Translation of "Zustehende ansprüche" in English

Uns zustehende, etwaige weitergehende Ansprüche bleiben hiervon unberührt.
This shall not affect any more far-reaching claims to which we may be entitled.
ParaCrawl v7.1

Uns evtl. zustehende weitergehende Ansprüche bleiben hiervon unberührt.
Any further claims to which we are entitled will remain unaffected by this.
ParaCrawl v7.1

Das Herausgabeverlangen lässt uns zustehende weitergehende Ansprüche unberührt.
The demand for surrender shall notaffect any other claims we are entitled to.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung bedeutet keine Anerkennung der Ordnungsgemäßheit der Lieferung und keinen Verzicht auf uns zustehende Ansprüche.
Payment does not mean recognition of the correctness of the delivery and does not affect in any way our existing rights.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung bedeutet keine Anerkennung der Ordnungsmäßigkeit der Lieferung und damit keinen Verzicht auf ISOVOLTAIC zustehende Ansprüche aus Erfüllungsmängeln bzw. Gewährleistung oder Schadenersatz.
Payment does not mean that a delivery is considered to be correct, and does not represent a waiver to any claims ISOVOLTAIC may have from insufficient or incorrect fulfillment or guarantees or compensation for damages.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung bedeutet keine Anerkennung der Mangelfreiheit der Lieferung und damit keinen Verzicht auf uns zustehende Ansprüche aus allfälligen Erfüllungsmängeln.
Payment shall not constitute acknowledgement of absence of defects concerning any delivery and thus not a waiver of any claims arising to us from possible deficiencies in performance.
ParaCrawl v7.1

Falls der Käufer seiner Zahlungspflicht am Fälligkeitstag nicht nachkommt, darf der Verkäufer - ohne Aufgabe etwaiger weiterer ihm zustehende Rechte und Ansprüche - nach seiner Wahl:
If the purchasing party does not meet its obligation to pay at due date, the selling party - without abandoning any rights and claims it is entitled to - may at its own discretion:
ParaCrawl v7.1

Kann die Koordination solche allen Einwohnern zustehenden höheren Ansprüche ausschließen?
Could that coordination exclude such entitlements that are available to all residents?
EUbookshop v2

Die uns gesetzlich zustehenden Ansprüche und Rechte bei Mängeln bleiben unberührt.
Any claims and rights regarding defects to which we are legally entitled remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen muss jetzt den Leiharbeitern die ihnen zustehenden Ansprüche auszahlen.
The company is now required to pay agency workers their proper entitlements.
ParaCrawl v7.1

Allen Betriebsinhabern werden Ansprüche zugewiesen, wobei der Wert pro Einheit der den Betriebsinhabern zustehenden Ansprüche berechnet wird, indem die gemäß Artikel 41 festgesetzte Obergrenze durch die auf nationaler Ebene gemäß Absatz 2 des vorliegenden Artikels festgesetzten Zahlungsansprüche geteilt wird.
All farmers shall receive entitlements, whose unit value is calculated by dividing the ceiling referred to in Article 41 by the number of payment entitlements established at national level in accordance with paragraph 2 of this Article.
TildeMODEL v2018

In diesem jedem ERASMUS-Teilnehmer ausgestellten „Pass" sind die dem ERASMUS-Studenten zustehenden Ansprüche wie Gebührenfreiheit und volle Anerkennung des Auslandsstudiums, aber auch seine Pflichten gegenüber der Heimat- und Gasthochschule aufgeführt.
This "passport" given to each Erasmus participant will outline the entitlements of the Erasmus students, such as free tuition and full recognition of studies abroad, and specify the main obligations of the Erasmus students in respect of both their home and host universities.
TildeMODEL v2018

Dass Herr Leal hinge­richtet wurde, ohne dass er zuvor das ihm zustehende Recht in Anspruch nehmen konnte, ist ein Verstoß gegen eine unbestrittene internationale Verpflichtung.
The execution of Mr Leal, before receiving the remedy to which he was entitled, is a breach of an undisputed international obligation.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof stellt fest, dass der Begriff des „Inverkehrbringens“, wie er in der Vorschrift über die Verjährung der dem Geschädigten nach der Richtlinie zustehenden Ansprüche verwendet wird, in der Richtlinie nicht definiert ist.
The Court of Justice notes that the Directive does not define the concept of ‘put into circulation’, which is referred to in the provision which lays down the rights conferred on the injured person pursuant to the Directive.
TildeMODEL v2018

Nachdem die Firma Johnson zur Sicherung der ihr deswegen angeblich zustehenden Ansprüche in Rotterdam eine Partie Sprühdosen hatte beschlagnahmen lassen, die dort zur Verschiffung im Auftrag der Mobilar GmbH nach Saudi­Arabien bereitlag, beantragte die Mobilar GmbH beim Präsidenten der Arrondis­sementsrechtbank Rotterdam eine einstweilige Verfügung zur Aufhebung der Beschlag­nahme.
To pro­tect its alleged rights in the matter Johnson had obtained sequestration of a consign­ment of aerosols in Rotterdam which were ready to be shipped to Saudi Arabia on Mobilar's orders, whereupon Mobilar GmbH applied to the President of the Arrondis­sementsrechtbank, Rotterdam, for an interlocutory order setting the sequestration aside.
EUbookshop v2