Translation of "Zurückgegriffen" in English
Deshalb
hat
die
Kommission
folgerichtig
wieder
auf
ihre
bisherige
Praktik
zurückgegriffen.
Consequently
the
Commission
returned
to
its
previous
practice.
Europarl v8
Keine
der
großen
Handelsnationen
hat
bislang
auf
allgemeine
Handels-
und
Investitionsbeschränkungen
zurückgegriffen.
None
of
the
large
trading
nations
has
yet
resorted
to
across-the-board
restrictions
on
trade
and
investment.
Europarl v8
Afrikanische
Organisationen
haben
bereits
auf
Sanktionen
gegenüber
Côte
d'Ivoire
zurückgegriffen.
African
bodies
have
already
resorted
to
sanctions
on
Côte
d'Ivoire.
Europarl v8
Es
muss
auch
auf
andere
Quellen
zurückgegriffen
werden.
Other
sources
should
also
be
used.
Europarl v8
Für
die
Verwirklichung
des
Nachbaus
konnte
auf
die
Planungen
von
1925
zurückgegriffen
werden.
For
the
realisation
of
the
replica
they
used
the
results
of
the
planning
in
1925.
Wikipedia v1.0
Als
Besetzung
für
die
Rollen
wurde
auf
die
der
zurückgegriffen.
Upon
stepping
through
the
gate,
they
return
to
Earth.
Wikipedia v1.0
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
zu
ihrer
Durchsetzung
auf
militärische
Gewalt
zurückgegriffen
wird.
This
is
particularly
true
when
military
force
is
used
to
enforce
them.
MultiUN v1
Auf
Zahlstellen
wird
nur
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
zurückgegriffen.
In
Union
delegations,
imprest
accounts
may
also
be
used
to
execute
payments
of
limited
amounts
by
budgetary
procedures,
if
such
use
is
efficient
and
effective
due
to
local
requirements.
DGT v2019
Außerdem
wurde
in
zahlreichen
Bereichen
der
Strukturpolitik
zunehmend
auf
das
Benchmarking
zurückgegriffen.
Benchmarking
has
been
increasingly
used
in
several
structural
policy
domains.
TildeMODEL v2018
Bei
sämtlichen
Optionen
sollte
möglichst
auf
bestehende
Strukturen
zurückgegriffen
werden.
All
options
should
make
use
of
existing
structures
as
far
as
possible.
TildeMODEL v2018
Bei
Verletzung
des
TRIPS-Übereinkommens
kann
auf
Streitbeilegungsverfahren
der
WTO
zurückgegriffen
werden.
WTO
dispute
settlement
procedures
can
be
resorted
to
for
breaches
of
the
TRIPS
Agreement.
TildeMODEL v2018
Auf
Annahmen
darf
jedoch
nur
in
begrenztem
Umfang
zurückgegriffen
werden.
The
use
of
assumptions
is
limited.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Strategie
wurde
außerdem
pragmatisch
auf
andere
vorhandene
Strukturen
zurückgegriffen.
The
Strategy
has
also
used
other
existing
structures
in
a
pragmatic
way.
TildeMODEL v2018