Translation of "Änderung der einstellung" in English

Allerdings wird keine dieser Entwicklungen ohne eine Änderung der Einstellung stattfinden.
None of these advances will occur, however, without a change in attitude.
News-Commentary v14

Das Bildungswesen ist der zentrale An satzpunkt für diese Änderung in der Einstellung.
Education is central to this change in attitude.
EUbookshop v2

Der Schlüssel zum Erfolg liegt laut Busquin in einer Änderung der Einstellung.
The key to success, according to Mr Busquin, is a change In attitude.
EUbookshop v2

Trotzdem ist aber eine Änderung der Einstellung jederzeit möglich.
Nevertheless, a change in the adjustment is still possible at any time.
EuroPat v2

Zur Änderung der Einstellung aktivieren oder deaktivieren Sie das Kontrollkästchen.
To change the setting, select or clear the check box.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist keine Änderung der Einstellung erforderlich.
In these cases, no change of the adjustment is required.
EuroPat v2

Die Änderung der Einstellung wird NICHT an die schon konfigurierten Benutzer weitergegeben.
The change of the setting is NOT imparted to the already configured users.
ParaCrawl v7.1

Mit Keine Aenderung kann die Rasterauswahl ohne Änderung der aktuellen Einstellung abgebrochen werden.
Abort cancels the grid selection without changing the current grid.
ParaCrawl v7.1

Die Verbesserung der Kommunikationsfähigkeiten beginnt mit einer Änderung der Einstellung.
Improvement of communication skills starts with a change in attitude.
ParaCrawl v7.1

Nach Änderung der Einstellung muss Postfix neu gestartet werden.
Postfix must be restarted after modifying the setting.
ParaCrawl v7.1

Die Änderung der Standard-Einstellung gilt ausschließlich für Neuinstallationen von Across.
The change of the default setting applies to new installations only.
ParaCrawl v7.1

Manchmal kann eine Farbveränderung eine Änderung der Einstellung bewirken.
Sometimes a change of colour can create a change of mindset.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert eine Änderung der Einstellung.
This requires a change of attitude.
ParaCrawl v7.1

Der schwerste Schritt besteht in der Änderung der Einstellung.
The most difficult step will be a change of mentality.
ParaCrawl v7.1

Nötig wäre auch eine Änderung der Einstellung.
This would require a change in attitude, too.
ParaCrawl v7.1

Eine Änderung der Einstellung ist von Nöten.
A change of view is required.
ParaCrawl v7.1

Umkehr bedeutet Änderung des Herzens, der Einstellung und der Geisteshaltung.
Conversion signifies a change of heart, a change of attitudes and mentalities.
ParaCrawl v7.1

Eine systematische Zusammenarbeit erfordert eine Änderung der Einstellung sowie kontinuierliche politische Impulse und fortgesetztes politisches Engagement.
Systematic cooperation will require a change of mindset and continuous political momentum and commitment.
TildeMODEL v2018

Zur Umkehrung der aktuellen Trends bedarf es einer Änderung der Einstellung und der Vorgehensweise.
A change of mentality and approach is needed to reverse actual trends.
TildeMODEL v2018

Sie können die Installation der Cookies durch eine Änderung der Einstellung in Ihrer Browser Software verhindern.
You can prevent the installation of cookies by changing the settings in your browser software.
ParaCrawl v7.1

Die Emanzipation der Frauen begann als Folge dieser Änderung der Einstellung und der Gewährung des Stimmrechts.
Women's emancipation began as a consequence of this change in attitude and the granting of the right to vote.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine Änderung der Einstellung von gewinnen und gewinnen in gewinnen zum verlieren.
A shift of attitude has taken place from win-win to win-lose.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich jedoch auch eindeutig feststellen, dass wir sowohl erwarten als auch verlangen, dass dieser Schritt eine Änderung der Einstellung des Rates zum Parlament ausdrücken wird.
However, let me also clearly state that we both expect and require that this step expresses a change of attitude on the part of the Council with respect to Parliament.
Europarl v8

Wir erwarten sofortige, mutige Taten und eine radikale Änderung der bisherigen Einstellung des vergangenen und gegenwärtigen Präsidenten und dass die Kommission das Aushängeschild einer europaweiten Roma-Strategie sein wird, die sobald wie möglich auf der Grundlage von Regulierungsnormen, eines stabilen Haushaltsplans und eines klaren politischen Engagements entwickelt werden muss.
We are expecting immediate, brave deeds and a radical change to the attitude held up until now from the past-present President, and for the Commission's to be the flagship of a pan-European Roma Strategy to be developed as soon as possible, based on regulatory norms, a stable budget and clear political commitment.
Europarl v8

Das Wichtigste ist, dass ein Änderung der Einstellung hinsichtlich des Lenkens aller europäischen Institutionen in Richtung einer größeren politischen Ambition stattfindet.
The most important thing is for there to be a change of attitude in terms of steering all the European institutions towards greater political ambition.
Europarl v8

Soweit den Diensten der Kommission bekannt ist, ist zur Zeit keine Änderung der Einstellung der WHO zu erwarten.
As far as the Commission's services can ascertain, the WHO has not changed its stance so far.
Europarl v8

Es sollte jedoch gesagt werden, dass die Änderung der Einstellung gegenüber den Bemühungen der Türkei am meisten zählt.
It should be said, however, that the change in attitude to Turkey's efforts is what matters most.
Europarl v8

In unserem Normungseifer vergessen wir oft, daß nicht schon eine europäische Norm eine Veränderung bewirkt, sondern daß erst die Änderung der Einstellung der Menschen in Europa zum Ergebnis führt.
In our eagerness to impose standards we often forget that a European standard does not bring about any changes but it is a change of attitude in European individuals which produces results.
Europarl v8

Eine echte und verantwortungsvolle Umweltpolitik kann nicht durch Gesetze erzwungen werden - dann hätten weit mehr Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen erfüllt -, sondern sie verlangt eine grundlegende Änderung der Einstellung.
A genuine and responsible environmental policy cannot be forced through by legislation - otherwise many more Member States would have honoured their obligations - but requires a fundamental change of attitude.
Europarl v8