Translation of "Überbringer der schlechten nachricht" in English

Man will den Überbringer der schlechten Nachricht bestrafen.
There is a desire to shoot the messenger for bringing bad news.
Europarl v8

Es ist unvorstellbar, dass jetzt offenbar versucht wird, den Überbringer der schlechten Nachricht, nämlich den Finanzkontrolleur, zu bestrafen für das, was hier vorgefallen ist.
It is inconceivable that an attempt is now clearly being made to punish the bearer of those ill tidings, the financial controller, for what has happened here.
Europarl v8

Es tut mir leid, dass ich der Überbringer der schlechten Nachricht bin, aber Ihr Sohn ist ein Genie.
I'm sorry to be the bearer of bad news, but your son is a genius.
OpenSubtitles v2018

Treten Fehler doch auch, wird vielfach nicht nur der Fehler, sondern auch das Melden von Fehlern sanktioniert, im Sinne von "Der Überbringer der schlechten Nachricht wird geköpft!
If errors occur, it is often not only the error that is sanctioned, but also the reporting of errors, in the sense of "the bearer of the bad news is beheaded!
ParaCrawl v7.1

Ob nun Mahnung an uns – als Überbringer der vermeintlich so schlechten Nachricht –, ob Ausdruck der Betroffenheit über die Veränderung der Welt an sich oder gar Schock über seine eigene Starre, alles entbände die form nicht von der Aufgabe, sich mit der Dynamik der Disziplin auseinanderzusetzen, einer Dynamik, zu der Designer selbst erheblich beigetragen haben und weiterhin beitragen.
Whether as a warning to us – as bearers of ostensibly such dreadful news –, as an expression of dismay about changes in the world per se, or even as shock in the face of his own inflexibility, this doesn't release form from its mission of engaging with the dynamics of the discipline, dynamics to which designers themselves have made significant contributions and continue to do so.
ParaCrawl v7.1

Ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein.
I hate to be the bearer of bad news.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein.
Sorry to be the bearer of bad news.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ungern der Überbringer schlechter Nachrichten.
I hate to be the bearer of bad news.
OpenSubtitles v2018

Er hat es schon immer genossen, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein.
He's always enjoyed being the bearer of bad tidings.
OpenSubtitles v2018

Es tut ihm Leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein.
He's sorry to be the bearer of bad news.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nur ungern der Überbringer schlechter Nachrichten, aber ich glaube, es gab Komplikationen.
I hate to bear bad news but I think there were some complications.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ja ungern der Überbringer schlechter Nachrichten, aber hier kommt die nackte Wahrheit:
I hate to break it to you, but here’s the honest truth:
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht gern der Überbringer schlechter Nachrichten, aber so ist das nun mal.
I hate to be the bearer of bad news, but it’s the truth.
ParaCrawl v7.1

Spricht der IWF die Tatsache aus, dass die von meinen ehemaligen Kollegen akzeptierten Ziele noch größere Sparmaßnahmen erfordern, ist er lediglich der Überbringer schlechter Nachrichten.
My former colleagues are shooting the messenger, the IMF in this case, for relaying the bad news that the targets they agreed to require even more austerity.
News-Commentary v14

Wissen Sie, Reggie es tut mir leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein aber ich denke, sie haben uns zum Sterben hierher gebracht.
You know, Reggie... I'm sorry to be the bearer of bad tidings... but I believe they bring us here to die.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, aber ich fand nichts im Truck des Schützen.
I hate to be the bearer of bad news, but I didn't find anything in the shooter's truck.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, aber falls du es noch nicht bemerkt hast, deine Gedärme sind mit diesem Fahrrad verbunden.
I hate to be the bearer of bad news, but in case you haven't noticed. Your guts are literally attached to the wheel of this bicycle.
OpenSubtitles v2018

Ich hasses es der Überbringer von schlechten Nachrichten zu sein, aber ich habe zufällig gehört, wie die Pfleger von einem Totalschaden gesprochen haben.
I hate to be the bearer of bad news, but, I overheard the orderlies say that you totaled it.
OpenSubtitles v2018

Luther, ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, doch dein Sohn ist geliefert.
Luther, I hate to be the bearer of bad news, but your son is beyond helping.
OpenSubtitles v2018

Der Junge, Luke, tut mir leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, aber...
The boy, Luke, I'm sorry for being the bearer of bad news, but...
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, ich hasse es der Überbringer von schlechten Nachrichten zu sein, aber ich warte seit 6 Jahren darauf, dass das khaki tragende Wiesel auf seinen eigenen Beinen steht.
Gee, Herb, I hate to be the bearer of bad news, but I've been waiting six years for that khaki-wearing weasel to get on his feet.
OpenSubtitles v2018

Das würde seinem König nicht gefallen, und würde er selbst überleben, wenn er der Überbringer solch schlechter Nachrichten wäre?
His king was not going to pleased, and would he himself survive if he was the bearer of this news?
ParaCrawl v7.1

Es tut mir leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, aber nur zu denken, dass man ein einfacher Mittelmann sein kann, wird nicht funktionieren.
I'm sorry to be the bearer of bad news, but just thinking that you can be a simple middle man won't work.
CCAligned v1

Ich bin zwar nicht gerne der Überbringer schlechter Nachrichten, aber es wird höchste Zeit, die versteckten Gefahren dieser beliebten westlichen Lebensmittel aufzudecken …
So as much as I hate to be the bearer of bad news, it’s prime time you discovered the hidden dangers of these popular North American foods…
ParaCrawl v7.1

Wenn du nach DVDs in voller Länge suchst, tut es mir leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, aber deine Bedürfnisse sind anderswo besser aufgehoben.
If you were looking for full-length DVDs, sorry to be the bearer of bad news but your needs are better off fulfilled elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte der Überbringer von schlechten Nachrichten nicht kritisiert werden, Risiken sollten nicht verborgen gehalten werden, sollten auch nicht delegiert werden.
In addition, the bearer of bad news should not be criticised, risks should not be kept hidden, and they should not be delegated.
ParaCrawl v7.1

Wenn du kein Fan der schwarzen Farbe bist, tut es mir leid, der Überbringer von schlechten Nachrichten zu sein, denn du wirst es eine ganze Menge auf dieser Seite sehen.
If you are not a fan of the black color, I'm sorry to be the bearer of bad news because you will see it a whole lot of on this site.
ParaCrawl v7.1