Translation of "Über den haufen geworfen" in English
Es
hat
meine
Pläne
über
den
Haufen
geworfen.
Well,
it
really
screwed
up
my
plans.
OpenSubtitles v2018
Hat
meine
Pläne
über
den
Haufen
geworfen.
It
made
a
mess
of
my
plans.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Beginn
des
Krieges
wurde
diese
Zukunftsperspektive
über
den
Haufen
geworfen.
With
the
start
of
the
First
World
War,
such
future
prospects
were
cast
aside.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
von
München
hat
bestehende
Klischees
über
den
Haufen
geworfen.
The
Munich
case
broke
with
all
the
clichés.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
unsere
Vorstellung
vom
Bild
radikal
über
den
Haufen
geworfen.
He
busted
our
idea
of
a
picture
all
to
hell.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
dann
unsere
gesammte
Defense
über
den
Haufen
geworfen.
This
threw
then
our
compleate
Defense
over
the
heap.
ParaCrawl v7.1
Alles
wird
erschüttert,
alles
wird
über
den
Haufen
geworfen.
Everything
will
be
shaken,
everything
will
be
overturned.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Probenahme
vom
Haufen
wird
ein
eine
Anzahl
Knoten
enthaltendes
Seil
über
den
Haufen
geworfen.
Throw
a
rope
having
a
certain
number
of
knots
onto
the
pile.
EUbookshop v2
Der
Diener
hat
kein
Programm,
darum
kann
auch
nichts
über
den
Haufen
geworfen
werden.
The
servant
has
no
programme,
therefore
there
is
nothing
to
upset.
ParaCrawl v7.1
Shrewing
the
tame:
eine
vormals
allzu
zahme
Sprachauffassung
wird
über
den
Haufen
geworfen.
Shrewing
the
tame:
a
previously
far
too
"tame"
notion
of
language
is
overturned.
ParaCrawl v7.1
Alle
Regeln...
ach,
als
seien
alle
moralischen
Regeln
über
den
Haufen
geworfen
worden.
All
the
rules,
you
know
–
oh,
all
the
moral
rules
seem
to
have
been
thrown
to
the
winds.
ParaCrawl v7.1
Der
russische
Oberbefehlshaber
verlor
den
Kontakt
zu
den
meisten
seiner
Kräfte,
und
alle
sowjetischen
Pläne
wurden
über
den
Haufen
geworfen.
Tukhachevsky
lost
contact
with
most
of
his
forces,
and
the
Soviet
plans
were
thrown
into
disorder.
Wikipedia v1.0
Aber
auch
der
Vorsatz
wurde
im
Mai
über
den
Haufen
geworfen,
als
sie
sogar
begann,
griechische
Ramschanleihen
zu
kaufen.
But
that,
too,
went
out
the
window
in
May,
when
it
started
buying
even
Greek
junk
bonds.
News-Commentary v14
Seit
heute
Morgen
hat
Ford
einen
Großteil
des
Parks
abgezweigt
für
welchen
Erzähl-
strang
er
auch
immer
ausbrütet
und
die
Hälfte
der
existierenden
Erzähl-
stränge
über
den
Haufen
geworfen.
As
of
this
morning,
Ford's
carved
out
a
huge
swath
of
the
park
for
whatever
storyline
he's
cooking
up
and
thrown
half
of
the
existing
storylines
into
disarray.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
unsere
tollen
Urlaubspläne
über
den
Haufen
geworfen,
um
euch
Langweilern
zu
zeigen,
wie
man
Spaß
hat.
Especially
since
we
threw
aside
our
plans,
and
we
had
a
great
trip
planned,
to
come
up
here
to
show
these
dead-asses
how
to
start
to
learn
to
have
a
good
time.
OpenSubtitles v2018