Translation of "Zweifel hervorrufen" in English

Werden ihm diese Möglichkeiten verwehrt, könnte die Civic Tech mehr Zweifel als Enthusiasmus hervorrufen.
If they are refused, civic tech could fuel more doubts than enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Im konkreten Sinn bedeutet dies, daß die Fortschritte bei der Besteuerung langsam und sicher erreicht werden müssen - wie wir in Spanien sagen -, aber es wäre gut, bereits jetzt daran zu denken, daß die Dreijahresfrist für die Überprüfung dieser Richtlinie keine Zweifel darüber hervorrufen darf, ob das, was wir verabschieden werden, auch auf die übrigen Unternehmen übertragbar ist.
Progress on fiscal matters may have to be made 'slowly but surely', as we say in Spain, but we should not allow the fact that the directive is to be revised in three years' time to create doubt as to whether what we approve will also apply to other companies.
Europarl v8

Der Beitrag des Europäischen Parlaments wäre sehr nützlich und positiv, wenn er - unter Wahrung von Geltungsbereich und Grenzen des Richtlinienvorschlags - zur rechtlichen Klärung von Begriffen beitragen würde, die bei der Übernahme der zukünftigen Richtlinie und ihrer Umsetzung Zweifel oder Kontroversen hervorrufen könnten.
The European Parliament's contribution would be very useful and positive, if, whilst maintaining the scope and the limits of the proposals for a directive, it contributed to the legal clarification of concepts that could raise doubts or controversy in the transposition of the future directive and in its implementation.
Europarl v8

Außerdem befürchtet er, daß alternative Produkte, die eventuell entwickelt werden, neue Zweifel und Ungewißheiten hervorrufen könnten und den Forschungsbedarf folglich sogar noch beträchtlich erhöhen würden.
Moreover, it points out that alternatives which may be developed could present new doubts and uncertainties and accordingly calls for much further research.
TildeMODEL v2018

Außerdem befürchtet er, daß alternative Produkte, die eventuell ent­wickelt werden, neue Zweifel und Ungewißheiten hervorrufen könnten und den Forschungsbedarf folglich sogar noch beträchtlich erhöhen würden.
Moreover, it points out that alternatives which may be developed could present new doubts and uncertainties and accordingly calls for much further research.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich ist es eher das Fehlen von Information und Diskussion, das bei den Bürgern Zweifel hervorrufen kann, und zwar nicht nur an der Rechtmäßigkeit eines einzelnen Rechtsakts, sondern auch an der Rechtmäßigkeit des Entscheidungsprozesses insgesamt.
It is in fact rather a lack of information and debate which is capable of giving rise to doubts in the minds of citizens, not only as regards the lawfulness of an isolated act, but also as regards the legitimacy of the decisionmaking process as a whole.
EUbookshop v2

Denn da schon die vielen Szenarien, die euer Bewusstsein bombardieren, leicht Verwirrung und Zweifel hervorrufen können, ermuntern wir euch, in euren täglichen Angelegenheiten die Kunst des Scharfblicks und der Freundlichkeit zu praktizieren.
Because the sheer number of scenarios bombarding your consciousness can readily cause confusion and doubt, we encourage you to apply the arts of discernment and graciousness in your daily affairs.
ParaCrawl v7.1

Oip-Teaa-Pdoce oder "Dessen Name unverändert geblieben ist", ergibt 483 und entspricht der Phrase lring-monons = "das Herz aufwühlen" und der hebräischen Phrase GRM SPQ, die "Zweifel hervorrufen" bedeutet.
Oip-Teaa-Pdoce or "He whose name is unchanged from what it was" results in 483 and corresponds with the enochian phrase lring-monons = "to stir the heart" and the hebrew phrase GRM SPQ, that means "to evoke doubts".
ParaCrawl v7.1

Während Religionen und Philosophien häufig Widersprüche enthalten und ihre Lehren von bestimmten absurden Aussagen bindend begründeten Zweifel hervorrufen, hilft das Buch Im Lichte der Wahrheit uns, Teile des Wissens zu einem kompletten Bild zusammenzufügen und gleichzeitig falsche Sichtweisen zu entfernen, die uns an der Gewinnung einer geistigen Bewusstheit hindern.
While religions and philosophies often contain contradictions, and while their teaching of certain absurd declarations is bound to evoke reasonable doubt, the book In The Light Of Truth helps us to join partial knowledge into a complete picture and at the same time remove incorrect opinions that prevent us from gaining spiritual consciousness.
ParaCrawl v7.1

Hinter den Kulissen wurde in offensichtlicher Übereinstimmung mit den Kadetten beschlossen, eine sich derart über sämtliche realen Kräfte der Nation erhebende Regierung zu schaffen, daß ihr provisorischer Charakter bei niemand Zweifel hervorrufen könnte.
Behind the scenes it was therefore decided – in obvious agreement with the Kadets – to create a government standing to such a degree above all the real forces of the nation, that its temporary character could be a matter of doubt to nobody.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir im Hinblick auf die intellektuelle Seite des Menschen erklären, dass sein Zweck die Erkenntnis sei, wird dieser keinen Zweifel hervorrufen.
If we say about the intellectual side of man that its purpose is the acquisition of knowledge, this will not evoke any doubt.
ParaCrawl v7.1

Doch die Holocaust-Gläubigen machen sich nicht klar, daß sie genau dadurch verstärkt Zweifel hervorrufen und den schwerwiegenden Verdacht erwecken, keine Beweise für ihre Anklage zu besitzen, was hinter der Offenkundigkeit versteckt werden soll.
Yet, the Holocaust believers fail to realize that precisely through this they provoke stronger doubts and arouse the serious suspicion that they have no proof for the accusation, for what is supposed to lie behind "self-evident".
ParaCrawl v7.1