Translation of "Ähnlich gut" in English

B roads können ähnlich gut oder sogar besser ausgebaut sein als A roads.
B roads follow the same numbering scheme as A roads, but almost always have 3- and 4-digit designations.
Wikipedia v1.0

Und andere Entwicklungs- und Schwellenländer haben sich ähnlich gut geschlagen.
And other emerging countries have performed similarly well.
News-Commentary v14

Die Kontrollwiederfindung ist bei beiden Auswerteverfahren ähnlich gut (Tab. 3).
The control recovery is similarly good for both evaluation methods (Table 3).
EuroPat v2

Alle Enzym­Aktivitäten erholten sich ähnlich gut (Suzuki, E. 1989).
All enzyme activities recovered similarly (Suzuki, E. 1989).
EUbookshop v2

Die Präpariermittel II bis V liefern ähnlich gut dispergierbare Produkte.
Treatment agents II to V give products with a similarly good dispersibility.
EuroPat v2

Das Frühstücksbuffet ist ähnlich gut beschickt wie das Abendessen.
The breakfast-buffet is just as well fed as the dinner.
ParaCrawl v7.1

Sollte das Album allerdings ähnlich gut sein, wird's sicherlich ein Pflichtkauf.
But if the album turns out to be like that, it will be a must.
ParaCrawl v7.1

Ein Branchenverband könnte hier sicher ähnlich gut funktionieren wie der VSSÖ in Österreich.
They assumed that a sectoral association may produce similarly good results here as in Austria.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen ist ähnlich gut reguliert wie die Branchenführer Moneybookers und Neteller.
The company is well regulated similarly to that of industry leaders Skrill and Neteller.
ParaCrawl v7.1

Bei der Heißumformung verhielt sich die Legierung ähnlich gut wie reines Iridium.
During hot forming, the alloy behaved satisfactorily, similar to pure iridium.
EuroPat v2

Das Calciumchlorid ließ sich ähnlich gut zu einem Granulat verarbeiten.
The calcium chloride was similarly well processed into granules.
EuroPat v2

In Basel ging dieser Plan ähnlich gut auf.
It worked like a dream in Basel.
ParaCrawl v7.1

Hotels haben schaffen es nicht sich selbst ähnlich gut selbst zu vermarkten .
Hotels have not managed to market themselves as attractively as portals have.
ParaCrawl v7.1

Deshalb hoffe ich, dass in Japan und China ähnlich gut laufen wird.
Therefore I hope to have similar results in Japan and China.
ParaCrawl v7.1

Viele weitere Arten von Leinenführungen klappen bei verwandten Disziplinen ähnlich gut.
Many other types of line guides work just as well in related fields.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich gut entwickeln sich unsere Nachbarn im Bereich des Marketing und Verkaufs.
Our neighbours are showing similar development in marketing and sales.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zuversichtlich, dass sich das Nachmessegeschäft ähnlich gut entwickelt.
We are confident that the trade fair follow-up business will develop similarly well.
ParaCrawl v7.1

Im Exterieur sind beide mit RZE 125 bzw. 129 ähnlich gut.
Both are pretty similar for conformation with RZE 125 and 129 respectively.
ParaCrawl v7.1

Zudem lässt sich der Werkstoff ähnlich gut umformen wie monolithisches Stahlblech.
Moreover, the material can be readily shaped in the same way as monolithic steel sheet.
ParaCrawl v7.1

Es scheint ähnlich gut wie Lantus in Katzen zu wirken.
It seems as effective as Lantus in cats.
ParaCrawl v7.1

Beinahe jeder und alles ist ähnlich ominös gut oder böse.
Nearly everybody and everything is similar ominous of good or evil.
ParaCrawl v7.1

Silber und Gold Strom ähnlich gut, sind jedoch deutlich teurer.
Although for example silver and gold conduct similar well, but are much more expensive.
ParaCrawl v7.1

Die Erfolgsquote nach Venenstripping ist ähnlich gut wie bei den minimalinvasiven Vorgehensweisen.
The success rate after vein stripping is just as good as in the case of minimal invasive procedures.
ParaCrawl v7.1

Die Reflektoren funktionieren ähnlich gut für verschiedene Formen der elektrischen Verbindung zwischen den einzelnen Elektrodenfingern.
The function of the reflectors is similarly good for different forms of electrical connections between the individual electrode fingers.
EuroPat v2

Die Trägermaterialien sind mit den vorgesehenen Anwendungsmedien identisch, ähnlich oder zumindest gut verträglich.
The carrier materials are identical to, similar to or at least highly compatible with the intended application media.
EuroPat v2

Das Fotooxidationsmittel 1-(N,N-Dibutylaminocarbonyloxy)-2-phenyl­phenanthroimidazol verhält sich ähnlich gut wie das in Beispiel 1 genannte 1-Methoxy-2-phenylphenanthroimidazol.
The photochemical oxidizing agent 1-(N,N-dibutylaminocarbonyloxy)-2-phenylphenanthroimidazole showed similar behavior to the 1-methoxy-2-phenylphenanthroimidazole stated in Example 1.
EuroPat v2

Präparation mit Präparierungsmittel II, III, IV und V führen zu ähnlich gut dispergierbaren Produkten.
Treatment with treatment agents II, III, IV and V leads to products of similarly good dispersibility.
EuroPat v2