Translation of "Zusehen" in English

Können wir einfach zusehen, wie unschuldige Zivilisten massakriert werden?
Can we stand aside whilst innocent civilians are massacred?
Europarl v8

Wir können nicht einfach zusehen und nichts tun.
We cannot stand by and fail to act.
Europarl v8

Wir müssen zusehen, dass wir gemeinsam diesen Sektor weiterentwickeln.
We need to ensure that we work together to develop this sector further.
Europarl v8

Dem konnte die Staatengemeinschaft nicht tatenlos zusehen.
The community of states could not just stand by and watch.
Europarl v8

Bei einer solchen unverhohlenen Verletzung von Grundfreiheiten kann die Europäische Union nicht zusehen.
The European Union cannot stand by while fundamental freedoms are being blatantly violated.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft kann dem nicht weiterhin zusehen.
The international community cannot allow this to go on.
Europarl v8

Wir können angesichts solcher Ereignisse nicht tatenlos zusehen.
We cannot stand idly by in the face of such events.
Europarl v8

Wie teuer würde uns letztlich Nichtstun und Zusehen zu stehen kommen?
In the end, how much would it cost us to look on and do nothing?
Europarl v8

Bisher müssen observierende Beamte auf einem fremden Territorium Straftaten machtlos zusehen.
Officers carrying out surveillance duties on foreign territory have hitherto had to watch impotently as crimes were committed.
Europarl v8

Heißt das nun, wir können nichts tun, wir müssen tatenlos zusehen?
Does all this mean that we are helpless, that all we can do is sit and watch?
Europarl v8

Zweitens darf Europa derart beunruhigenden Manipulierungsversuchen nicht tatenlos zusehen.
Secondly, Europe must not remain inert in face of such disturbing manipulative operations.
Europarl v8

Wir werden nicht weiter zusehen, wie Rückstände bei den Zahlungen aufgehäuft werden.
No longer will we stand by and watch payment arrears being built up.
Europarl v8

Weder das Parlament noch die Kommission dürfen der Patentvergabe zur Menschenzucht tatenlos zusehen.
Neither Parliament nor the Commission can stand by and do nothing while patents are granted for human breeding.
Europarl v8

Wir müssen nun zusehen, dass wir dieses Ziel auch möglichst schnell erreichen.
Our task now is to ensure that we achieve this goal as soon as possible.
Europarl v8

Angesichts dessen können wir nicht tatenlos zusehen.
We cannot remain inactive in view of this.
Europarl v8

Die EU und die internationale Gemeinschaft können und dürfen nicht stillschweigend zusehen.
The EU and the international community cannot, and should not, look on silently.
Europarl v8

Dieser Entwicklung kann die Europäische Union nicht tatenlos zusehen.
The European Union cannot remain indifferent to this situation.
Europarl v8

Wir werden dieses Thema im Frauenausschuss weiter behandeln und nicht stillschweigend zusehen.
We will continue to consider this issue in the Women’s Committee and will not stand idly by.
Europarl v8

Die Frauen in diesem Raum, die die in L.A. zusehen,
The women in this room and watching in L.A.
TED2013 v1.1

Und jetzt würde sie zusehen wie Elektrizität diese Arbeit verrichtet.
And now, she was going to watch electricity do that work.
TED2020 v1

Also lernen sie genauso viel beim zusehen, wie auch beim selbst tun.
So they are learning as much by watching as they learn by doing.
TED2013 v1.1

Sie würden nicht stillschweigend zusehen, wie Intel diese Prozessoren ausliefere.
They were not going to stand by quietly as Intel gave them these chips.
TED2020 v1

Wie lange sollen sie noch unsere Propheten töten, während wir tatenlos zusehen?
How long shall they kill our prophets while we stand aside and look?
TED2020 v1