Translation of "Über die bühne gegangen" in English

Die größte Umtauschoperation der Geschichte ist praktisch ohne Schwierigkeiten über die Bühne gegangen.
The greatest exchange operation in history has taken place practically without mishap.
Europarl v8

In China ist der Führungswechsel reibungslos über die Bühne gegangen.
In China, the leadership transition has occurred smoothly.
News-Commentary v14

Ohne sie wäre manches Kunststück nicht so glatt über die Bühne gegangen.
Without them, some feats wouldn't have been pulled off that easily.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt ist der Niedergang der ehemaligen Sowjetunion relativ gut über die Bühne gegangen.
So far, the decline of what was the Soviet Union has proceeded relatively well;
News-Commentary v14

An diesem Wochenende sind in mehreren Ländern die nationalen Straßenradrennmeisterschaften über die Bühne gegangen.
This weekend the national road racing championships took place in various countries.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen kein Wort Deutsch, doch der Verkauf ist sehr gut über die Bühne gegangen.
We don't speak a word of German, but the transaction went really well.
ParaCrawl v7.1

Komisch eigentlich, dass nicht schon öfter derartige Veranstaltungen im Stadtpark über die Bühne gegangen sind.
It's funny really that this kind of event hasn't gone on stage more often in the Stadtpark.
ParaCrawl v7.1

Der Technologiewechsel ist gut über die Bühne gegangen, die neuen Möglichkeiten werden rege genutzt.
The technology switch went well, and the new possibilities are being actively used.
ParaCrawl v7.1

Die Eingliederung einer aufsteigenden Macht in ein verfallendes internationales System ist noch selten friedlich über die Bühne gegangen.
Fitting a rising power into a decaying international system has rarely occurred peacefully.
News-Commentary v14

Obwohl es sich bei der technologiegetriebenen wirtschaftlichen Transformation um kein neues Phänomen handelt, ist sie doch noch nie so rasch oder in derartigem Ausmaß über die Bühne gegangen wie in den letzten 35 Jahren, da sich die Globalisierung als beschleunigender Faktor erwies.
While technology-driven economic transformation is not new, it has never occurred as rapidly or on as large a scale as it has over the last 35 years, when it has been turbocharged by globalization.
News-Commentary v14

Sie sprach auch mit RuNet Echo und klagte, ihre Begegnungen mit der Auslandspresse seien nicht immer reibungslos über die Bühne gegangen:
She also spoke to RuNet Echo, saying that her encounters with the foreign press have not always gone smoothly:
GlobalVoices v2018q4

Die Integration unserer 95 neuen Kollegen ist ebenso erfolgreich über die Bühne gegangen wie unsere Übersiedlung an den neuen Sitz im Herzen des Europaviertels.
Integrating our 95 new colleagues has been just as successful as was the move to the new building in the heart of the European quarter.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl müssten die vorbereitenden Arbeiten jetzt beginnen, da ein System realisiert werden müsse, das anläss­lich des deutschen Ratsvorsitzes 2007, der mit dem 50. Jahrestag des Vertrags von Rom zusammenfällt, vorgestellt werden könne (und die Wahlen in Frankreich dann über die Bühne gegangen seien).
However, the preparatory build-up had to begin straight away, a system had to be put in place and launched with the German presidency in 2007, coinciding with the 50th anniversary of the Treaty of Rome (and once the French elections were out of the way).
TildeMODEL v2018

Ich muß aber betonen, daß das in meinem Aus schuß nicht so einfach über die Bühne gegangen ist und daß hier eine Misere besteht, die sehr viel weiter und über das konkrete Problem hinausgeht, über das wir jetzt reden.
We intend to give this matter our full attention and would expect, with the active cooperation of Parliament, to see the amended perspectives adopted in good time to allow the 1991 budgetary procedures to commence in the normal way.
EUbookshop v2

Erst als mein Ausschuß einstimmig ein Ultimatum gestellt hat, war plötzlich innerhalb von 24 Stunden das Ge schäft über die Bühne gegangen.
In the light of these difficulties it must be said that the Commission has given a twofold reply to the requests made in the resolution accompanying the 1984 discharge.
EUbookshop v2

Wenn Herr Bangemann nicht aufgepaßt hätte, wäre hier doch tatsächlich, ohne daß das Haus überhaupt Kenntnis genommen hätte, eine Entscheidung durch Zufall, durch Unkenntnis über die Bühne gegangen, und das wäre eine Manipulation gewesen.
If Mr Bangemann had not paid attention, then, without the House having any awareness of it, a decision would have gone through by chance, unbeknown to us, and that would have been tantamount to manipulation.
EUbookshop v2

Ich möchte auch den Rat nochmals darauf hinweisen, wie dieses Haushaltsverfahren mit unser aller Anstrengung über die Bühne gegangen ist, so daß wir ab 1. Januar 1991 über einen funktionsfähigen Haushalt verfügen, den Sie, Herr Präsident, jetzt unterzeichnen.
I would also like to remind the Council of the effort it has taken to push this budgetary procedure through so that we actually have an operational budget as from 1 January 1991 which you, Mr President, are now about to sign.
EUbookshop v2

Megahy rungsprozeß in allen zwölf Ländern über die Bühne gegangen sein muß, damit die Erhöhung der Zahl der Abgeordneten überhaupt rechtsgültig wird.
As far as the Federal Republic is concerned, I recently read in an article that there are considerable doubts as to Germany because the ratification process has first to be completed in all twelve Member States before the increase in Members is valid.
EUbookshop v2

Traustoson selbst meint unmittelbar nach seiner Vertragsunterschrift: "Ich bin sehr glücklich, dass nun alles über die Bühne gegangen ist.
Talking about his transfer Traustason said: "I'm so happy that everything is boxed off.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles hat reibungslos über die Bühne gegangen bis zu diesem Punkt, und sie beschließt, um Ihre persönlichen Raum zu betreten, können Sie sicher sein, dass sie sehr an Ihnen interessiert ist.
If everything has gone on without a hitch up to this point and she decides to enter your personal space, you can rest assured that she is very interested in you.
ParaCrawl v7.1