Translation of "Änderungen zum vertrag" in English
Angebot
und
AnnahmeDieses
deutet
ursprüngliche
Unterzeichnungen
ohne
Änderungen
zum
Vertrag
an.
Offer
and
acceptanceThis
implies
original
signatures
with
no
alterations
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nebenabreden,
Änderungen
und
Nachträge
zum
Vertrag
bedürfen
der
Schriftform.
Any
ancillary
agreements
or
changes
or
additions
to
the
Contract
must
be
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
ganz
eindeutig,
daß
das
Europäische
Parlament
Mut
zeigen
und
auch
Änderungen
zum
EG-Vertrag
unterbreiten
sollte.
But
it
is
quite
clear
that
the
European
Parliament
should
propose
bold
amendments
to
the
Treaty
of
Rome.
Europarl v8
Die
Änderungen
zum
EURATOM-Vertrag
wurden
für
dieses
Verfahren
eingereicht,
und
ich
frage
mich
im
Hinblick
auf
die
Regierungskonferenz,
ob
der
Rat
in
Dublin
eine
Erklärung
zur
atomaren
Sicherheit
als
Antwort
auf
die
weit
verbreiteten
Besorgnisse
in
der
Öffentlichkeit
abgeben
wird.
However,
amendments
to
the
Euratom
Treaty
have
been
tabled
for
this
process
and,
in
regard
to
the
IGC,
will
the
Council
meeting
in
Dublin
make
a
statement
on
nuclear
safety
in
response
to
widespread
public
concern?
Europarl v8
Sie
ist
bereit
zur
Prüfung
eventueller
Änderungen
des
Protokolls
zum
Vertrag
von
Amsterdam,
damit
diese
bewährten
Praktiken
berücksichtigt
werden.
The
Commission
can
state
whether
it
is
willing
to
examine
amending
the
protocol
to
the
Treaty
of
Amsterdam,
in
order
to
take
into
account
these
good
practices.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Amsterdam
enthält
Änderungen
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union,
zu
den
Gründungsverträgen
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
zu
bestimmten
mit
ihnen
verbundenen
Rechts
akten.
The
Treaty
of
Amsterdam
modified
the
Treaty
on
European
Union,
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
and
certain
related
acts.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
von
Amsterdam
enthält
Änderungen
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union,
zu
den
Gründungsverträgen
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
zu
bestimmten
mit
ihnen
verbundenen
Rechtsakten.
The
Treaty
of
Amsterdam
modified
the
Treaty
on
European
Union,
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
and
certain
related
acts.
EUbookshop v2
Ich
möchte
dieses
Haus
an
das
erinnern,
worauf
wir
uns
noch
vor
wenigen
Monaten
in
unseren
empfohlenen
Änderungen
zum
Vertrag
geeinigt
haben.
I
would
remind
the
House
of
what
we
agreed
not
many
months
ago
in
our
suggested
amendments
to
the
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Rat
hat
sich
auf
seiner
Tagung
vom
22.
und
23.
Juli
nach
Konsultation
des
Parlaments
und
der
Kommission
dafür
ausgesprochen,
eine
Regierungskonferenz
abzuhalten,
die
Änderungen
zum
EWG-Vertrag
sowie
einen
neuen
Vertrag
über
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
erarbeiten
soll.
At
its
meeting
on
22
and
23
July
the
Council,
following
consultations
with
Parliament
and
the
Commission,
delivered
an
opinion
in
favour
of
holding
an
intergovernmental
conference
with
the
task
of
amending
the
EEC
Treaty
and
working
out
a
new
common
foreign
policy
and
security
policy
treaty.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
von
Amsterdam
enthält
Änderungen
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union,
zu
den
Gründungsverträgen
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
zu
bestmmten
mit
ihnen
verbundenen
Rechtsakten.
The
Treaty
of
Amsterdam
modified
the
Treaty
on
European
Union,
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
and
certain
related
acts.
EUbookshop v2
Am
26.
April
erklärten
Nicolas
Sarkozy
und
Silvio
Berlusconi,
dass
sie
für
"Änderungen"
am
Vertrag
zum
freien
Personenverkehr
sind.
On
April
26,
Nicolas
Sarkozy
and
Silvio
Berlusconi
announced
they
are
in
favour
of
"changes"
to
the
accord
on
the
freedom
of
movement.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
April
erklärten
Nicolas
Sarkozy
und
Silvio
Berlusconi,
dass
sie
für
„Änderungen“
am
Vertrag
zum
freien
Personenverkehr
sind.
On
April
26,
Nicolas
Sarkozy
and
Silvio
Berlusconi
announced
they
are
in
favour
of
“changes”
to
the
accord
on
the
freedom
of
movement.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
das
reguläre
Verfahren
zur
Vertragsänderung
angewandt
werden
sollte,
um
eine
ordentliche
und
tiefgehende
Debatte
über
den
vorgeschlagenen
Stabilitätsmechanismus
und
andere
mögliche
Änderungen
der
Verträge
-
zum
Beispiel
eine
Klausel
für
sozialen
Fortschritt
-
zu
ermöglichen.
I
believe
that
the
ordinary
Treaty
revision
procedure
should
be
used
in
order
to
allow
for
a
proper
and
in-depth
discussion
about
the
proposed
stability
mechanism
and
other
possible
changes
to
the
treaties,
for
example
a
social
progress
clause.
Europarl v8
Was
die
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament
betrifft,
so
kann
sie
es
nicht
hinnehmen,
dass
eine
Hierarchie
eingeführt
wird,
weder
im
EG-Vertrag
noch
bei
den
Diskriminierungsverboten,
die
in
der
Änderung
zum
Vertrag
von
Lissabon
aufgeführt
werden
sollen.
As
far
as
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
is
concerned,
it
is
unacceptable
for
any
sort
of
hierarchy
to
be
established,
whether
in
the
EC
Treaty
or
in
the
prohibitions
relating
to
discrimination
that
are
to
be
listed
in
the
amendment
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
der
Auffassung
ist,dass
den
Interessen
der
europäischen
Bürgerbesser
gedient
werde,wenn
man
das
Mandat
des
Bürgerbeauftragten
enger
gestaltet,sohat
sie
die
Möglichkeit
eine
Änderung
zum
Vertrag
vorzuschlagen
um
Fälle
auszu-schließen,in
denen
der
Beschwerdeführer
ein
mögliches
Rechtsmittel
vor
einem
Gerichthat.
If
the
Commission
considers
that
the
interests
of
European
citizens
would
be
better
servedby
making
the
Ombudsman’s
mandate
narrower,it
has
the
possibility
to
propose
anamendment
to
the
Treaty
so
as
to
exclude
cases
in
which
the
complainant
has
a
possibleremedy
before
a
court
or
tribunal.
EUbookshop v2