Translation of "Zusammengefasste liste" in English
Aufgrund
dieser
Schwierigkeiten
und
entsprechend
der
Anmeldung
der
spanischen
Behörden
sollte
die
Erhebung
einer
Steuer
auf
bestimmte,
in
einer
Liste
zusammengefasste
gewerbliche
Waren
und
die
Befreiung
lokaler
Erzeugnisse
von
dieser
Steuer
gestattet
werden.
On
the
basis
of
all
this
information
and
the
notification
from
the
Spanish
authorities,
it
is
advisable
to
authorise
the
application
of
a
tax
to
a
list
of
industrial
products
for
which
exemptions
for
local
products
may
be
allowed.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Überprüfung
eines
BVT-Merkblatts
legt
das
EIPPCB
eine
zusammengefasste
Liste
von
Überarbeitungswünschen
an
und
erarbeitet
gegebenenfalls
für
jeden
einzelnen
Überarbeitungswunsch
Standardvorlagen,
anhand
derer
die
TWG
die
Informationen
strukturiert,
effizient
und
in
unmittelbar
verwendbarer
Form
übermitteln
kann.
In
the
case
of
a
BREF
review,
the
EIPPCB
structures
and
establishes
a
consolidated
list
of
wishes
and,
if
necessary,
develops
standard
templates
for
each
issue
on
the
wish
list,
for
the
TWG
to
provide
information
in
a
structured,
efficient
and
directly
usable
way.
DGT v2019
Auf
der
Website
des
SER
ist
eine
zusammengefasste
Liste
mit
Namen
und
Adressen
dieser
Fabriken
zu
finden.
The
website
of
the
SER
contains
an
aggregated
list
with
the
names
and
addresses
of
these
factories.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Neuheiten
und
Änderungen
sind
in
der
folgenden
Liste
zusammengefasst:
The
most
important
innovations
and
changes
are
in
the
following
list:
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hat
es
jetzt
die
absoluten
Werte
der
Liste
zusammengefasst.
Now
it
has
sum
up
the
absolute
values
of
the
list
right
now.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
werden
die
hier
enthaltenen
Navigationselemente
in
einer
Liste
zusammengefasst.
In
most
cases
those
navigation
elements
within
this
container
will
be
grouped
together
in
a
list.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
sie
in
einer
eigenen
Liste
zusammengefasst.
We
gathered
them
up
in
an
own
list.
ParaCrawl v7.1
Findet
die
Software
infizierte
Elemente,
werden
diese
in
einer
Liste
zusammengefasst.
If
the
software
finds
infected
elements,
they
will
be
summarized
in
a
list.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
erscheint
pro
Konto
zusammengefasst
die
Liste
der
Sperren.
Then
the
list
of
restraints
on
your
accounts
will
be
displayed.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
also
in
zusammengefasster
Form
die
Liste
von
Maßnahmen,
die
bisher
ergriffen
wurden.
That
is
a
summary
of
the
list
of
initiatives
that
have
so
far
been
adopted.
Europarl v8
Einige
(aber
nicht
alle)
der
Problemzonen
sind
in
der
folgenden
Liste
zusammengefaßt:
A
partial
list
of
these
areas
of
difficulty
includes:
ParaCrawl v7.1
Die
zusammengestellten
Züge
werden
in
einer
Liste
zusammengefasst,
die
dann
einem
Landschaftsbild
zugeordnet
werden
kann.
The
trains
so
constructed
can
be
saved
in
a
list
and
associated
with
a
landscape.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier,
wenn
die
Einträge
des
gleichen
Gesprächspartners
in
der
Liste
zusammengefasst
werden
sollen.
Click
here
if
the
same
subscriber's
entries
in
the
list
are
to
be
grouped.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Schwerpunkte
der
Rechtsvorschriften
für
den
Umweltschutz
müssen
in
einer
Liste
zusammengefaßt
werden,
deren
Umsetzung
dann
anhand
objektiver
Indikatoren
überwacht
wird.
A
list
should
be
drawn
up
of
the
most
important
points
to
focus
on
in
environmental
legislation,
and
the
implementation
of
those
points
would
serve
as
objective
indicators.
Europarl v8
Sie
haben
eine
Liste
bedeutender
Erfindungen
zusammengestellt
und
dabei
entdeckt,
dass
die
meisten
fundamentalen
Innovationen,
die
sie
aus
anderen
Listen
zusammengefasst
haben,
im
Zeitalter
der
Wirtschaftskrise
gemacht
worden
waren.
They
have
combined
the
list
of
major
innovations,
and
they've
discovered
that
the
greatest
number,
the
greatest
decade,
for
fundamental
innovations,
as
reflected
in
all
of
the
lists
that
others
have
made
--
a
number
of
lists
that
they
have
merged
--
was
the
Great
Depression.
TED2013 v1.1
Nach
der
ausführlichen
Schilderung
werden
die
einzelnen
Maßnahmen
nochmals
in
einer
Liste
zusammengefasst,
die
jedoch
nun
nach
der
Struktur
der
Maßnahmenkataloge
und
nicht
mehr
nach
dem
Lebenszyklus
sortiert
ist.
After
a
complete
depiction,
individual
measures
are
once
again
collected
into
a
list,
which
is
arranged
according
to
the
measures
catalog's
structure,
rather
than
that
of
the
life
cycle.
Wikipedia v1.0
Diese
Berichte
über
die
Bestandsänderungen,
Buchbestände
und
Berichtigungen
sind
so
früh
wie
möglich,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Ablauf
des
Kalendermonats,
in
dem
die
Bestandsänderungen
eingetreten
sind
oder
festgestellt
wurden,
zu
übermitteln,
und
zwar
entweder
in
regelmässigen
Zeitabständen
in
einer
zusammengefassten
Liste
oder
jeweils
einzeln.
These
reports
showing
inventory
changes,
book
inventories
and
corrections
shall
be
sent
as
soon
as
possible
and,
in
any
case,
within
15
days
after
the
end
of
the
month
in
which
the
inventory
changes
occur
or
are
known,
either
periodically
in
a
consolidated
list
or
individually.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Anforderungen
und
Standards
in
einer
Liste
zusammengefasst
und
nach
Bereichen
und
Gegenständen
aufgeschlüsselt
werden.
For
this
purpose,
the
requirements
and
standards
should
be
organised
in
a
single
list
and
grouped
by
areas
and
issues.
DGT v2019
Von
dieser
allgemeinen
Regelung
gibt
es
zwei
Ausnahmen,
die
künftig
in
einer
einheitlichen
Liste
zusammengefaßt
sind.
This
general
rule
is
subject
to
two
exceptions,
henceforth
grouped
together
in
a
"single
list".
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
des
Vorschlags
besteht
darin,
das
System
der
ermäßigten
MWSt-Sätze
so
zu
straffen,
dass
alle
Fälle,
in
denen
Mitgliedstaaten
andere
Sätze
als
den
Normalsatz
anwenden
dürfen,
in
einer
einzigen
Liste
zusammengefasst
werden
(Anhang
H
mit
fakultativen
ermäßigten
Sätzen,
die
alle
Mitgliedstaaten
dauerhaft
anwenden
können).
The
aim
of
the
proposal
is
to
rationalise
the
system
of
reduced
VAT
rates
by
grouping
together
all
the
cases
where
Member
States
are
authorised
to
levy
rates
other
than
the
standard
rate
in
a
single
list
(Annex
H,
which
contains
optional
reduced
rates
for
all
Member
States
on
a
permanent
basis).
TildeMODEL v2018