Translation of "Zutreffendes bild" in English

Es ist ein sehr zutreffendes Bild.
It's a very correct image.
ParaCrawl v7.1

Dies ist kein zutreffendes Bild.
This is not an accurate picture.
TildeMODEL v2018

Über die Sprache und über die Kultur vermitteln wir ein zutreffendes Bild des Deutschlands von heute.
Through our language and culture, we hope to convey an accurate picture of modern Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der Meinung, daß der Bericht der Kommission ein relativ zutreffendes Bild abgibt, daß aber im Bereich der Vorschläge hier noch einiges zu leisten sein wird.
We feel that the Commission report paints a relatively accurate picture, but the proposals which it puts forward still need some improvement.
Europarl v8

Es liegt in unserem gemeinsamen Interesse, die erzielten Fortschritte zu beobachten, damit wir uns ein zutreffendes Bild von der Lage machen können.
It is in our common interest to monitor the progress made in order to get a real picture of the situation.
Europarl v8

Dadurch kann ein zutreffendes Bild von der Lage der Frauen (in ländlichen wie auch städtischen Gebieten) in einem komplexen und im Wandel begriffenen Umfeld vermittelt werden.
This will provide a true understanding of the situation for women (both in rural and urban settings) in a complex and changing environment.
TildeMODEL v2018

Der Entwurf der Schlussfolgerungen ist sehr hilfreich, da er ein zutreffendes Bild der Debatte innerhalb des EWSA zeichnet, und sollte an den Rat und die Kommission weitergeleitet werden.
The draft conclusions are very useful as they provide an accurate view of the debate within the Committee and should be communicated to the Council and Commission.
TildeMODEL v2018

Die Kriterien BIP pro Kopf der Bevölkerung oder der Beschäftigten vermitteln allein kein zutreffendes Bild der regionalen Disparitäten und können mißverstanden werden.
Per capita GDP (population or work force) does not alone provide a true picture of regional disparities and can be misinterpreted.
TildeMODEL v2018

Der Bericht ist aussagekräftig und zeichnet ein zutreffendes Bild vom Problem der illegalen Fischerei, die eine reale Bedrohung für das Überleben der Meeresressourcen darstellt.
This is a sound report that provides an accurate picture of the problem of illegal fishing, which represents a real threat to the survival of marine resources.
Europarl v8

Bild: Zeigt, wenn möglich, ein zutreffendes Foto, Bild oder Zeichnung des Bauwerkes, der Ruine oder des Burgstalles an.
Image: shows, if possible, a photograph, picture or drawing of the structure, ruins or ‘’burgstall’’.
WikiMatrix v1

Bei einer grösseren Verlagerung solcher Anlagen ins Ausland würde die durch das Aggregat M3 gemessene Geldmengenentwicklung kein zutreffendes Bild mehr von den Geldvorräten der heimischen Wirtschaft zeichnen.
A major switching of such deposits abroad would mean that trends in the money supply as measured by the M3 total would no longer present an accurate picture of the money available to the domestic economy.
EUbookshop v2

Man war damit der Empfehlung einer "Rayner"-Uhtersuchung über die Zahlung von Unter stützung an Arbeitslose gefolgt, derzufolge die Registrierung bei den Stellenvermittlungsämtern kein zutreffendes Bild der verfügbaren Arbeitskräfte ergibt.
This followed a recommendation in a "Rayner" scruting on the payment of benefit to unemployed people that registering for work was not an effective test of availability for work.
EUbookshop v2

Die vorstehende Betrachtungsweise ist allerdings nicht ausreichend, um ein einigermassen zutreffendes Bild über die künftigen Entwicklungs möglichkeiten zu gewinnen.
However, the above review is not sufficiently complete to give an overall picture of future development possibilities.
EUbookshop v2

Die ausgewählten Fallstudien sollen ein möglichst zutreffendes Bild der verschiedenen Organisationen vermitteln, die im Bereich der Weiterbüdung eine wichtige Rolle spielen.
In the cases described, we have tried to give as accurate an impression as possible of the various types of actors who have important parts to play in the field of framing.
EUbookshop v2

Man war damit der Empfehlung einer "Rayner"-Untersuchung über die Zahlung von Unter stützung an Arbeitslose gefolgt, derzufolge die Registrierung bei den Stellenver— mittlungsämtern kein zutreffendes Bild der verfügbaren Arbeitskräfte ergibt.
This followed a recommendation in a "Rayner" scruting on the payment of benefit to unemployed people that registering for work was not an effective test of availability for work.
EUbookshop v2

Es handele sich dabei lediglich um eine „Geschäftsstatistik", die kein zutreffendes Bild der Ausbildungsrealität ermögliche.
They were merely administrative statistics and did not provide an accurate picture of the real training world.
EUbookshop v2

Um ein zutreffendes und ausgewogenes Bild zu vermitteln, müssen die Jahresabschlüsse zusätzlich zu den Angaben über Art und Umfang der Tätigkeiten der Organe auch erklären, wie diese Tätigkeiten finanziert werden, und sie müssen letztlich Informationen über die Durchführung der einzelnen Operationen liefern.
If they are to present a true and fair view, financial statements must not only supply relevant information to describe the nature and range of an entity’s activities, explain how it is financed and supply definitive information on its operations, but also do so in a clear and comprehensible manner allowing comparisons between financial years.
EUbookshop v2

Vor Jahren befragte der kanadische stellvertretende Premierminister eine Menge Nichtökonomen, Intellektuelle sowie Otto-Normalbürger auf der Straße, und fand heraus, dass nicht einer von ihnen ein zutreffendes Bild von der Geldentstehung hatte.
Years ago, a Canadian Deputy Prime Minister surveyed scores of non-economists, both highly educated professionals and common sense people on the street, and found that not one of them had an accurate understanding of how money is created.
OpenSubtitles v2018