Translation of "Zur verfuegung stellen" in English
Danke,
dass
Sie
sich
zur
Verfuegung
stellen.
Unmistakable.
Thank
you
for
being
at
our
disposal.
OpenSubtitles v2018
Darueberhinaus
besteht
die
Moeglichkeit
ihnen
das
3D-Modell
zur
Verfuegung
zu
stellen.
Furthermore,
there
is
the
possibility
to
provide
you
with
the
3D
model
CCAligned v1
Die
Stiftung
wird
Uebernachtung
Moeglichkeit
zur
Verfuegung
stellen.
Free
housing
service
is
available
at
night
for
the
interested
applicants.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
wird
Essen,
Uebernachtung
sowie
Flugkarte
zur
Verfuegung
stellen.
We
will
provide
interested
applicants
with
special
and
free
accommodation
facility.
ParaCrawl v7.1
Fuer
beide
Projekte
werden
die
deutschen
Behoerden
einen
gleich
hohen
Betrag
zur
Verfuegung
stellen.
Both
projects
will
receive
an
equal
amount
of
money
from
the
German
authorities.
TildeMODEL v2018
Ich
moechte
den
Drachen
hiermit
dem
MausNetz
mit
all
seinen
"kites"-Lesern
zur
Verfuegung
stellen.
I
made
the
kite
available
to
all
the
users
of
the
german
"MausNetz"
and
also
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfe
der
Gemeinschaft
wird
diesmal
im
Rahmen
einer
Initiative
der
Gruppe
der
24
Industrielaender
bereitgestellt,
die
Ungarn
1991
eine
Zahlungsbilanzhilfe
im
Umfang
von
insgesamt
500
Millionen
Dollar
zur
Verfuegung
stellen
soll.
The
Community's
assistance
is
made
available
this
time
in
the
context
of
an
initiative
by
the
Group
of
Twenty-Four
industrial
countries
that
aims
at
providing
a
total
of
500
million
dollars
in
balance
of
payments
assistance
to
Hungary
in
1991.
TildeMODEL v2018
Die
Kontrollen
werden
im
nachhinein
in
erster
Linie
anhand
der
ueblichen
Handelsunterlagen
(Rechnungen
usw.)
durchgefuehrt,
die
von
den
Wirtschaftsteilnehmern
aufzubewahren
und
den
Finanzverwaltungen
zur
Verfuegung
zu
stellen
sind.
Checks
would
be
carried
out
retrospectively,
mainly
on
the
basis
of
the
normal
commercial
documents
(invoices,
etc.),
which
would
have
to
be
retained
by
traders
and
made
available
to
the
authorities
if
required.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
haben
Andriessen
und
der
Minister
fuer
auswaertige
Wirtschaftsbeziehungen,
Atanas
Paparizov,
ein
Abkommen
ueber
die
Finanzierung
der
Gesundheitsfuersorge
fuer
Mutter
und
Kind
in
Bulgarien
unterzeichnet,
fuer
die
die
Europaeischen
Gemeinschaften
5
Millionen
ECU
zur
Verfuegung
stellen.
In
this
context
Mr
Andriessen
and
the
Minister
of
Foreign
Economic
Relations,
Mr
Atanas
Paparizov,
signed
a
Financing
Memorandum
concerning
Maternal
and
Child
Health
Care
in
Bulgaria,
for
which
the
European
Communities
is
providing
5
million
ECU.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Verordnung
ist
es
zulaessig,
vom
Markt
genommene
Tafelaepfel
und
Orangen
waehrend
dieses
Wirtschaftsjahrs
den
von
den
Mitgliedstaaten
zugelassenen
karitativen
Organisationen
zur
kostenlosen
Verteilung
an
die
von
dem
Konflikt
im
ehemaligen
Jugoslawien
betroffene
Bevoelkerung
zur
Verfuegung
zu
stellen.
This
enables
dessert
apples
and
oranges
withdrawn
from
the
market
during
that
marketing
year
to
be
made
available
to
charitable
organizations
approved
by
the
Member
States
for
free
distribution
to
people
in
the
former
Yugoslavia
affected
by
the
conflict
there.
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Problem
in
Angriff
zu
nehmen,
wird
die
Kommission
der
Regierung
weiterhin
eine
erhebliche
technische
Hilfe
zur
Verfuegung
stellen.
To
address
this
problem,
the
EC
will
continue
to
provide
substantial
support
of
technical
assistance
to
the
government.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
begruesst
die
Bereitschaft
des
Europ
arates,
seine
Erfahrungen
der
KSZE
zur
Verfuegung
zu
stellen.
The
European
Council
welcomes
the
readiness
of
the
Council
of
Europe
to
put
its
experience
at
the
service
of
the
CSCE.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Beteiligung
der
Europaeischen
Gemeinschaft
an
den
verschiedenen
Finanzpaketen
wurde
grundsaetzlich
davon
ausgegangen,
dass
die
EG
etwa
die
Haelfte
der
erforderlichen
zusaetzlichen
Finanzmittel
aufbringen
wuerde,
in
der
Erwartung,
dass
die
uebrigen
Mitgliedslaender
der
G-24
zusammen
einen
gleich
hohen
Betrag
zur
Verfuegung
stellen
wuerden.
The
participation
of
the
European
Community
in
the
different
packages
has
been
based
on
the
principle
that
the
Community
would
contribute
approximately
half
of
the
required
additional
financing
with
the
expectation
that
the
other
G-24
member
countries
would,
together,
commit
an
equivalent
amount.
TildeMODEL v2018
Darueberhinaus
ist
es
wichtig
die
Werkzeuge
und
Prozesse
zur
Gründung
neuer
Unternehmen
zu
demokratisieren
und
sie
jedem
zur
Verfuegung
zu
stellen
,
der
den
Mut
und
die
Bereitschaft,
hat
zu
starten..
It
also
means
democratising
the
tools
and
processes
of
starting
new
businesses
and
offering
them
to
anyone
with
the
courage
and
willingness
to
start
one.
TildeMODEL v2018
Es
ist
keine
spezielle
Ausruestung
erforderlich,
wenn
sie
allerdings
am
Sportfischen
interessiert
sind,
sollten
Sie
ihre
eigene
Ausruestung
mitbringen,
da
wir
keine
Ausruestung
zur
Verfuegung
stellen.
A
visit
to
the
Reserva
Natural
Palmarí
does
not
require
any
special
equipment,
but
if
you
are
interested
in
sport
fishing,
you
should
bring
dsaid
specialized
equipments,
since
we
do
not
provide
those
at
your
disposal.
ParaCrawl v7.1
Aehnliche
Artikel:
Die
oeffentliche
Bibliothek
der
Wissenschaft,
ein
Projekt
das
sich
zum
Ziel
setzt,
wissenschaftliche
Forschung
dem
gesamten
Internet
frei
zur
Verfuegung
zu
stellen.
You
may
also
be
interested
in
The
Public
Library
of
Science,
which
is
dedicated
to
making
scientific
research
freely
available
to
all
on
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
verbessert
nicht
nur
Ihre
Homepage,
sondern
hilft
ebenso
wertvolle
kinderradiologische
Fälle
einer
noch
groesseren
Audienz
zur
Verfuegung
zu
stellen.
This
does
not
only
enhance
your
website
but
also
helps
making
valuable
pediatric
radiology
cases
available
to
an
even
broader
audience.
ParaCrawl v7.1
Wir
wuerden
diese
Infos
gerne
anderen
Reisenden
und
Globetrottern
zur
Verfuegung
stellen,
jenen,
die
aehnliche
Interessen
haben!:o)
We
would
like
to
offer
this
to
other
travellers
and
people
with
similar
interests
to
ours:o).
ParaCrawl v7.1
Kinder
Paradise
befasst
sich
mit
dieser
Zielgruppe
und
leistet
einen
konstruktiven
Beitrag
in
dem
Kontext,
dass
die
Regierung
keine
ausreichende
Hilfe
für
die
Bedürfnisse
dieser
Kinder
zur
Verfuegung
stellen
kann.
Kinder
Paradise
aims
at
this
target
group,
contributing
its
support
in
a
context
where
government
cannot
provide
sufficient
aid
for
the
need
of
such
children.
CCAligned v1
Im
Jahr
1911,
als
Herr
Quraishi
Sitz
den
ersten
Händlervertrag
außerhalb
Japans
in
Asien
uebernahm,
verpflichtet
er
sich
5%
seines
Gewinns
für
die
Armen
im
Lande
zur
Verfuegung
zu
stellen.
In
1911,
when
Mr.
Quraishi
Sr.
established
Asia's
first
dealership
outside
Japan,
he
committed
5%
of
his
profits
to
the
poor
in
his
community.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Panorama
ist
es
ihren
Gaesten
das
Beste
eines
Ferienaufenthaltes
in
Jesolo
im
Zeichen
der
Erholung,
des
Vergnuegens
und
des
Einkaufens,
verbunden
mit
Professionalitaet,
Sympathie
und
Freundlichkeit,
zur
Verfuegung
zu
stellen.
Hotel
Panorama
is
delighted
to
be
able
to
offer
its
guests
the
very
best
for
a
holiday
in
Jesolo
with
plenty
of
relaxation,
shopping
and
entertainment,
guaranteeing
a
professional
service,
friendliness
and
courtesy.
ParaCrawl v7.1