Translation of "Übernahme von bürgschaften" in English
Die
meisten
der
in
diesem
Sektor
geprüften
Fälle
betrafen
die
Übernahme
von
staat
lichen
Bürgschaften.
Most
of
the
cases
assessed
in
this
sector
concerned
the
issue
of
government
guarantees.
EUbookshop v2
Nur
drei
Monate
nach
Inkrafttreten
des
Beschlusses
hat
die
Kommission
das
Mandat
für
den
Europäischen
Investitionsfonds
für
die
Übernahme
von
Bürgschaften
für
Mikrofinanzierungsunternehmen
fertiggestellt.
Only
three
months
after
the
entry
into
force
of
the
decision,
the
Commission
finalised
the
mandate
for
the
European
Investment
Fund
to
launch
the
guarantee
operations
for
microfinance
providers.
Europarl v8
Erstens
legt
Artikel
1
des
Gesetzes
fest,
dass
die
Übernahme
von
Bürgschaften
nach
einvernehmlicher
Stellungnahme
eines
dreiköpfigen
interministeriellen
Ausschusses
vom
Minister
für
Finanzen
ausgeht.
First,
Article
1
of
the
law
states
that
the
guarantee
is
granted
by
the
Minister
of
Economy
in
agreement
with
three
other
ministers.
DGT v2019
Im
Anschluß
an
einen
dringenden
Appell
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters,
Herrn
Javier
SOLANA,
Montenegro
entsprechend
den
nacheinander
verabschiedeten
Schlußfolgerungen
des
Rates
(Allgemeine
Angelegenheiten)
und
des
Europäischen
Rates
(Lissabon)
eine
Sonderfinanzhilfe
zu
gewähren,
prüfte
der
Rat
zwei
vom
Mitglied
der
Kommission
Herrn
SOLBES
unterbreitete
Vorschläge,
nämlich
einen
Vorschlag
für
eine
Schenkung
in
Höhe
von
20
Millionen
Euro
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
und
einen
Vorschlag
zur
Übernahme
von
Bürgschaften
für
EIB-Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
50
Millionen
Euro.
The
Council,
having
heard
an
urgent
appeal
from
the
Secretary
General
/
High
Representative
Javier
SOLANA
in
favour
of
an
exceptional
financial
assistance
to
Montenegro
in
line
with
the
successive
conclusions
of
the
General
Affairs
Council
and
the
Lisbon
European
Council,
examined
two
proposals
presented
by
Commissioner
SOLBES,
one
for
a
gift
of
20
million
euros
from
the
Community
budget
and
another
on
guarantees
in
favour
of
EIB
loans
for
a
total
of
50
million
euros.
TildeMODEL v2018
Seine
Maßnahmen
bestehen
in
der
Übernahme
von
Bürgschaften
für
Finanzierungen
und
er
wird
nach
bankmäßigen
Grundsätzen
arbeiten.
Its
interventions
will
take
the
form
of
financial
guarantees
and
it
will
operate
on
the
basis
of
banking
criteria.
TildeMODEL v2018
Finanzierung
kann
in
Form
von
Kofinanzierung
von
Studien,
Zuschüssen
zu
Darlehenszinsen,
Übernahme
von
Bürgschaften
für
Darlehen
und,
in
bestimmten
Fällen,
direkter
Bezuschussung
erfolgen.
Funding
may
take
the
form
of
cofinancing
of
studies,
subsidies
for
loan
interest,
contributions
towards
loan
guarantees
or,
in
certain
cases,
direct
grants.
EUbookshop v2
Die
Palette
der
Bankgeschäfte
umfaßt
u.
a.
Einlagegeschäfte,
Gewährung
von
Krediten,
Wertpapiergeschäfte,
Investmentgeschäfte,
die
Übernahme
von
Bürgschaften,
Garantien
usw.,
Abwicklung
des
Girogeschäftes
(Konto-Korrentgeschäft)
(vgl.
DUWENAG
et
al.
1974,
S.
86
f.).
The
range
of
banking
services
includes
deposits,
loans,
securities,
investments,
acceptance
of
sureties,
guarantees
etc.,
the
giro-system
(current
account
business),
(see
DUWENAG
et
al.
1974,
p.86F).
EUbookshop v2
Abgesehen
von
ihrer
Tätigkeit
auf
den
Kapitalmärkten
arbeitet
die
Europäische
Investitionsbank
auch
auf
anderen
Gebieten
eng
mit
dem
europäischen
Bankensektor
zusammen,
wie
zum
Beispiel
im
Bereich
der
Globaldarlehen,
bei
Darlehen
unter
Einschaltung
von
Finanzinstituten
oder
gemeinsam
mit
diesen
durch
geführten
Finanzierungen
sowie
bei
der
Übernahme
von
Bürgschaften.
In
addition
to
its
activity
on
the
capital
markets,
the
European
Investment
Bank
main
tains
very
close
cooperative
ties
with
the
European
banking
sector
in
the
form
of
global
loans,
intermediated
or
joint
financing
and
the
securing
of
guarantees.
EUbookshop v2
Das
Wachstums-
und
Umweltprogramm
des
Europäischen
Investitionsfonds
(EIF)
wurde
eingeführt,
um
Umweltinvestitionen
in
Klein-
und
Mittelunternehmen
durch
die
Übernahme
von
Bürgschaften
für
Kredite
an
KMU
zu
fördern.
The
Growth
and
Environmental
Programme
of
the
European
Investment
Fund
(EIF)
was
implemented
to
encourage
new
environmental
investments
in
small
and
mediumsized
enterprises
by
providing
guarantees
on
loans
to
SMEs.
The
guarantees
EUbookshop v2
Zweifellos
stellt
die
Übernahme
von
Bürgschaften
für
das
betreffende
Unternehmen
eine
Förderung
durch
den
Staat
dar
und
muß
daher
von
der
Kommission
in
Hinsicht
auf
das
Wettbewerbsrecht
einer
Untersuchung
unterzogen
werden.
From
this
point
of
view
the
provision
of
loan
guarantees
for
the
company
in
question
is
in
fact
a
state
aid
and
therefore
calls
for
an
appraisal
by
the
Commission
under
the
terms
of
competition
law.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Kommission
von
August
bis
Dezember
1994
die
notwendigen
zweckdienlichen
Maßnahmen
vorgeschlagen
hatte,
sah
sie
sich
gezwungen,
wegen
der
Übernahme
von
Bürgschaften
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsvorhaben
großer
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
ohne
Einzelanmeldung
Verfahren
einzuleiten.
Accordingly,
afterhaving
proposed
the
relevant
appropriate
measur€s
from
August
to
December
1994,
the
Commissionwas
obliged
to
initiate
proceedings
on
the
award
of
guarantees
for
rescue
and
restructuring
projectsof
large
firms
in
difficulties
without
individual
notification.
EUbookshop v2
Die
Kommission
genehmigte
im
Juni
die
Übernahme
von
Bürgschaften
durch
die
Treuhandanstalt
für
gewerbliche
Kredite
bis
77
Mio.
ECU
zugunsten
der
Sächsischen
Automobilbau
GmbH
(SAB).
In
June
the
Commission
approved
guarantees
givenbythe
Treuhandanstalt
on
.ornrri.rcial
loans
of
,rp
to'ECU
77
million
for
Sachsische
Automobilbau
EUbookshop v2
Auch
die
Übernahme
von
Bürgschaften,
als
Gesellschafterbürge
oder
einfacher
Bürge,
bereiten
hohe
Risiken,
über
die
nitscheLegal
Sie
im
Vorfeld
berät.
Also
the
assuming
of
guarantees,
as
a
corporate
or
simple
guarantor,
provides
high
risks,
about
which
nitscheLegal
will
give
advice
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
als
unabhängige
Rechtsberaterin
bei
komplexen
Audits
und
Analyse
potentieller
Rechtsrisiken
vor
der
Übernahme
von
Bankgarantien
einschließlich
Bürgschaften
der
belarussischen
Regierung
tätig
und
beteiligt
sich
an
der
Erstellung
von
Rechtsgutachten
zu
Kreditgeschäften,
bei
denen
eine
externe
Finanzierung
vorgesehen
ist.
She
acts
as
a
third-party
legal
advisor
in
conducting
comprehensive
audit
and
analysis
of
potential
legal
risks
in
provision
of
bank
guarantees,
including
bank
guarantees
provided
by
the
Government
of
the
Republic
of
Belarus,
participates
in
drafting
legal
opinions
on
credit
deals
that
involve
raising
external
financing.Â
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
ihnen
rechtlichen
Beistand
bei
der
Abwicklung
und
Über
prüfung
von
Darlehensverträgen
sowie
bei
der
Übernahme
von
Bürgschaften.
We
offer
them
legal
assistance
in
the
completion
and
scrutiny
of
their
loan
contracts
and
advise
them
on
matters
concerned
with
standing
surety
for
other
persons.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
eine
effiziente
Arbeitsweise
müssen
die
wichtigsten
Bedingungen
für
die
Übernahme
einer
Bürgschaft
von
den
Organen
der
Kreditgarantiegemeinschaft
festgelegt
werden.
In
the
interests
of
operational
efficiency,
the
main
terms
and
conditions
governing
the
granting
of
a
guarantee
should
be
adopted
by
the
internal
bodies
of
the
MGS.
TildeMODEL v2018
An
derthalb
Jahre
zuvor
gaben
die
Dres
d
ner
Stadträte
dafür
grünes
Licht,
die
Stadt
übernahm
eine
Bürgschaft
von
rund
40
Millionen
Euro,
die
Planung
wur
den
in
vielen
öffentlichen
Foren
diskutiert,
der
Abriss
schließlich
begann
mit
einer
Aktion,
die
erhellte,
welchen
Stel
lenwert
der
Fußball
und
Dynamo
Dres
den
in
Ostsachsen
haben.
Tausende
ka
men,
um
sich
Sitzschalen
oder
Schil
der
ab
zubauen
–
und
zahlten
dafür
oft
er
kleckliche
Summen
auf
das
Konto
ei
ner
neu
errichteten
Stiftung,
die
den
Dres
d
ner
Nachwuchsfußball
fördern
hilft.
One
and
a
half
years
earlier,
the
Dresden
city
councils
gave
the
green
light
for
it,
the
city
took
a
guarantee
for
more
than
40
million
euros,
the
planning
was
debated
in
many
public
forums,
the
demolition
finally
began
with
an
activity
which
shed
light
on
the
significance
of
football
and
Dy
namo
Dresden
in
East
Saxony:
Thou
sands
came
to
remove
the
seat
buck
ets
or
shields
–
and
often
paid
con
siderable
amounts
into
the
bank
ac
count
of
a
newly
established
foundation
which
helps
promote
youth
football
in
Dres
den.
ParaCrawl v7.1