Translation of "Zuvor genannten" in English
Diese
Anstrengungen
sind
umsonst,
wenn
die
zuvor
genannten
Vorschriften
verletzt
werden.
The
failure
to
comply
with
the
aforementioned
provisions
will
nullify
those
efforts.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Gründe
zur
Unterstützung
der
zuvor
genannten
Initiativen.
There
are
several
reasons
to
support
the
above
initiatives.
Europarl v8
Darin
unterscheidet
sich
der
vorliegende
Fall
von
den
beiden
zuvor
genannten
Fällen.
The
present
case
is
therefore
different
from
the
two
aforementioned
cases.
DGT v2019
Ich
halte
dies
aus
den
zuvor
genannten
Gründen
für
ungeheuer
wichtig.
For
the
reasons
I
have
just
mentioned,
I
consider
this
to
be
incredibly
important.
Europarl v8
Einige
der
zuvor
genannten
Faktoren
sind
so
auch
indirekter
Natur.
Some
of
the
factors
cited
previously
are
indirect
factors.
TildeMODEL v2018
Die
zuvor
genannten
Ergebnisse
scheinen
auf
kosteneffiziente
Art
erreicht
worden
zu
sein.
The
abovementioned
results
are
considered
to
have
been
achieved
in
a
cost-efficient
way.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
solche
Strategie
könnten
auch
die
zuvor
genannten
Vorteile
früher
genutzt
werden.
With
this
strategy
it
would
also
be
possible
to
profit
more
quickly
from
the
abovementioned
benefits.
TildeMODEL v2018
Fischfang
im
Besitz
eines
der
zuvor
genannten
Dokumente,
dessen
Inhalt
verfälscht
wurde;
Fishing
under
cover
of
one
of
the
above-mentioned
documents
the
content
of
which
has
been
falsified;
TildeMODEL v2018
Einige
der
zuvor
genannten
Ziele
erwiesen
sich
in
gewisser
Hinsicht
als
kontrovers.
Some
of
these
targets
mentioned
before
have
proved
somewhat
controversial.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
fallen
diese
Erzeugnisse
unter
die
zuvor
genannten
Kontrollrichtlinien.
At
the
same
time,
these
products
fall
within
the
scope
of
the
Directives
on
checks
referred
to
previously.
EUbookshop v2
Die
Alkylreste
leiten
sich
von
den
zuvor
bereits
genannten
Säureestern
ab.
The
alkyl
radicals
are
derived
from
the
acids
referred
to
above.
EuroPat v2
Auch
hier
sind
als
salzbildende
Kationen
die
zuvor
genannten
Basen
bevorzugt.
In
this
case,
the
bases
mentioned
above
are
preferred
as
salt-forming
cations.
EuroPat v2
Als
Co-Katalysatoren
kommen
die
bereits
zuvor
genannten
in
Frage.
The
co-catalysts
already
mentioned
above
are
suitable
for
this
purpose.
EuroPat v2
Schließlich
sind
auch
Geflechtkonstruktionen
aus
den
zuvor
genannten
Materialien
denkbar.
Finally,
interwoven
constructions
consisting
of
the
above-named
materials
are
also
conceivable.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
lag
die
Aufgabe
zugrunde,
den
zuvor
genannten
Nachteilen
abzuhelfen.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
remedy
the
abovementioned
disadvantages.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
Sulfat-Ester
in
einigen
der
zuvor
genannten
Verbindungen
verwendet
werden.
In
addition,
sulfate
esters
of
any
of
the
above
compounds
can
be
employed.
EuroPat v2
Hier
bestehen
die
gleichen
Probleme
wie
bei
dem
zuvor
genannten
Verfahren.
There
here
exists
the
same
problem
as
in
the
case
of
the
above-mentioned
process.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
sind
auch
die
R-Enantiomeren
der
zuvor
genannten
Verbindungen.
The
R-enantiomers
of
the
abovementioned
compounds
are
also
particularly
preferred.
EuroPat v2
Grundsätzlich
können
als
Dicarbonsäuren
die
zuvor
genannten
aliphatischen
der
aromatischen
Dicarbonsäuren
verwendet
werden.
In
principle
the
above
cited
aliphatic
or
aromatic
dicarboxylic
acids
are
useful
as
the
dicarboxylic
acids.
EuroPat v2
Dieses
Stromversorgungssystem
zeigt
im
Betrieb
die
zuvor
bereits
genannten
Nachteile.
This
power
distribution
system
shows
the
before
mentioned
disadvantages.
EuroPat v2