Translation of "Zuvor genannten" in English

Diese Anstrengungen sind umsonst, wenn die zuvor genannten Vorschriften verletzt werden.
The failure to comply with the aforementioned provisions will nullify those efforts.
Europarl v8

Es gibt verschiedene Gründe zur Unterstützung der zuvor genannten Initiativen.
There are several reasons to support the above initiatives.
Europarl v8

Darin unterscheidet sich der vorliegende Fall von den beiden zuvor genannten Fällen.
The present case is therefore different from the two aforementioned cases.
DGT v2019

Ich halte dies aus den zuvor genannten Gründen für ungeheuer wichtig.
For the reasons I have just mentioned, I consider this to be incredibly important.
Europarl v8

Einige der zuvor genannten Faktoren sind so auch indirekter Natur.
Some of the factors cited previously are indirect factors.
TildeMODEL v2018

Die zuvor genannten Ergebnisse scheinen auf kosteneffiziente Art erreicht worden zu sein.
The abovementioned results are considered to have been achieved in a cost-efficient way.
TildeMODEL v2018

Durch eine solche Strategie könnten auch die zuvor genannten Vorteile früher genutzt werden.
With this strategy it would also be possible to profit more quickly from the abovementioned benefits.
TildeMODEL v2018

Fischfang im Besitz eines der zuvor genannten Dokumente, dessen Inhalt verfälscht wurde;
Fishing under cover of one of the above-mentioned documents the content of which has been falsified;
TildeMODEL v2018

Einige der zuvor genannten Ziele erwiesen sich in gewisser Hinsicht als kontrovers.
Some of these targets mentioned before have proved somewhat controversial.
EUbookshop v2

Gleichzeitig fallen diese Erzeugnisse unter die zuvor genannten Kontrollrichtlinien.
At the same time, these products fall within the scope of the Directives on checks referred to previously.
EUbookshop v2

Die Alkylreste leiten sich von den zuvor bereits genannten Säureestern ab.
The alkyl radicals are derived from the acids referred to above.
EuroPat v2

Auch hier sind als salzbildende Kationen die zuvor genannten Basen bevorzugt.
In this case, the bases mentioned above are preferred as salt-forming cations.
EuroPat v2

Als Co-Katalysatoren kommen die bereits zuvor genannten in Frage.
The co-catalysts already mentioned above are suitable for this purpose.
EuroPat v2

Schließlich sind auch Geflechtkonstruktionen aus den zuvor genannten Materialien denkbar.
Finally, interwoven constructions consisting of the above-named materials are also conceivable.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung lag die Aufgabe zugrunde, den zuvor genannten Nachteilen abzuhelfen.
It is an object of the present invention to remedy the abovementioned disadvantages.
EuroPat v2

Zusätzlich können Sulfat-Ester in einigen der zuvor genannten Verbindungen verwendet werden.
In addition, sulfate esters of any of the above compounds can be employed.
EuroPat v2

Hier bestehen die gleichen Probleme wie bei dem zuvor genannten Verfahren.
There here exists the same problem as in the case of the above-mentioned process.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind auch die R-Enantiomeren der zuvor genannten Verbindungen.
The R-enantiomers of the abovementioned compounds are also particularly preferred.
EuroPat v2

Grundsätzlich können als Dicarbonsäuren die zuvor genannten aliphatischen der aromatischen Dicarbonsäuren verwendet werden.
In principle the above cited aliphatic or aromatic dicarboxylic acids are useful as the dicarboxylic acids.
EuroPat v2

Dieses Stromversorgungssystem zeigt im Betrieb die zuvor bereits genannten Nachteile.
This power distribution system shows the before mentioned disadvantages.
EuroPat v2