Translation of "Änderung annehmen" in English
Die
Kommission
kann
diese
Änderung
nicht
annehmen.
The
Commission
cannot
accept
this
amendment.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
können
wir
die
Änderung
nicht
annehmen.
For
these
reasons
we
cannot
accept
the
amendment.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
Parlament
ihn
ohne
weitere
Änderung
annehmen
wird.
I
hope
that
Parliament
will
support
it
without
amendment.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
wird
die
Kommission
diese
Änderung
jedoch
nicht
annehmen.
However,
for
reasons
of
legal
certainty,
the
Commission
will
not
accept
this
amendment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
Änderung
16
nicht
annehmen.
The
Commission
cannot
accept
Amendment
16.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
Änderung
35
annehmen.
The
Commission
can
accept
Amendment
35.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
diese
Änderung
annehmen
kann.
I
hope
that
the
Commission
is
able
to
accept
this
amendment.
Europarl v8
Dänemark
hat
einen
soliden
nationalen
Zuteilungsplan
vorgeschlagen,
den
wir
mit
einer
geringfügigen
Änderung
annehmen
konnten.
Denmark
has
proposed
a
sound
national
allocation
plan
which
we
have
accepted
with
only
a
minor
change.
TildeMODEL v2018
Später
können
Sie
oder
eine
andere
Person
das
Dokument
kontrollieren
und
jede
Änderung
annehmen
oder
verwerfen.
Later,
you
or
another
person
can
review
and
accept
or
reject
each
change.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
es
als
angemessen
erachtet,
dass
die
Kommission
einen
Vorschlag
zur
Änderung
der
Verpflichtung
annehmen
kann,
der
der
Lage
nach
der
Erweiterung
entsprechend
der
unter
Randnummer
11
beschriebenen
Methode
Rechnung
trägt.
Accordingly,
it
is
considered
appropriate
that
the
Commission
may
accept
a
proposal
for
a
modified
undertaking
reflecting
the
situation
after
the
enlargement
and
on
the
basis
of
the
method
described
in
recital
(11).
DGT v2019
Daher
wird
es
als
angemessen
erachtet,
dass
die
Kommission
einen
Vorschlag
zur
Änderung
der
Preisverpflichtung
annehmen
kann,
um
der
Handelslage
nach
der
Erweiterung
Rechnung
zu
tragen,
und
sie
hierfür
die
unter
Erwägungsgrund
beschriebene
Methode
zugrunde
legt
—
Accordingly,
it
is
considered
appropriate
that
the
Commission
may
accept
a
proposal
for
a
modified
undertaking
reflecting
the
situation
after
the
enlargement
and
on
the
basis
of
the
method
described
in
recital
14,
DGT v2019
Daher
wird
es
als
angemessen
erachtet,
dass
die
Kommission
einen
Vorschlag
zur
Änderung
der
Preisverpflichtung
annehmen
kann,
um
der
Handelslage
nach
der
Erweiterung
Rechnung
zu
tragen,
und
sie
hierfür
die
unter
Erwägungsgrund
(13)
beschriebene
Methode
zugrunde
legt
—
Accordingly,
it
is
considered
appropriate
that
the
Commission
may
accept
a
proposal
for
a
modified
undertaking
reflecting
the
situation
after
the
Enlargement
on
the
basis
of
the
method
described
in
recital
13,
DGT v2019
Den
dritten
Einwand
kann
ich
zwar
nicht
bewerten,
sollte
jedoch
der
Vorschlag
von
Herrn
Pompidou
mit
dem
dänischen
Originaltext
übereinstimmen,
also
dasselbe
sein,
was
im
Originaltext
steht,
so
kann
ich
seine
dritte
mündliche
Änderung
annehmen.
On
the
other
hand,
I
cannot
make
a
judgement
on
the
third.
I
will
therefore
say
that
if
what
Mr
Pompidou
is
proposing
conforms
to
the
original
Danish
text,
i.e.
reads
the
same
as
the
wording
of
the
original
text,
I
can
also
agree
with
his
third
oral
amendment.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
jedoch
den
ersten
Teil
des
Änderungsantrags
8
sowie
den
Änderungsantrag
7
mit
einer
geringfügigen
redaktionellen
Änderung
annehmen.
But
the
Commission
can
accept
the
first
part
of
Amendment
No
8,
and
Amendment
No
7
too
with
one
small
change
of
wording.
Europarl v8
Die
französischen
Sozialisten
wie
auch
die
Mehrheit
der
gesamten
sozialistischen
Fraktion
werden
den
Gemeinsamen
Standpunkt
ohne
Änderung
annehmen.
The
French
Socialists
will
therefore
accept
the
common
position
without
amendments,
as
will
the
majority
of
the
Socialist
Group.
Europarl v8
Ich
habe
mit
dem
Berichterstatter,
Herrn
Bradbourn,
gesprochen,
und
er
kann
diese
Änderung
annehmen,
sofern
das
Hohe
Haus
sie
akzeptiert.
I
have
spoken
to
Mr
Bradbourn,
the
rapporteur,
and
he
can
accept
this
amendment
if
the
House
accepts
it.
Europarl v8
Jede
Entscheidung
des
Gouverneursrates
der
Organisation
nach
Artikel
XX
der
Satzung
der
Organisation
oder
jede
sonstige
Entscheidung,
durch
die
das
Verzeichnis
der
als
"Ausgangsmaterial"
oder
"besonderes
spaltbares
Material"
betrachteten
Materialien
geändert
wird,
gilt
nach
diesem
Abkommen
nur,
wenn
beide
Vertragsparteien
einander
schriftlich
benachrichtigt
haben,
daß
sie
diese
Änderung
annehmen.
Any
determination
by
the
Board
of
Governors
of
the
Agency
under
Article
XX
of
that
Agency's
Statute
or
otherwise
that
amends
the
list
of
material
considered
to
be
'source
material`
or
'special
fissionable
material`
shall
only
have
effect
under
this
Agreement
when
both
Parties
to
this
Agreement
have
informed
each
other
in
writing
that
they
accept
such
amendment.
JRC-Acquis v3.0
Da
die
Leitlinien
bereits
die
Grundlage
für
die
jährliche
Zuweisung
der
TEN-Zuschüsse
bilden,
kann
die
Kommission
diese
Änderung
annehmen.
As
the
Guidelines
already
are
the
basis
for
the
yearly
allocation
of
TEN-support,
this
amendment
is
acceptable
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
kann
die
Kommission
Änderung
10
nicht
annehmen,
die
darauf
abzielt,
zum
menschlichen
Gebrauch
bestimmte
pharmazeutische
Erzeugnisse
ganz
aus
dem
Geltungsbereich
der
Richtlinie
herauszunehmen.
Therefore,
the
Commission
cannot
accept
Amendment
10
which
seeks
to
exclude
pharmaceuticals
for
human
use
from
the
scope
of
the
Directive
at
all.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
könnte
diese
Änderung
annehmen,
wenn
der
Vorschlag
mit
dem
für
denselben
Zeitraum
vereinbarten
Finanzrahmen
überstimmen
würde.
This
would
be
acceptable
to
the
Commission
provided
it
were
consistent
with
the
agreed
financial
framework
for
the
same
period.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
22
des
Übereinkommens
treten
Änderungen
der
Anlagen
A,
B
oder
C
ein
Jahr
nach
Datum
der
Mitteilung
des
Änderungsbeschlusses
in
Kraft,
es
sei
denn,
die
Vertragspartei
teilt
mit,
dass
sie
die
Änderung
nicht
annehmen
kann,
oder
sie
gibt
bei
Hinterlegung
der
Ratifizierungsurkunde
eine
Erklärung
gemäß
Artikel
25
Absatz
4
des
Übereinkommens
ab.
According
to
Article
22
of
the
Convention,
amendments
to
Annex
A,
B
or
C
will
enter
into
force
on
the
expiry
of
one
year
from
the
date
of
communication
on
the
amendment
decision,
unless
the
Party
notifies
that
it
is
unable
to
accept
the
amendment
or
unless
the
Party
has
made
a
specific
declaration
together
with
its
ratification
instrument,
in
accordance
with
Article
25(4)
of
the
Convention.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
würde
die
Kommission
einen
Vorschlag
zur
Änderung
des
EFSI
annehmen,
um
die
ermittelten
Schwachstellen
zu
beheben.
In
this
case,
the
Commission
would
adopt
a
proposal
amending
EFSI
in
order
to
address
the
flaws
identified.
TildeMODEL v2018
Um
den
Änderungsprozeß
zu
beschleunigen,
vereinbarte
der
Rat,
daß
die
im
Rahmen
der
Freihandelsabkommen
mit
Estland,
Lettland
und
Litauen
eingesetzten
Gemischten
Ausschüsse
die
Beschlüsse
zur
Änderung
des
Systems
annehmen
sollten,
ohne
die
Tagung
der
Assoziationsräte
abzuwarten,
da
sonst
eine
vorherige
Ratifizierung
der
mit
den
baltischen
Staaten
unterzeichneten
Assoziationsabkommen
erforderlich
wäre.
In
order
to
speed
up
the
amendment
process,
the
Council
agreed
that
the
Joint
Committees
set
up
under
the
free
trade
agreements
with
Estonia,
Latvia
and
Lithuania
respectively
should
be
able
to
adopt
the
decisions
amending
the
system
without
waiting
for
the
Association
Councils
to
meet,
as
this
would
require
prior
ratification
of
the
Association
Agreements
signed
with
the
Baltic
countries.
TildeMODEL v2018
Ich
trete
daher
da
für
ein,
Herr
Präsident,
daß
wir
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
unterstützen
und
die
von
Herrn
Newton
Dunn
vorgeschlagene
Änderung
des
Ausschußberichts
annehmen.
I
therefore
beg
to
move,
Mr
President,
thar
we
supporr
rhe
original
idea
of
the
Commission,
and
adopr
the
amendment
to
the
committee
report
as
proposed
by
Mr
Newton
Dunn.
EUbookshop v2