Translation of "Zustehende ansprüche" in English
Uns
zustehende,
etwaige
weitergehende
Ansprüche
bleiben
hiervon
unberührt.
This
shall
not
affect
any
more
far-reaching
claims
to
which
we
may
be
entitled.
ParaCrawl v7.1
Uns
evtl.
zustehende
weitergehende
Ansprüche
bleiben
hiervon
unberührt.
Any
further
claims
to
which
we
are
entitled
will
remain
unaffected
by
this.
ParaCrawl v7.1
Das
Herausgabeverlangen
lässt
uns
zustehende
weitergehende
Ansprüche
unberührt.
The
demand
for
surrender
shall
notaffect
any
other
claims
we
are
entitled
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
bedeutet
keine
Anerkennung
der
Ordnungsgemäßheit
der
Lieferung
und
keinen
Verzicht
auf
uns
zustehende
Ansprüche.
Payment
does
not
mean
recognition
of
the
correctness
of
the
delivery
and
does
not
affect
in
any
way
our
existing
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
bedeutet
keine
Anerkennung
der
Ordnungsmäßigkeit
der
Lieferung
und
damit
keinen
Verzicht
auf
ISOVOLTAIC
zustehende
Ansprüche
aus
Erfüllungsmängeln
bzw.
Gewährleistung
oder
Schadenersatz.
Payment
does
not
mean
that
a
delivery
is
considered
to
be
correct,
and
does
not
represent
a
waiver
to
any
claims
ISOVOLTAIC
may
have
from
insufficient
or
incorrect
fulfillment
or
guarantees
or
compensation
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
bedeutet
keine
Anerkennung
der
Mangelfreiheit
der
Lieferung
und
damit
keinen
Verzicht
auf
uns
zustehende
Ansprüche
aus
allfälligen
Erfüllungsmängeln.
Payment
shall
not
constitute
acknowledgement
of
absence
of
defects
concerning
any
delivery
and
thus
not
a
waiver
of
any
claims
arising
to
us
from
possible
deficiencies
in
performance.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Käufer
seiner
Zahlungspflicht
am
Fälligkeitstag
nicht
nachkommt,
darf
der
Verkäufer
-
ohne
Aufgabe
etwaiger
weiterer
ihm
zustehende
Rechte
und
Ansprüche
-
nach
seiner
Wahl:
If
the
purchasing
party
does
not
meet
its
obligation
to
pay
at
due
date,
the
selling
party
-
without
abandoning
any
rights
and
claims
it
is
entitled
to
-
may
at
its
own
discretion:
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Koordination
solche
allen
Einwohnern
zustehenden
höheren
Ansprüche
ausschließen?
Could
that
coordination
exclude
such
entitlements
that
are
available
to
all
residents?
EUbookshop v2
Die
uns
gesetzlich
zustehenden
Ansprüche
und
Rechte
bei
Mängeln
bleiben
unberührt.
Any
claims
and
rights
regarding
defects
to
which
we
are
legally
entitled
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
muss
jetzt
den
Leiharbeitern
die
ihnen
zustehenden
Ansprüche
auszahlen.
The
company
is
now
required
to
pay
agency
workers
their
proper
entitlements.
ParaCrawl v7.1
Allen
Betriebsinhabern
werden
Ansprüche
zugewiesen,
wobei
der
Wert
pro
Einheit
der
den
Betriebsinhabern
zustehenden
Ansprüche
berechnet
wird,
indem
die
gemäß
Artikel
41
festgesetzte
Obergrenze
durch
die
auf
nationaler
Ebene
gemäß
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
festgesetzten
Zahlungsansprüche
geteilt
wird.
All
farmers
shall
receive
entitlements,
whose
unit
value
is
calculated
by
dividing
the
ceiling
referred
to
in
Article
41
by
the
number
of
payment
entitlements
established
at
national
level
in
accordance
with
paragraph
2
of
this
Article.
TildeMODEL v2018
In
diesem
jedem
ERASMUS-Teilnehmer
ausgestellten
„Pass"
sind
die
dem
ERASMUS-Studenten
zustehenden
Ansprüche
wie
Gebührenfreiheit
und
volle
Anerkennung
des
Auslandsstudiums,
aber
auch
seine
Pflichten
gegenüber
der
Heimat-
und
Gasthochschule
aufgeführt.
This
"passport"
given
to
each
Erasmus
participant
will
outline
the
entitlements
of
the
Erasmus
students,
such
as
free
tuition
and
full
recognition
of
studies
abroad,
and
specify
the
main
obligations
of
the
Erasmus
students
in
respect
of
both
their
home
and
host
universities.
TildeMODEL v2018
Dass
Herr
Leal
hingerichtet
wurde,
ohne
dass
er
zuvor
das
ihm
zustehende
Recht
in
Anspruch
nehmen
konnte,
ist
ein
Verstoß
gegen
eine
unbestrittene
internationale
Verpflichtung.
The
execution
of
Mr
Leal,
before
receiving
the
remedy
to
which
he
was
entitled,
is
a
breach
of
an
undisputed
international
obligation.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
stellt
fest,
dass
der
Begriff
des
„Inverkehrbringens“,
wie
er
in
der
Vorschrift
über
die
Verjährung
der
dem
Geschädigten
nach
der
Richtlinie
zustehenden
Ansprüche
verwendet
wird,
in
der
Richtlinie
nicht
definiert
ist.
The
Court
of
Justice
notes
that
the
Directive
does
not
define
the
concept
of
‘put
into
circulation’,
which
is
referred
to
in
the
provision
which
lays
down
the
rights
conferred
on
the
injured
person
pursuant
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Nachdem
die
Firma
Johnson
zur
Sicherung
der
ihr
deswegen
angeblich
zustehenden
Ansprüche
in
Rotterdam
eine
Partie
Sprühdosen
hatte
beschlagnahmen
lassen,
die
dort
zur
Verschiffung
im
Auftrag
der
Mobilar
GmbH
nach
SaudiArabien
bereitlag,
beantragte
die
Mobilar
GmbH
beim
Präsidenten
der
Arrondissementsrechtbank
Rotterdam
eine
einstweilige
Verfügung
zur
Aufhebung
der
Beschlagnahme.
To
protect
its
alleged
rights
in
the
matter
Johnson
had
obtained
sequestration
of
a
consignment
of
aerosols
in
Rotterdam
which
were
ready
to
be
shipped
to
Saudi
Arabia
on
Mobilar's
orders,
whereupon
Mobilar
GmbH
applied
to
the
President
of
the
Arrondissementsrechtbank,
Rotterdam,
for
an
interlocutory
order
setting
the
sequestration
aside.
EUbookshop v2