Translation of "Ähnlich sieht es" in English

Ähnlich sieht es im Hinblick auf den Außenminister der Europäischen Union aus.
Things look similar with regard to the European Union Minister for foreign affairs.
Europarl v8

Ähnlich sieht es in dem Rahmendokument für die 2020-2030-Politik aus.
A similar pattern is also found in the 2020-2030 policy framework document.
TildeMODEL v2018

Ähnlich sieht es mit den Überflughöhen aus.
The same is true of overflight altitudes.
TildeMODEL v2018

Ähnlich sieht es bei der Prävention von Waldbränden speziell in Südeuropa aus.
A similar situation arises with regard to measures to prevent forest fires, particularly in the case of southern European states.
TildeMODEL v2018

Ähnlich sieht es mit den schulischen Voraussetzungen für das Bankfach aus.
Educational requirements in -banking are following a similar pattern.
EUbookshop v2

Ähnlich sieht es in Spanien aus.
Similar problems are found in Spain.
EUbookshop v2

Ähnlich sieht es mit negativen Bewertungen durch Konkurrenten aus.
The situation is similar with negative ratings forced by competitors.
CCAligned v1

Ähnlich sieht es bei der Anbindung intelligenter Säge-Lager-Kombinationen aus.
The connection of intelligent saw/storage combinations uses a similar principal.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es beim Tiguan und anderen Modellen aus Wolfsburg aus.
The situation is similar in the Tiguan and other models from Wolfsburg.
ParaCrawl v7.1

Ganz ähnlich sieht es im Radix des Erstflugs der Unglücks-Boeing von Kasan aus.
Thenatal chart for the first flight of Kazan's disaster Boeing looks very similar.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es für die Softwareinventarisierung aus.
This procedure is not recommended.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es in den Nachbargemeinden aus.
The situation is similar in the neighboring towns.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es in Ägypten aus.
The situation in Egypt is similar.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es bei der Gesichtspflege aus.
The situation is similar with regard to facial care products.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es im Gebiet der alten Bundesrepublik Deutschland aus.
Similar it looks in the area of the old Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es aus bei der Technologie der Thermalwasserpumpen.
It is a similar case with the technology for the thermal water pumps.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es bei Affen aus, die Motorräder fahren.
A similar case is that of apes who ride motorcycles.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es in der modernen Logistik aus.
The situation is similar in modern logistics.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es Judit Carrasco Sala.
Judit Carrasco Sala shares this opinion.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es an der Rückseite des Plastikgriffs aus.
This is repeated on the back of the polymer grip.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es mit Tageszeiten aus, wobei es hier mehrere Möglichkeiten gibt:
There are several possibilities available, similar to the times of the day:
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es auf der europäischen Ebene aus.
A similar picture emerges at EU level.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es mit den Grafikprozessoren aus.
The situation is similar with the graphics processors.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es bei Seneca aus North Carolina aus.
And Seneca from North Carolina do it as well.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es bei den Ergebnissen der aktuellen Umfrage unter Reisemanagern aus.
The results of the current survey among travel managers revealed a similar picture.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es in der Mineralölindustrie oder bei den Großbanken aus.
There is a similar situation in the mineral oil industry or with the big banks .
ParaCrawl v7.1

Ähnlich sieht es aus, wenn der Installateur mit den Sanitäreinrichtungen startet.
It’s a similar story when the plumber starts the sanitary installations.
ParaCrawl v7.1