Translation of "Zutreffendes bild" in English
Es
ist
ein
sehr
zutreffendes
Bild.
It's
a
very
correct
image.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
kein
zutreffendes
Bild.
This
is
not
an
accurate
picture.
TildeMODEL v2018
Über
die
Sprache
und
über
die
Kultur
vermitteln
wir
ein
zutreffendes
Bild
des
Deutschlands
von
heute.
Through
our
language
and
culture,
we
hope
to
convey
an
accurate
picture
of
modern
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Meinung,
daß
der
Bericht
der
Kommission
ein
relativ
zutreffendes
Bild
abgibt,
daß
aber
im
Bereich
der
Vorschläge
hier
noch
einiges
zu
leisten
sein
wird.
We
feel
that
the
Commission
report
paints
a
relatively
accurate
picture,
but
the
proposals
which
it
puts
forward
still
need
some
improvement.
Europarl v8
Es
liegt
in
unserem
gemeinsamen
Interesse,
die
erzielten
Fortschritte
zu
beobachten,
damit
wir
uns
ein
zutreffendes
Bild
von
der
Lage
machen
können.
It
is
in
our
common
interest
to
monitor
the
progress
made
in
order
to
get
a
real
picture
of
the
situation.
Europarl v8
Dadurch
kann
ein
zutreffendes
Bild
von
der
Lage
der
Frauen
(in
ländlichen
wie
auch
städtischen
Gebieten)
in
einem
komplexen
und
im
Wandel
begriffenen
Umfeld
vermittelt
werden.
This
will
provide
a
true
understanding
of
the
situation
for
women
(both
in
rural
and
urban
settings)
in
a
complex
and
changing
environment.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
ist
sehr
hilfreich,
da
er
ein
zutreffendes
Bild
der
Debatte
innerhalb
des
EWSA
zeichnet,
und
sollte
an
den
Rat
und
die
Kommission
weitergeleitet
werden.
The
draft
conclusions
are
very
useful
as
they
provide
an
accurate
view
of
the
debate
within
the
Committee
and
should
be
communicated
to
the
Council
and
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Kriterien
BIP
pro
Kopf
der
Bevölkerung
oder
der
Beschäftigten
vermitteln
allein
kein
zutreffendes
Bild
der
regionalen
Disparitäten
und
können
mißverstanden
werden.
Per
capita
GDP
(population
or
work
force)
does
not
alone
provide
a
true
picture
of
regional
disparities
and
can
be
misinterpreted.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
ist
aussagekräftig
und
zeichnet
ein
zutreffendes
Bild
vom
Problem
der
illegalen
Fischerei,
die
eine
reale
Bedrohung
für
das
Überleben
der
Meeresressourcen
darstellt.
This
is
a
sound
report
that
provides
an
accurate
picture
of
the
problem
of
illegal
fishing,
which
represents
a
real
threat
to
the
survival
of
marine
resources.
Europarl v8
Bild:
Zeigt,
wenn
möglich,
ein
zutreffendes
Foto,
Bild
oder
Zeichnung
des
Bauwerkes,
der
Ruine
oder
des
Burgstalles
an.
Image:
shows,
if
possible,
a
photograph,
picture
or
drawing
of
the
structure,
ruins
or
‘’burgstall’’.
WikiMatrix v1
Bei
einer
grösseren
Verlagerung
solcher
Anlagen
ins
Ausland
würde
die
durch
das
Aggregat
M3
gemessene
Geldmengenentwicklung
kein
zutreffendes
Bild
mehr
von
den
Geldvorräten
der
heimischen
Wirtschaft
zeichnen.
A
major
switching
of
such
deposits
abroad
would
mean
that
trends
in
the
money
supply
as
measured
by
the
M3
total
would
no
longer
present
an
accurate
picture
of
the
money
available
to
the
domestic
economy.
EUbookshop v2
Man
war
damit
der
Empfehlung
einer
"Rayner"-Uhtersuchung
über
die
Zahlung
von
Unter
stützung
an
Arbeitslose
gefolgt,
derzufolge
die
Registrierung
bei
den
Stellenvermittlungsämtern
kein
zutreffendes
Bild
der
verfügbaren
Arbeitskräfte
ergibt.
This
followed
a
recommendation
in
a
"Rayner"
scruting
on
the
payment
of
benefit
to
unemployed
people
that
registering
for
work
was
not
an
effective
test
of
availability
for
work.
EUbookshop v2
Die
vorstehende
Betrachtungsweise
ist
allerdings
nicht
ausreichend,
um
ein
einigermassen
zutreffendes
Bild
über
die
künftigen
Entwicklungs
möglichkeiten
zu
gewinnen.
However,
the
above
review
is
not
sufficiently
complete
to
give
an
overall
picture
of
future
development
possibilities.
EUbookshop v2
Die
ausgewählten
Fallstudien
sollen
ein
möglichst
zutreffendes
Bild
der
verschiedenen
Organisationen
vermitteln,
die
im
Bereich
der
Weiterbüdung
eine
wichtige
Rolle
spielen.
In
the
cases
described,
we
have
tried
to
give
as
accurate
an
impression
as
possible
of
the
various
types
of
actors
who
have
important
parts
to
play
in
the
field
of
framing.
EUbookshop v2
Man
war
damit
der
Empfehlung
einer
"Rayner"-Untersuchung
über
die
Zahlung
von
Unter
stützung
an
Arbeitslose
gefolgt,
derzufolge
die
Registrierung
bei
den
Stellenver—
mittlungsämtern
kein
zutreffendes
Bild
der
verfügbaren
Arbeitskräfte
ergibt.
This
followed
a
recommendation
in
a
"Rayner"
scruting
on
the
payment
of
benefit
to
unemployed
people
that
registering
for
work
was
not
an
effective
test
of
availability
for
work.
EUbookshop v2
Es
handele
sich
dabei
lediglich
um
eine
„Geschäftsstatistik",
die
kein
zutreffendes
Bild
der
Ausbildungsrealität
ermögliche.
They
were
merely
administrative
statistics
and
did
not
provide
an
accurate
picture
of
the
real
training
world.
EUbookshop v2
Um
ein
zutreffendes
und
ausgewogenes
Bild
zu
vermitteln,
müssen
die
Jahresabschlüsse
zusätzlich
zu
den
Angaben
über
Art
und
Umfang
der
Tätigkeiten
der
Organe
auch
erklären,
wie
diese
Tätigkeiten
finanziert
werden,
und
sie
müssen
letztlich
Informationen
über
die
Durchführung
der
einzelnen
Operationen
liefern.
If
they
are
to
present
a
true
and
fair
view,
financial
statements
must
not
only
supply
relevant
information
to
describe
the
nature
and
range
of
an
entity’s
activities,
explain
how
it
is
financed
and
supply
definitive
information
on
its
operations,
but
also
do
so
in
a
clear
and
comprehensible
manner
allowing
comparisons
between
financial
years.
EUbookshop v2
Vor
Jahren
befragte
der
kanadische
stellvertretende
Premierminister
eine
Menge
Nichtökonomen,
Intellektuelle
sowie
Otto-Normalbürger
auf
der
Straße,
und
fand
heraus,
dass
nicht
einer
von
ihnen
ein
zutreffendes
Bild
von
der
Geldentstehung
hatte.
Years
ago,
a
Canadian
Deputy
Prime
Minister
surveyed
scores
of
non-economists,
both
highly
educated
professionals
and
common
sense
people
on
the
street,
and
found
that
not
one
of
them
had
an
accurate
understanding
of
how
money
is
created.
OpenSubtitles v2018