Translation of "Zusammenwirken mit" in English

Tatsächlich wird die Donaustrategie ein offenkundiges Zusammenwirken mit dem Schwarzen Meer erfordern.
Indeed, the Danube strategy will require obvious interactions with the Black Sea.
Europarl v8

Die Frage der Menschenrechte ist in jeder Art Zusammenwirken mit Drittländern angebracht.
The question of human rights is relevant to any dealings with countries outside the Union.
Europarl v8

Nur im Zusammenwirken mit Europa können die USA die weltweiten Probleme effektiv angehen.
Only with Europe's help can America tackle the problems in the world effectively.
Europarl v8

Wir brauchen aber ein professionelles Zusammenwirken der Regulierungsbehörden mit diesen wichtigen Akteuren.
However, we need a sophisticated regulatory engagement with these important players.
Europarl v8

Im Zusammenwirken mit Vertretern der Sachsen-Weimarer Landesregierung entstand dann die Idee einer Stiftung.
Working with representatives of the Sachsen-Weimar state government, the idea of a foundation was formed.
Wikipedia v1.0

Solche Effekte können im Zusammenwirken mit Alkohol verstärkt in Erscheinung treten.
This effect may be enhanced if< Invented name > is administered in association with alcohol.
EMEA v3

Durch die hohe Beweglichkeit war auch ein Zusammenwirken mit der Kavallerie möglich.
This is one of several possible origins of the idiom, however.
Wikipedia v1.0

Die Kommission leitet die Untersuchung im Zusammenwirken mit den Mitgliedstaaten ein.
The Commission shall commence the investigation, acting in cooperation with the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beginnt die Untersuchung im Zusammenwirken mit den Mitgliedstaaten.
The Commission shall commence the investigation, acting in cooperation with the Member States.
DGT v2019

Ein großer Teil dieser Informationen betrifft On-Board-Diagnosesysteme und ihr Zusammenwirken mit anderen Fahrzeugsystemen.
A great proportion of such information is related to on-board diagnostic systems and their interaction with other vehicle systems.
TildeMODEL v2018

Dabei kam es zum Zusammenwirken mit dem Bischof vom Toul.
He exchanged fiefs with the bishop of Toul.
WikiMatrix v1

Die Verbraucherpolitik wird am besten im Zusammenwirken mit den am meisten Betroffenen entwickelt.
Consumer policy is best developed in concert with those parties most interested.
EUbookshop v2

Arbeitsämtern im Zusammenwirken mit den Sozialpartnern und Vertretern der Ausbildungseinrichtungen betreut.
These tasks likewise belong under employment service and are performed in cooperation with the labour marketparticipants and the representatives of the training institutions.
EUbookshop v2

Diese Ziele lassen sich aber nur im Zusammenwirken mit allen Beteiligten erreichen.
However, these objec­tives can only be achieved effectively with the cooperation and participation of all parties concerned.
EUbookshop v2

Das Zusammenwirken der Schraubspindel mit der Hülse kann in verschiedener Weise erfolgen.
The screw spindle can interact with the sleeve in various ways.
EuroPat v2

Denkbar ist auch eine automatische Klemmung im Zusammenwirken mit einer automatischen Plattenzufuhr.
It is also conceivable to clamp the printing plate automatically in cooperation with an automatic plate feed.
EuroPat v2

Dadurch wird die Positionierung der Linse in Zusammenwirken mit der Fixiereinrichtung verbessert.
That improves positioning of the lens, in conjunction with the fixing means.
EuroPat v2

Der zweite Verstellfortsatz 145 ist zum unmittelbaren Zusammenwirken mit der Trageinrichtung 89 vorgesehen.
The second actuating projection 145 is adapted to cooperate directly with the supporting device 89.
EuroPat v2

Sein Forschungsgebiet ist das Zusammenwirken von Information mit komplexen Systemen, insbesondere Quantensystemen.
His research area is the interplay of information with complex systems, especially quantum systems.
WikiMatrix v1

Die Kombianlage selbst besteht in einem Zusammenwirken einer Gasturbinenanlage mit einem Dampfturbinenkreislauf.
The combined plant itself consists of a combination of a gas turbine plant and steam turbine cycle.
EuroPat v2

Wesentlich ist hierbei das Zusammenwirken des Druckelementes mit dem Teilstapel.
Essential in this connection is the interaction of the pressure element with the part stack.
EuroPat v2

Der erste Verstellfortsatz 139 ist zum Zusammenwirken mit einer Verstellfeder 140 vorgesehen.
The first actuating projection 139 is adapted to cooperate with an actuating spring 140.
EuroPat v2

Lokalspulen werden meistens im Zusammenwirken mit abstimmbaren Schwingkreisen benutzt.
Surface coils are generally used in combination with a tunable resonant circuit.
EuroPat v2

Dies ist bedingt durch das Zusammenwirken mit anderen Bauteilen bei der Verformung.
This is caused by the interactions with other components during the deformation.
EuroPat v2

Damit soll im Zusammenwirken mit weiteren Maßnahmen die Kühlung verbessert werden.
The aim is to improve the cooling in conjunction with other steps.
EuroPat v2