind die sich aus der Theorie ergebenden Forderungen nicht konsequent erfüllt.
Therefore at some points the expense is excessively high, and in other units of the circuit the requirements which theoretical considerations would impose are consequently not satisfied.
EUbookshop v2

Wenn Sie ihre Ziele übertrieben hoch setzen, dann werden Sie nur ihre Kunden, sie selbst und ihr Management enttäuschen.
If you set your goals too unreasonably high you’ll just end up disappointing your customers, yourself, and your management.
ParaCrawl v7.1