Translation of "Zweite tranche" in English

Die Mitgliedstaaten zahlen die zweite Tranche spätestens 21 Kalendertage nach Erlass des Ratsbeschlusses.
The Member States shall pay the second instalment at the latest 21 calendar days following the adoption of the Council decision.
DGT v2019

Nicht genutzte Mengen der ersten Tranche werden automatisch auf die zweite Tranche übertragen.
Unused quantities from tranche 1 shall automatically be allocated to tranche 2.
DGT v2019

Die zweite Tranche ist am 31. August fällig.
The second instalment shall be due on 31 August.
DGT v2019

Die zweite Tranche ist Ende August fällig.
The second instalment shall be due by the end of August.
DGT v2019

Dieser Zuschuß bildet die zweite Tranche der 1993 für Strukturmaßnahmen bereitgestellten Beihilfen.
This aid is the second instalment of 1993 aid for structural measures.
TildeMODEL v2018

Die zweite Tranche wird Anfang 1992 ausbezahlt.
The second tranche will be disbursed early in 1992.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat jetzt eine zweite und letzte Tranche für dieses Programm bewilligt.
The Commission has just taken the second and final set of decisions for this programme.
TildeMODEL v2018

Die umfangreichere zweite Tranche der EG-Unterstützung soll Ende des Jahres greifen.
The larger, second instalment of EC support will come on stream later in the year.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um die zweite Tranche eines im Jahr 2006 genehmigten EIB-Darlehens.
This is the second tranche of the EIB loan approved in 2006.
TildeMODEL v2018

Für die zweite NER300-Tranche mit 100 Mio Zertifikaten steht noch keine Frist fest.
No date has yet been set for the second NER300 tranche of 100m.
TildeMODEL v2018

Deshalb hat sie nun einen formellen Antrag auf eine zweite Tranche gestellt.
AIB has now formally applied for a second tranche of funding for SMEs.
TildeMODEL v2018

Daher wurde die zweite Tranche der Beihilfe freigegeben.
As a result the second tranche has been authorised.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftszuschüsse für diese zweite Tranche belaufen sich insgesamt auf 8,5 Millionen ECU.
Furthermore, on 9 December 1987, the Commission took the decision concerning the second instalment of the C0METT programme, total Community financial assistance for which is 8.5 million ECU.
EUbookshop v2

Zweite Tranche des NGI III lage der Gemeinschaft vor.
Second tranche of NCI III a second tranche of borrowings/loans under NCI III.2It also conducted the second quarterly examination of the economic situation in the Community.3
EUbookshop v2

Infolgedessen wurde die zweite Tranche des Finanzhilfedarlehens nicht ausgezahlt.
As a consequence, the second tranche of the macro-financial assistance loan was not disbursed.
EUbookshop v2

Ende Januar 1995 gab der IWF die zweite STF-Tranche frei.
The LMF released the second STF tranche by end-January 1995.
EUbookshop v2

Die zweite Tranche wurde Anfang September freigegeben.
The release of the second tranche was authorized at the beginning of September.
EUbookshop v2

Angesichts der Sanierungsfortschritte bewilligt die Kommission nun die zweite Tranche dieser Beihilfe.
In the light of progress with the restruc­turing plan, the Commission authorized the pay­ment of the second instalment of aid.
EUbookshop v2

Daher wurde die zweite Tranche im August 1995 ausgezahlt.
The disbursement of the second tranche therefore took place in August 1995.
EUbookshop v2

Die zweite Tranche des Darlehens über 200MioEUR wird 2014 unterzeichnet werden.
The second €200 million tranche of the loan will be signed in 2014.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Tranche von 10 000 000 EUR wurde 2001 ausgezahlt.
The second tranche of EUR 10 000 000 was paid in 2001.
ParaCrawl v7.1

Aber wir bitten darum, nun auch die zweite Tranche der 317 Stellen zu genehmigen.
We also ask for approval of the second tranche of 317 posts, however.
Europarl v8

Bei einem zufriedenstellenden Abschluss könnte Griechenland die zweite Tranche im Rahmen dieses Programms in Anspruch nehmen .
Satisfactory completion of this review would enable Greece to make the second drawing under the programme .
ECB v1