Translation of "Änderung annehmen" in English

Die Kommission kann diese Änderung nicht annehmen.
The Commission cannot accept this amendment.
Europarl v8

Aus diesen Gründen können wir die Änderung nicht annehmen.
For these reasons we cannot accept the amendment.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das Parlament ihn ohne weitere Änderung annehmen wird.
I hope that Parliament will support it without amendment.
Europarl v8

Aus Gründen der Rechtssicherheit wird die Kommission diese Änderung jedoch nicht annehmen.
However, for reasons of legal certainty, the Commission will not accept this amendment.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann Änderung 16 nicht annehmen.
The Commission cannot accept Amendment 16.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann Änderung 35 annehmen.
The Commission can accept Amendment 35.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, daß die Kommission diese Änderung annehmen kann.
I hope that the Commission is able to accept this amendment.
Europarl v8

Dänemark hat einen soliden nationalen Zuteilungsplan vorgeschlagen, den wir mit einer geringfügigen Änderung annehmen konnten.
Denmark has proposed a sound national allocation plan which we have accepted with only a minor change.
TildeMODEL v2018

Später können Sie oder eine andere Person das Dokument kontrollieren und jede Änderung annehmen oder verwerfen.
Later, you or another person can review and accept or reject each change.
ParaCrawl v7.1

Daher wird es als angemessen erachtet, dass die Kommission einen Vorschlag zur Änderung der Verpflichtung annehmen kann, der der Lage nach der Erweiterung entsprechend der unter Randnummer 11 beschriebenen Methode Rechnung trägt.
Accordingly, it is considered appropriate that the Commission may accept a proposal for a modified undertaking reflecting the situation after the enlargement and on the basis of the method described in recital (11).
DGT v2019

Daher wird es als angemessen erachtet, dass die Kommission einen Vorschlag zur Änderung der Preisverpflichtung annehmen kann, um der Handelslage nach der Erweiterung Rechnung zu tragen, und sie hierfür die unter Erwägungsgrund beschriebene Methode zugrunde legt —
Accordingly, it is considered appropriate that the Commission may accept a proposal for a modified undertaking reflecting the situation after the enlargement and on the basis of the method described in recital 14,
DGT v2019

Daher wird es als angemessen erachtet, dass die Kommission einen Vorschlag zur Änderung der Preisverpflichtung annehmen kann, um der Handelslage nach der Erweiterung Rechnung zu tragen, und sie hierfür die unter Erwägungsgrund (13) beschriebene Methode zugrunde legt —
Accordingly, it is considered appropriate that the Commission may accept a proposal for a modified undertaking reflecting the situation after the Enlargement on the basis of the method described in recital 13,
DGT v2019

Den dritten Einwand kann ich zwar nicht bewerten, sollte jedoch der Vorschlag von Herrn Pompidou mit dem dänischen Originaltext übereinstimmen, also dasselbe sein, was im Originaltext steht, so kann ich seine dritte mündliche Änderung annehmen.
On the other hand, I cannot make a judgement on the third. I will therefore say that if what Mr Pompidou is proposing conforms to the original Danish text, i.e. reads the same as the wording of the original text, I can also agree with his third oral amendment.
Europarl v8

Die Kommission kann jedoch den ersten Teil des Änderungsantrags 8 sowie den Änderungsantrag 7 mit einer geringfügigen redaktionellen Änderung annehmen.
But the Commission can accept the first part of Amendment No 8, and Amendment No 7 too with one small change of wording.
Europarl v8

Die französischen Sozialisten wie auch die Mehrheit der gesamten sozialistischen Fraktion werden den Gemeinsamen Standpunkt ohne Änderung annehmen.
The French Socialists will therefore accept the common position without amendments, as will the majority of the Socialist Group.
Europarl v8

Ich habe mit dem Berichterstatter, Herrn Bradbourn, gesprochen, und er kann diese Änderung annehmen, sofern das Hohe Haus sie akzeptiert.
I have spoken to Mr Bradbourn, the rapporteur, and he can accept this amendment if the House accepts it.
Europarl v8

Jede Entscheidung des Gouverneursrates der Organisation nach Artikel XX der Satzung der Organisation oder jede sonstige Entscheidung, durch die das Verzeichnis der als "Ausgangsmaterial" oder "besonderes spaltbares Material" betrachteten Materialien geändert wird, gilt nach diesem Abkommen nur, wenn beide Vertragsparteien einander schriftlich benachrichtigt haben, daß sie diese Änderung annehmen.
Any determination by the Board of Governors of the Agency under Article XX of that Agency's Statute or otherwise that amends the list of material considered to be 'source material` or 'special fissionable material` shall only have effect under this Agreement when both Parties to this Agreement have informed each other in writing that they accept such amendment.
JRC-Acquis v3.0

Da die Leitlinien bereits die Grundlage für die jährliche Zuweisung der TEN-Zuschüsse bilden, kann die Kommission diese Änderung annehmen.
As the Guidelines already are the basis for the yearly allocation of TEN-support, this amendment is acceptable to the Commission.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund kann die Kommission Änderung 10 nicht annehmen, die darauf abzielt, zum menschlichen Gebrauch bestimmte pharmazeutische Erzeugnisse ganz aus dem Geltungsbereich der Richtlinie herauszunehmen.
Therefore, the Commission cannot accept Amendment 10 which seeks to exclude pharmaceuticals for human use from the scope of the Directive at all.
TildeMODEL v2018

Die Kommission könnte diese Änderung annehmen, wenn der Vorschlag mit dem für denselben Zeitraum vereinbarten Finanzrahmen überstimmen würde.
This would be acceptable to the Commission provided it were consistent with the agreed financial framework for the same period.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 22 des Übereinkommens treten Änderungen der Anlagen A, B oder C ein Jahr nach Datum der Mitteilung des Änderungsbeschlusses in Kraft, es sei denn, die Vertragspartei teilt mit, dass sie die Änderung nicht annehmen kann, oder sie gibt bei Hinterlegung der Ratifizierungs­urkunde eine Erklärung gemäß Artikel 25 Absatz 4 des Übereinkommens ab.
According to Article 22 of the Convention, amendments to Annex A, B or C will enter into force on the expiry of one year from the date of communication on the amendment decision, unless the Party notifies that it is unable to accept the amendment or unless the Party has made a specific declaration together with its ratification instrument, in accordance with Article 25(4) of the Convention.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall würde die Kommission einen Vorschlag zur Änderung des EFSI annehmen, um die ermittelten Schwachstellen zu beheben.
In this case, the Commission would adopt a proposal amending EFSI in order to address the flaws identified.
TildeMODEL v2018

Um den Änderungsprozeß zu beschleunigen, vereinbarte der Rat, daß die im Rahmen der Freihandelsabkommen mit Estland, Lettland und Litauen eingesetzten Gemischten Ausschüsse die Beschlüsse zur Änderung des Systems annehmen sollten, ohne die Tagung der Assoziationsräte abzuwarten, da sonst eine vorherige Ratifizierung der mit den baltischen Staaten unterzeichneten Assoziationsabkommen erforderlich wäre.
In order to speed up the amendment process, the Council agreed that the Joint Committees set up under the free trade agreements with Estonia, Latvia and Lithuania respectively should be able to adopt the decisions amending the system without waiting for the Association Councils to meet, as this would require prior ratification of the Association Agreements signed with the Baltic countries.
TildeMODEL v2018

Ich trete daher da für ein, Herr Präsident, daß wir den ursprünglichen Vorschlag der Kommission unterstützen und die von Herrn Newton Dunn vorgeschlagene Änderung des Ausschußberichts annehmen.
I therefore beg to move, Mr President, thar we supporr rhe original idea of the Commission, and adopr the amendment to the committee report as proposed by Mr Newton Dunn.
EUbookshop v2