Translation of "Übernahme von unternehmen" in English

Zur Erleichterung der Übernahme von Unternehmen wurden ebenfalls spezifische Maßnahmen ergriffen.
Certain measures designed to facilitate the reopening of businesses have been adopted.
EUbookshop v2

Die BEUMER Group überzeugte besonders durch die konsequente und gezielte Übernahme von Unternehmen.
BEUMER Group impressed in particular due to its consistent and targeted takeover of companies.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten unsere Kunden bei Verkauf, Finanzierung und Übernahme von Unternehmen.
We focus on providing support for the sale, financing and purchase of companies.
CCAligned v1

Die contemplare GmbH unterstützt Unternehmen bei der Existenzgründung und Übernahme von Unternehmen.
The contemplare GmbH supports enterprises during the business startup and assumption of enterprises.
ParaCrawl v7.1

Die neue sozialistische Regierung will die Übernahme von Unternehmen durch Mitarbeitergesellschaften fördern.
The new socialist government will promote employee buyouts through workers coops.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich habe für diese Richtlinie betreffend die Übernahme von Unternehmen gestimmt.
Mr President, I voted for the directive on takeover bids.
Europarl v8

Sie ermöglicht die Übernahme von Darlehensgarantien, die Unternehmen helfen, ihren unmittelbaren Betriebsmittelbedarf zu decken.
It enables the granting of guarantees on loans to help businesses cover immediate working capital needs.
ELRC_3382 v1

In einem kürzlich ergangenen Gesetz ist auch die Übernahme von Unternehmen durch die Belegschaft geregelt.
A recent law has also regulated employee buyouts.
EUbookshop v2

Aurelius ist eine Industrieholding mit langfristigem Investitionshorizont und auf die Übernahme von Unternehmen mit Entwicklungspotenzial spezialisiert.
Aurelius is an industrial holding with a long-term investment horizon focusing on the acquisition of companies with potential for development.
ParaCrawl v7.1

Er hat große Erfahrung in den mit der Übernahme von erworbenen Unternehmen verbundenen Rechts- und Steuerfragen.
Has a wide experience in legal and tax issues related to business acquisitions.
ParaCrawl v7.1

Er bereitet den Einzelnen auf die Übernahme von Verantwortung in Unternehmen und Gesellschaft vor.
It prepares the individual to accept responsibility in business and society.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Masterstudium wird das Rüstzeug für die Übernahme von Führungspositionen in Unternehmen und Institutionen erworben.
This master's program provides the tools for taking on management positions in companies and institutions. Requirements
ParaCrawl v7.1

Wir lehnen daher beide Alternativen ab und fordern stattdessen die Kommission dazu auf, in dieser Frage einen Vorschlag zu erarbeiten, der deutlich macht, wie die Interessen der Arbeitnehmer und Verbraucher im Zusammenhang mit der Übernahme von großen Unternehmen und Gesellschaften geschützt werden sollen.
We reject them both and instead require the Commission to return with a proposal on this issue which deals with ways of protecting the interests and needs of employees and consumers in conjunction with the acquisition and takeover of major companies.
Europarl v8

An ihr ist sehr lange gearbeitet worden, nämlich zwölf Jahre lang, und ich hoffe nur, dass die Arbeit nach dieser knappen Abstimmung nicht vollkommen umsonst gewesen ist, das heißt, ich würde mir wünschen, dass die Arbeit zur Aufstellung gemeinsamer Regeln für die Übernahme von Unternehmen innerhalb der Europäischen Gemeinschaft weiter fortgesetzt wird und dass wir vielleicht eines Tages in dieser Angelegenheit einen Kompromiss erzielen, der die Zustimmung der Mehrheit dieses Hauses findet.
Preparations for this had been going on for a very long time - twelve years - and I hope that the work will not have all been in vain in the wake of this very close vote. In other words, I hope that the work to formulate harmonised rules on company takeovers in the European Community will carry on, and perhaps one day we will find a compromise in this matter that would achieve majority support in this House.
Europarl v8

In diesem Gemeinsamen Standpunkt, wo es ja um die Übernahme von Unternehmen geht, soll Aktionärsschutz betrieben werden.
This common position, which after all concerns the takeover of companies, seeks to protect the shareholders.
Europarl v8

Es gibt keinen Beweis dafür, dass das System des unterschiedlichen Stimmrechts die Übernahme von Unternehmen behindert.
There is no proof that the system of differentiated voting power obstructs takeovers.
Europarl v8

Die Binnenschifffahrt leidet unter einem Mangel an Besatzungen und es gibt immer weniger Kandidaten für die Übernahme von Unternehmen.
Inland waterway transport suffers from a dearth of crews and a worsening shortage of candidates to take over businesses.
Europarl v8

Das ursprüngliche Ziel der Richtlinie, nämlich die Schaffung gleicher Voraussetzungen für die Übernahme von Unternehmen in der ganzen EU, wurde vollständig ad absurdum geführt.
The directive's original goal, namely to create equal conditions for company takeovers across the entire EU, has been completely eroded away.
Europarl v8

Ab Mitte der Neunzigerjahre führten auch Eigenkapitalzuführungen an eine Reihe staatlicher Unternehmen und Banken sowie die Übernahme von Verbindlichkeiten staatlicher Unternehmen durch die öffentlichen Haushalte zu einem beträchtlichen Anstieg der öffentlichen Verschuldung .
From the mid-1990s equity injections in a number of public enterprises and banks and the assumption by the general government of public enterprise debt also had considerable debt-increasing effects .
ECB v1

Bei der Übernahme von Unternehmen spielt häufig eine Rolle, dass sie erhebliche Vermögenswerte haben, die die amtierende Geschäftsführung nicht optimal ausnutzt.
Companies are often acquired because they have valuable assets which the incumbent management is not putting to optimum use.
TildeMODEL v2018

Aktionär von MD war Arcole Industries (im Folgenden „Arcole“), eine Holding, die auf die Übernahme und Sanierung von Unternehmen in Schwierigkeiten spezialisiert ist.
MD's shareholder was Arcole Industries (‘Arcole’), a holding company specialising in the takeover and rescue of firms in difficulty.
DGT v2019

Aufgabe dieses Gremiums wäre es zu überprüfen, welche Sicherheitsauswirkungen sich für die EU aus der Übernahme von eu­ropäischen Unternehmen oder Geschäftsbereichen durch ausländische Investoren jeweils er­geben.
Its task will be to reviews the Community security implications of foreign acquisitions of the EU companies or operations.
TildeMODEL v2018

Bei der Übertragung und der Übernahme von Unternehmen, die oftmals mehr Kosten verursachen als die Gründung eines Unternehmens, sollen nach Auffassung des EWSA keine Obergrenzen für die Rückbürgschaften festgelegt werden.
With regard to business transfers and acquisitions, the costs of which are often significantly higher than for business start-ups, the EESC urges that no limit be set for the counter-guarantee amount.
TildeMODEL v2018

Dies geschieht zum einen durch eine zunehmende Konzentration unter den (großen) Originalpräparateherstellern und die Übernahme von Biotech-Unternehmen.
This includes, on the one hand, an increasing concentration among (large) originator companies as well as the acquisition of biotech companies.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen eines Aufrufs zur Einreichung von Vorschlägen, der 199832 veröffentlicht wurde, unterstützte die Kommission Fortbildungsmaßnahmen für Unternehmer und Vermittler, um ihnen die verschiedenen Methoden zur Übertragung oder Übernahme von Unternehmen näher zu bringen und Unterstützungsdienstleistungen im Bereich der Unternehmensübertragung zu fördern.
Under a call for proposals published in 199832, the Commission supported actions aimed at training of entrepreneurs and intermediaries, to provide them with practical skills on the various methods for transferring or taking over businesses, and to encourage support services in the field of business transfer.
TildeMODEL v2018

Schließlich werden die Verfahren der Beschlussfassung im Falle der Übernahme von Unternehmen dahingehend geändert, dass der Vorstand Beteiligungsentscheidungen nur noch einstimmig und bei Beteiligungen ab [2-5] Mio. EUR Nominalvolumen nach vorgeschalteter Due Diligence-Prüfung oder Unternehmensbewertung unter Einbeziehung eines unabhängigen Sachverständigen treffen kann.
Finally, the decision-making processes regarding acquisitions of companies will be amended and will involve unanimous decision-making in the Management Board and require investments that exceed EUR [2-5] million to have already been positively assessed by an independent expert, in the course of a due diligence or business valuation.
DGT v2019

In der Regel geht die Kommission davon aus, dass der Erwerb bestehender Anteile und die Übernahme von Vermögenswerten ein Unternehmen nicht begünstigen, insofern es sich um einen reinen Eigentümerwechsel handelt.
In general, the Commission considers that the purchase of existing shares and the takeover of assets do not favour a company inasmuch as they amount to a mere change of ownership.
DGT v2019