Translation of "Überlegt handeln" in English
Wenn
man
sich
nicht
sicher
ist,
muss
man
behutsam
und
überlegt
handeln.
Where
we
cannot
be
certain,
we
must
be
cautious
and
prudent.
Europarl v8
Wir
nehmen
wirtschaftliche
Grundsätze
ernst
und
handeln
überlegt.
We
take
economic
principles
seriously
and
act
prudently.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
offen
für
neue
Wege,
handeln
überlegt,
konsequent
und
verantwortungsvoll.
We
are
open
to
treading
new
paths
and
act
in
a
considered,
consistent,
and
responsible
manner.
ParaCrawl v7.1
Gerade
nach
dem
Raubüberfall
ist
es
wichtig,
überlegt
zu
handeln.
Taking
the
right
course
of
action
is
especially
important
after
the
robbery.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
wir
in
dieser
Situation
selbstverständlich
auch
angemessen
und
überlegt
handeln
müssen.
In
this
situation,
I
believe,
of
course,
that
we
must
act
with
discretion.
EUbookshop v2
Wir
versuchen
langsam,
bedacht
und
wohl
überlegt
zu
handeln",
sagt
Quarles.
We
are
trying
to
be
really
slow,
measured
and
thoughtful,"
said
Quarles.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
entschlossen
und
überlegt
handeln,
werden
wir
Rechtsvorschriften
bekommen,
die
der
kulturellen
Zusammenarbeit
dienen
und
zugleich
den
Anforderungen
an
Transparenz
und
gutes
Management
entsprechen.
If
we
are
firm
and
prudent
we
will
create
legislation
that
serves
the
cause
of
cultural
cooperation
and
at
the
same
time
goes
further
to
meet
the
requirements
of
transparency
and
good
management.
Europarl v8
Um
Hysterie
und
Panik
zu
vermeiden,
müssen
wir
auf
mitgliedstaatlicher
Ebene
zuallererst
wirksame
Präventivmaßnahmen
einführen,
umfassende
und
umsichtige
Pläne
erarbeiten
und
im
Fall
einer
Epidemie
entschieden,
überlegt
und
koordiniert
handeln.
In
order
to
avoid
hysteria
and
panic,
our
most
important
tasks
are
to
introduce
prevention
measures
effective
at
Member
State
level,
to
make
comprehensive
and
cautious
plans,
and
to
act
in
a
determined,
considered
and
coordinated
manner
in
the
event
of
an
epidemic.
Europarl v8
Wie
wir
von
dem
zuständigen
Kommissionsmitglied
gehört
haben,
ist
zurzeit
ein
Fall
vor
dem
Berufungsgericht
des
Vereinigten
Königreichs
anhängig,
und
es
ist
richtig,
dass
wir
sehr
vorsichtig
und
überlegt
handeln
sollten,
bevor
wir
einen
Untersuchungsausschuss
einsetzen.
As
we
have
heard
from
the
Commissioner,
there
is
now
a
case
before
the
Appeal
Court
of
the
United
Kingdom,
and
it
is
right
that
we
should
be
very
careful
and
considered
before
we
set
up
a
committee
of
inquiry.
Europarl v8
Aber
es
kommt
auch
darauf
an,
in
dieser
Hinsicht
überlegt
zu
handeln,
und
deshalb
rufe
ich
dazu
auf,
keine
Mittel
mehr
für
die
Unterstützung
von
Initiativen
zu
verschwenden,
die
das
belarussische
Volk
nicht
erreichen.
It
is
also
important
to
act
sensibly
in
this
regard,
however,
and
I
therefore
appeal
for
no
more
funds
to
be
wasted
supporting
initiatives
that
do
not
reach
the
people
of
Belarus.
Europarl v8
Dies
versetzt
das
Konsortium
in
die
Lage,
zu
wissen,
wie
dies
erreicht
werden
kann
und
überlegt
zu
handeln,
da
die
zunehmende
Internationalisierung
von
organisiertem
Verbrechen
eine
zunehmend
internationale
Reaktion
fordert.
This
puts
the
consortium
in
a
position
of
knowing
how
to
achieve
this,
and
to
act
intelligently
as
the
increasing
internationalisation
of
organised
crime
demands
an
increasingly
international
response.
EUbookshop v2
Wenn
wir
nicht
überlegt
handeln,
werden
wir
das
Makel
der
Mutation
und
des
Verfalls
an
künftige
Generationen
weitergeben.
Unless
we
act
decisively...
we
will
pass
on
the
scars
of
mutation
and
decay...
to
future
generations.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Betrieb
unter
finanziellem
Druck
steht,
ist
es
notwendig,
schnell,
aber
überlegt
zu
handeln.
When
a
business
faces
financial
pressure
it’s
essential
that
prompt
and
considered
action
is
taken.
CCAligned v1
Um
im
Notfall
schnell
und
überlegt
handeln
zu
können,
ist
die
Vorbereitung
und
Planung
sehr
wichtig.
Preparation
and
planning
are
very
important
in
order
to
be
able
to
act
quickly
and
prudently
in
an
emergency.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
zum
Patent
angemeldeten
Anlagesystem,
mit
dem
Sie
keine
Handelsgelegenheit
mehr
verpassen
und
überlegt
selbst
handeln.
With
an
investment
system
for
which
a
patent
application
has
been
filed,
with
you
no
longer
miss
a
trading
opportunity
and
act
deliberately
yourself.
CCAligned v1
Ich
fordere
die
Teilkirchen
auf,
die
Reflexion
zu
fördern,
Weisungen
zu
erlassen
und
Informationen
bereitzustellen,
um
den
Pastoral-
und
Sozialarbeitern
zu
helfen,
in
einer
so
heiklen
und
komplexen
Materie
überlegt
zu
handeln.
I
urge
the
particular
Churches
to
encourage
reflection,
to
issue
directives
and
to
provide
information
to
help
pastoral
and
social
workers
to
act
with
discernment
in
so
delicate
and
complex
a
matter.
ParaCrawl v7.1
Devotee:
Dann
sollten
wir
stets
versuchen
überlegt
zu
handeln,
K???a
zu
dienen
und
nicht
ihn
uns
dienen
lassen.
Devotee:
Then
we
should
always
try
to
act
discriminately
and
always
try
to
serve
K???a
and
not
have
K???a
serve
us.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
die
Natur
in
all
ihren
Facetten
zu
beobachten
und
daraufhin
überlegt
zu
handeln.
It
is
about
observing
nature
with
all
her
facets
and
acting
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Fachwissen
und
Zuverlässigkeit
zeichnen
unsere
Mitarbeiter
aus.
Sie
handeln
überlegt,
sind
hochmotiviert
und
beweisen
immer
wieder
aufs
Neue
Flexibilität
und
Eigeninitiative.
Auf
ihre
jeweiligen
Aufgaben
sind
sie
bestens
vorbereitet
–
auch
weil
sie
laufend
etwas
dazu
lernen.
Our
employees
are
distinguished
by
their
technical
knowledge
and
reliability.
Our
highly
motivated
employees
always
act
rationally,
taking
the
initiative
and
demonstrating
their
great
flexibility.
They
are
meticulously
prepared
for
their
specific
tasks
-
they
are,
after
all,
continuously
increasing
their
expertise.
CCAligned v1
Das
würde
reichlich
überlegtem
Handeln
und
starker
Führungskraft
entsprechen.
That
would
amount
to
considered
action
and
leadership
on
our
part.
Europarl v8
Erst
das
macht
in
Abstimmung
mit
dem
Langzeitgedächtnis
überlegtes,
sozial
adäquates
Handeln
möglich.
Together
with
our
long-term
memory
it
is
what
makes
deliberate,
socially
adequate
actions
possible.
ParaCrawl v7.1
Demokratie
und
soziale
Integration
sind
die
Angelegenheit
eines
jedes
Volkes,
und
unter
diesem
Aspekt
sollten
wir
meiner
Meinung
nach
überlegter
handeln
und
auch
in
unserem
Umgang
mit
den
Völkern
der
Länder
Ost-
und
Mitteleuropas
behutsamer
sein.
Democracy
and
social
integration
are
the
concerns
of
all
peoples,
and
from
that
point
of
view
I
think
we
ought
to
act
with
reserve
and
be
careful
about
how
we
approach
the
countries
of
Eastern
and
Central
Europe.
Europarl v8
Der
Benutzer
der
Steckverbindung
muss
daher
bewusst
ein
separates
Werkzeug
einsetzen,
um
die
Verrastung
zu
lösen,
so
dass
die
Entrastung
ein
bewusstes
und
überlegtes
Handeln
voraussetzt.
The
user
of
plug-in
connection
must
therefore
deliberately
use
a
separate
tool
to
release
the
locking,
so
that
unlocking
requires
a
deliberate
and
considered
action.
EuroPat v2
Als
Ausdruck
kollektiver
Autonomie
gestaltet
Politik
sich
auf
dem
Weg
über
ein
In-Frage-stellen
der
bestehenden
Institutionen
und
über
deren
Veränderung
durch
überlegte
gemeinsames
Handeln.
Thus,
as
an
expression
of
collective
autonomy,
politics
takes
the
form
of
calling
into
question
the
existing
institutions
and
of
changing
them
through
deliberate
collective
action.
ParaCrawl v7.1