Translation of "Über den haufen werfen" in English

Aber dieser Schlag auf den Kopf könnte frühere Verhaltensweisen über den Haufen werfen.
But that blow on the head. It could put all his previous behaviour patterns into the junk heap.
OpenSubtitles v2018

Ich soll 40 Jahre Arbeit über den Haufen werfen?
So, just slamming on the brakes of 40 years' work?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ihre Leben nicht einfach so komplett über den Haufen werfen.
I know but I don't want her life turn upisde down.
OpenSubtitles v2018

Das müssen Sie über den Haufen werfen.
You gotta flip that shit over.
OpenSubtitles v2018

Du wirst meine Pläne nicht über den Haufen werfen.
You're not gonna upset the apple cart. This isn't a matter for discussion.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr wegen eines Zimmers alles über den Haufen werfen?
Do you really wanna throw that all away over a room?
OpenSubtitles v2018

Das könnte einige fröhliche Kalküle der Finanzminister der Mitgliedstaaten über den Haufen werfen.
In that respect, we can therefore be positive in our assessment.
EUbookshop v2

Jesus lässt zu, dass Frauen seine Pläne über den Haufen werfen.
Jesus has allowed some women to change his projects.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmerin: Die gängige Philosophie über den Haufen werfen?
Audience: Breaking down the philosophy?
ParaCrawl v7.1

Sehr viele verschiedenartige Umstände können alle Berechnungen über den Haufen werfen.
A great number of various conditions may upset all calculations.
ParaCrawl v7.1

Wir müssten das Standardmodell über den Haufen werfen.
We would have to scrap the standard model.
ParaCrawl v7.1

Damit müßte man die gesamte traditionelle Anordnung der Kolonien über den Haufen werfen.
And that would mean that the entire traditional arrangement of the colonies would be null and void.
ParaCrawl v7.1

Das hat mich dazu gebracht, meine Roadmap teilweise über den Haufen zu werfen.
Said LAN has caused me to change all my plans for the future roadmap.
ParaCrawl v7.1

Und eine neue Führung könnte 2019/2020 alles wieder über den Haufen werfen.
And a new leadership in 2019/2020 could throw everything all over the pile again.
ParaCrawl v7.1

Ist es für sie richtig, es für Profit über den Haufen zu werfen?
Is it right for them to throw it over for profit?
ParaCrawl v7.1

Denjenigen, von denen heute erklärt wird, es sei nicht möglich, vier Monate vor der Weltmeisterschaft ein ganzes Kartensystem wieder über den Haufen zu werfen, wird von uns erwidert: wenn dieses System nicht rechtmäßig ist, muß es aufgegeben werden.
To those who say you cannot scrap an entire ticket system four months before the World Cup, we say: if it is illegal, it must be scrapped.
Europarl v8

Wir erwarten von Ihrer Präsidentschaft, daß Sie während einer heiklen Phase, in der eingreifende formale Entscheidungen eine Menge alter Gewohnheiten über den Haufen werfen werden, all Ihr Talent und Ihre Energie einsetzen werden, um der Bevölkerung der ganzen Union eine Botschaft von Hoffnung und Vertrauen zu bringen.
We expect your presidency, during a delicate phase in which fundamental formal decisions will turn over quite a few old habits, to use all its talent and energy to convey a message of hope and trust to the entire population of the Union.
Europarl v8

Wenn es nach russischen Politikern geht, kann Europa seine Energiecharta gleich zusammen mit der Menschenrechtscharta über den Haufen werfen, denn Europa unterschreibt sowieso alles, was von Russland diktiert wird.
According to Russian politicians, Europe can simply throw out its Energy Charter together with the Human Rights Charter, since Europe will sign anything dictated by Russia anyway.
Europarl v8

Was denken Sie eigentlich, wer Sie sind, dass Sie diesen demokratischen Rahmen, der für uns niedergelegt wurde, an dem sich aber jeder orientieren kann, einfach so über den Haufen werfen?
Just who do you think you are to overthrow these democratic measures laid down for us but open for all to follow?
Europarl v8

Im Gegensatz zu den Behauptungen mancher politischen Analytiker ist China kein revisionistischer Staat wie Nazi-Deutschland oder die Sowjetunion, denen es darum ging, die etablierte internationale Ordnung über den Haufen zu werfen.
Contrary to the claims of some analysts, China is not a revisionist state like Nazi Germany or the Soviet Union, eager to overthrow the established international order.
News-Commentary v14