Translation of "Überlegt handeln" in English

Wenn man sich nicht sicher ist, muss man behutsam und überlegt handeln.
Where we cannot be certain, we must be cautious and prudent.
Europarl v8

Wir nehmen wirtschaftliche Grundsätze ernst und handeln überlegt.
We take economic principles seriously and act prudently.
ParaCrawl v7.1

Wir sind offen für neue Wege, handeln überlegt, konsequent und verantwortungsvoll.
We are open to treading new paths and act in a considered, consistent, and responsible manner.
ParaCrawl v7.1

Gerade nach dem Raubüberfall ist es wichtig, überlegt zu handeln.
Taking the right course of action is especially important after the robbery.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß wir in dieser Situation selbstverständ­lich auch angemessen und überlegt handeln müssen.
In this situation, I believe, of course, that we must act with discretion.
EUbookshop v2

Wir versuchen langsam, bedacht und wohl überlegt zu handeln", sagt Quarles.
We are trying to be really slow, measured and thoughtful," said Quarles.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir entschlossen und überlegt handeln, werden wir Rechtsvorschriften bekommen, die der kulturellen Zusammenarbeit dienen und zugleich den Anforderungen an Transparenz und gutes Management entsprechen.
If we are firm and prudent we will create legislation that serves the cause of cultural cooperation and at the same time goes further to meet the requirements of transparency and good management.
Europarl v8

Um Hysterie und Panik zu vermeiden, müssen wir auf mitgliedstaatlicher Ebene zuallererst wirksame Präventivmaßnahmen einführen, umfassende und umsichtige Pläne erarbeiten und im Fall einer Epidemie entschieden, überlegt und koordiniert handeln.
In order to avoid hysteria and panic, our most important tasks are to introduce prevention measures effective at Member State level, to make comprehensive and cautious plans, and to act in a determined, considered and coordinated manner in the event of an epidemic.
Europarl v8

Wie wir von dem zuständigen Kommissionsmitglied gehört haben, ist zurzeit ein Fall vor dem Berufungsgericht des Vereinigten Königreichs anhängig, und es ist richtig, dass wir sehr vorsichtig und überlegt handeln sollten, bevor wir einen Untersuchungsausschuss einsetzen.
As we have heard from the Commissioner, there is now a case before the Appeal Court of the United Kingdom, and it is right that we should be very careful and considered before we set up a committee of inquiry.
Europarl v8

Aber es kommt auch darauf an, in dieser Hinsicht überlegt zu handeln, und deshalb rufe ich dazu auf, keine Mittel mehr für die Unterstützung von Initiativen zu verschwenden, die das belarussische Volk nicht erreichen.
It is also important to act sensibly in this regard, however, and I therefore appeal for no more funds to be wasted supporting initiatives that do not reach the people of Belarus.
Europarl v8

Dies versetzt das Konsortium in die Lage, zu wissen, wie dies erreicht werden kann und überlegt zu handeln, da die zunehmende Internationalisierung von organisiertem Verbrechen eine zunehmend inter­nationale Reaktion fordert.
This puts the consortium in a position of knowing how to achieve this, and to act intelligently as the increasing interna­tionalisation of organised crime demands an increa­singly international response.
EUbookshop v2

Wenn wir nicht überlegt handeln, werden wir das Makel der Mutation und des Verfalls an künftige Generationen weitergeben.
Unless we act decisively... we will pass on the scars of mutation and decay... to future generations.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein Betrieb unter finanziellem Druck steht, ist es notwendig, schnell, aber überlegt zu handeln.
When a business faces financial pressure it’s essential that prompt and considered action is taken.
CCAligned v1

Um im Notfall schnell und überlegt handeln zu können, ist die Vorbereitung und Planung sehr wichtig.
Preparation and planning are very important in order to be able to act quickly and prudently in an emergency.
ParaCrawl v7.1

Mit einem zum Patent angemeldeten Anlagesystem, mit dem Sie keine Handelsgelegenheit mehr verpassen und überlegt selbst handeln.
With an investment system for which a patent application has been filed, with you no longer miss a trading opportunity and act deliberately yourself.
CCAligned v1

Ich fordere die Teilkirchen auf, die Reflexion zu fördern, Weisungen zu erlassen und Informationen bereitzustellen, um den Pastoral- und Sozialarbeitern zu helfen, in einer so heiklen und komplexen Materie überlegt zu handeln.
I urge the particular Churches to encourage reflection, to issue directives and to provide information to help pastoral and social workers to act with discernment in so delicate and complex a matter.
ParaCrawl v7.1

Devotee: Dann sollten wir stets versuchen überlegt zu handeln, K???a zu dienen und nicht ihn uns dienen lassen.
Devotee: Then we should always try to act discriminately and always try to serve K???a and not have K???a serve us.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, die Natur in all ihren Facetten zu beobachten und daraufhin überlegt zu handeln.
It is about observing nature with all her facets and acting accordingly.
ParaCrawl v7.1

Fachwissen und Zuverlässigkeit zeichnen unsere Mitarbeiter aus. Sie handeln überlegt, sind hochmotiviert und beweisen immer wieder aufs Neue Flexibilität und Eigeninitiative. Auf ihre jeweiligen Aufgaben sind sie bestens vorbereitet – auch weil sie laufend etwas dazu lernen.
Our employees are distinguished by their technical knowledge and reliability. Our highly motivated employees always act rationally, taking the initiative and demonstrating their great flexibility. They are meticulously prepared for their specific tasks - they are, after all, continuously increasing their expertise.
CCAligned v1

Das würde reichlich überlegtem Handeln und starker Führungskraft entsprechen.
That would amount to considered action and leadership on our part.
Europarl v8

Erst das macht in Abstimmung mit dem Langzeitgedächtnis überlegtes, sozial adäquates Handeln möglich.
Together with our long-term memory it is what makes deliberate, socially adequate actions possible.
ParaCrawl v7.1

Demokratie und soziale Integration sind die Angelegenheit eines jedes Volkes, und unter diesem Aspekt sollten wir meiner Meinung nach überlegter handeln und auch in unserem Umgang mit den Völkern der Länder Ost- und Mitteleuropas behutsamer sein.
Democracy and social integration are the concerns of all peoples, and from that point of view I think we ought to act with reserve and be careful about how we approach the countries of Eastern and Central Europe.
Europarl v8

Der Benutzer der Steckverbindung muss daher bewusst ein separates Werkzeug einsetzen, um die Verrastung zu lösen, so dass die Entrastung ein bewusstes und überlegtes Handeln voraussetzt.
The user of plug-in connection must therefore deliberately use a separate tool to release the locking, so that unlocking requires a deliberate and considered action.
EuroPat v2

Als Ausdruck kollektiver Autonomie gestaltet Politik sich auf dem Weg über ein In-Frage-stellen der bestehenden Institutionen und über deren Veränderung durch überlegte gemeinsames Handeln.
Thus, as an expression of collective autonomy, politics takes the form of calling into question the existing institutions and of changing them through deliberate collective action.
ParaCrawl v7.1