Translation of "Zweigleisigen ansatz" in English
Die
Kommission
schlägt
vor,
mit
einem
zweigleisigen
Ansatz
vorzugehen.
The
Commission
proposes
to
proceed
with
a
twin-track
approach.
Europarl v8
Die
Kommission
verfolgt
einen
zweigleisigen
Ansatz.
The
Commission
is
pursuing
a
twin-track
approach.
Europarl v8
China
selbst
hat
einen
zweigleisigen
Ansatz
vorgeschlagen.
China,
for
its
part,
has
proposed
a
two-prong
approach.
News-Commentary v14
Der
Fonds
verfolgt
bei
seinen
Investitionen
einen
zweigleisigen
Ansatz.
The
fund
follows
a
two?step
approach
when
making
investments.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
wird
die
EU
einen
„zweigleisigen“
Ansatz
verfolgen:
Bearing
that
in
mind,
the
EU
will
follow
a
'twin-track'
approach,
consisting
of:
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
vereinbart
einen
zweigleisigen
Ansatz.
The
European
Council
agrees
a
two-track
approach.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hat
für
seine
Vorbereitungen
einen
zweigleisigen
Ansatz
gewählt:
For
these
preparations
the
EESC
has
adopted
a
two-tier
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Studie
beruht
auf
einem
zweigleisigen
methodischen
Ansatz:
The
methodology
used
comprised
a
twofold
methodological
approach:
EUbookshop v2
Herr
KOCHANOWSKI
seinerseits
erläuterte
einen
zweigleisigen
Ansatz.
Mr
KOCHANOWSKI,
for
his
part,
identified
a
dual-track
approach.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
einen
zweigleisigen
Ansatz
wählen.
Let
us
take
a
two-pronged
approach.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
verfolgt
einen
zweigleisigen
Ansatz,
der
Klimaverhandlungen
und
"Bottom-up"-Aktivitäten
miteinander
verbindet.
Germany
pursues
a
double-tired
approach
combining
negotiations
with
bottom-up
action.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
zweigleisigen
Ansatz
könnten
wir
verhindern,
dass
CO2-Emissionen
in
Drittländer
verlagert
werden.
This
two-pronged
approach
would
enable
us
to
prevent
emissions
being
transferred
to
third
countries.
Europarl v8
Die
nationalen
Pläne
können
einen
rein
nationalen,
einen
multinationalen
oder
einen
zweigleisigen
Ansatz
enthalten.
National
plans
may
include
a
purely
national
approach,
a
multinational
approach
or
a
dual-track
approach.
TildeMODEL v2018
Sie
betonten
die
Notwendigkeit
eines
umweltverträglicheren
Umgangs
mit
Pestiziden
und
plädierten
für
einen
zweigleisigen
Ansatz:
They
underlined
the
need
to
achieve
a
more
sustainable
use
of
pesticides
and
outlined
a
two-track
approach:
TildeMODEL v2018
Don
nahm
einen
zweigleisigen
Ansatz.
Don
took
a
two-pronged
approach.
ParaCrawl v7.1
Seit
Februar
konnte
das
Europäische
Parlament,
das
seine
neuen
Befugnisse
mit
Nachdruck
einsetzte,
bedeutende
Fortschritte
machen
und
zusätzliche
Garantien
erzielen:
den
"zweigleisigen"
Ansatz,
der
von
unserer
Fraktion
unterstützt
wird,
regelmäßige
Überarbeitungen
des
Abkommens,
eine
Erstbeurteilung
in
sechs
Monaten,
ein
Fortschrittsbericht
nach
drei
Jahren,
die
Rechte
auf
Zugang
und
Berichtigungen,
die
Möglichkeit
zum
Sperren
der
Übertragung
bestimmter
Daten,
die
Beaufsichtigung
der
Datenextraktion
durch
eine
europäische
Behörde
in
den
USA
und
so
weiter.
Since
February,
the
European
Parliament,
firmly
applying
its
new
powers,
has
been
able
to
make
significant
progress
and
obtain
additional
guarantees:
the
'twin
track'
approach
backed
by
our
group,
regular
reviews
of
the
agreement,
an
initial
evaluation
in
six
months,
a
progress
report
after
three
years,
rights
to
access
and
to
make
rectifications,
the
possibility
to
block
the
transfer
of
certain
data,
oversight
of
data
extraction
by
a
European
authority
in
the
US
and
so
on.
Europarl v8
Die
EU
und
ihre
Verhandlungspartner
sind
alle
gewillt,
eine
diplomatische
Lösung
für
die
iranische
Atomfrage
zu
finden,
und
in
dieser
Hinsicht
müssen
wir
den
zweigleisigen
Ansatz
weiterhin
verfolgen.
The
EU
and
its
negotiating
partners
are
all
committed
to
finding
a
diplomatic
solution
to
the
Iranian
nuclear
issue,
and
to
that
end,
we
must
continue
to
implement
the
dual-track
approach.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
erwähnt
haben,
führte
dieses
neue
Gesetz
zu
einem
zweigleisigen
Ansatz
seitens
der
EU.
This
new
law
led
the
EU
to
follow
a
twin-track
approach,
as
you
have
already
mentioned.
Europarl v8
Auf
Seiten
der
EU
führte
dieses
Gesetz
zu
einem
zweigleisigen
Ansatz,
auf
den
sich
der
Rat
im
März
2008
einigte.
On
the
EU
side,
this
act
led
to
a
twin-track
approach
agreed
by
the
Council
in
March
2008.
Europarl v8
Wie
ich
sagte,
können
Verbesserungen
im
Rahmen
der
bestehenden
Verordnung
gemacht
werden,
und
daher
beabsichtigt
die
Kommission,
kurzfristig
nach
dem
oben
erwähnten
zweigleisigen
Ansatz
zu
verfahren.
Improvements
can
be
made
within
the
scope
of
the
existing
regulation,
as
I
said,
and
it
is
for
this
reason
that
the
Commission
intends
to
proceed
in
the
short
term
with
the
aforementioned
twin-track
approach.
Europarl v8
Dies
spiegelt
den
zweigleisigen
Ansatz
wider,
dessen
Stellenwert
auf
der
gemeinsam
von
Parlament
und
Kommission
organisierten
Konferenz
zu
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
im
Januar
dieses
Jahres
unterstrichen
wurde.
That
is
the
two-track
approach
which
was
stressed
during
the
joint
conference
which
was
organised
in
January
this
year
by
Parliament
and
the
Commission
on
the
employment
guidelines.
Europarl v8
Die
Außenminister
der
Europäischen
Union
haben
auf
ihrem
informellen
Treffen
Anfang
September
einen
zweigleisigen
Ansatz
für
Serbien
und
Montenegro
beschlossen,
der
ein
gemeinsames
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
mit
zwei
gesondert
ausgehandelten
Protokollen
über
Handel,
Zoll
und
andere
Politikfelder
umfassen
wird,
die
eindeutig
in
den
Verantwortungsbereich
der
Republiken
Serbien
und
Montenegro
fallen.
At
their
informal
meeting
in
early
September,
the
EU’s
Foreign
Affairs
Ministers
adopted
a
twin-track
approach
with
regard
to
Serbia
and
Montenegro
which
will
entail
one
blanket
stabilisation
and
association
agreement
with
two
differently
negotiated
protocols
on
trade,
customs
and
other
sectoral
areas
of
policy,
which
clearly
fall
within
the
remit
of
the
republics
of
Serbia
and
Montenegro.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
die
Ergebnisse
des
EU-USA-Gipfels
im
März
begrüßen,
bei
dem
eine
Einigung
über
den
zweigleisigen
Ansatz
erzielt
wurde.
Therefore,
we
should
welcome
the
results
of
the
March
summit
between
the
European
Union
and
the
United
States,
in
which
agreement
was
reached
on
the
twin-track
approach.
Europarl v8
Der
Bericht
spiegelt
auch
den
zweigleisigen
Ansatz
der
Kommission
zur
Förderung
der
Gleichstellung
außerhalb
der
EU
gut
wider.
The
Commission’s
two-pronged
approach
to
promoting
gender
equality
abroad
is
also
well
reflected
in
the
report.
Europarl v8
Wir
haben
in
dieser
Präsidentschaft
einen
zweigleisigen
Ansatz
gewählt
und
auf
dem
Gipfel
angenommen,
nämlich
einerseits
ein
Europa
der
konkreten
Projekte
anzubieten
und
andererseits
die
Verfassungsdebatte
wieder
mit
Leben
zu
erfüllen,
die
Diskussion
zur
Zukunft
Europas
mit
den
Bürgern
zu
beginnen
und
mit
Leben
zu
erfüllen.
This
Presidency
has
opted
for,
and
adopted
at
the
Council,
a
twin-track
approach,
which
involves,
on
the
one
hand,
offering
a
Europe
of
tangible
projects
and,
on
the
other,
the
revival
of
the
constitutional
debate,
initiating
public
discussion
on
the
future
of
Europe
and
breathing
life
into
it.
Europarl v8
Natürlich
hat
sich
auch
die
Kommission
im
Laufe
dieses
langen
Prozesses
aktiv
engagiert,
nicht
zuletzt
durch
die
bürgernahe
Agenda
und
den
zweigleisigen
Ansatz,
auf
die
Präsident
Barroso
zuvor
schon
eingegangen
ist.
Of
course,
the
Commission
has
also
actively
engaged
throughout
this
long
procedure,
not
least
through
the
Citizens'
Agenda
and
the
'twin-track
approach',
which
President
Barroso
referred
to
earlier
on.
Europarl v8