Translation of "Zur verfügung haben" in English
Ich
weiß,
dass
Sie
nicht
mehr
Geld
zur
Verfügung
haben.
I
know
that
you
do
not
have
any
more
money
available
to
you.
Europarl v8
Viertens:
Sagen
Sie
nicht,
daß
wir
nicht
zur
Verfügung
gestanden
haben!
Fourthly,
do
not
say
we
were
not
available!
Europarl v8
Es
stehen
ihnen
fast
nie
Säle
zur
Verfügung
und
sie
haben
keine
Dolmetscher.
They
almost
never
have
rooms
and
they
never
have
interpretation.
Europarl v8
Wir
werden
400
Millionen
Euro
zur
Verfügung
haben.
We
will
have
EUR
400
million
at
our
disposal.
Europarl v8
Ozanian
soll
150.000
Mann
zur
Verfügung
gehabt
haben.
It
was
mentioned
that
Adrianic
had
150,000
men.
Wikipedia v1.0
Blackstone
wird
zusätzliche
Geldmittel
zur
Verfügung
haben
und
zusätzliche
Provisionen.
Blackstone
will
gain
extra
cash
to
deploy
and
extra
fees.
News-Commentary v14
Die
Miliz
gab
an,
über
13.000
Flugkörper
zur
Verfügung
zu
haben.
Hezbollah
was
estimated
to
have
13,000
missiles
at
the
beginning
of
the
conflict.
Wikipedia v1.0
Fische
sollten
eine
für
normales
Schwimmverhalten
ausreichende
Wassermenge
zur
Verfügung
haben.
Fish
should
have
sufficient
water
volume
for
normal
swimming.
DGT v2019
Angeblich
sollen
Haqqani
ab
Mitte
2007
drei
Hauptfinanzquellen
zur
Verfügung
gestanden
haben:
As
of
mid-2007,
Haqqani
reportedly
had
three
main
sources
of
funding:
DGT v2019
Ich
werde
eine
Armee
zur
Verfügung
haben.
I'm
gonna
have
an
army
at
my
disposal.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Geld
bald
zur
Verfügung
haben.
I'll
have
the
money
for
him
very
soon.
OpenSubtitles v2018
Ihre
toten
Körper
zur
Verfügung
zu
haben.
Having
their
dead
body
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
Ihnen
alle
Mittel
zur
Verfügung,
die
wir
haben.
I
am
placing
every
resource
we
have
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
werden
alle
Waffen
brauchen,
die
wir
zur
Verfügung
haben.
But
we
have
to
consider
every
weapon
at
our
disposal,
brother.
OpenSubtitles v2018
Der
Chef
Ihres
Senders
sagt,
dass
Sie
mich
zur
Verfügung
haben.
Your
station
manager
said
that
I'm
at
your
disposal
as
long
as
you
need.
OpenSubtitles v2018
Dann
zählen
Sie
darauf,
genügend
Männer
zur
Verfügung
zu
haben.
Then
count
on
having
all
the
manpower
you
need.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schön
sein,
ein
Auto
zur
freien
Verfügung
zu
haben.
It
must
be
nice
to
have
a
free
car
at
your
beck
and
call.
Come
on,
Jimmy!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssten
maximalen
Warp-
und
lmpulsantrieb
zur
Verfügung
haben.
Barring
any
major
problems,
we
should
have
maximum
performance
of
both
warp
and
impulse
engines.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dankbar,
dass
Sie
uns
Mr
Foley
zur
Verfügung
gestellt
haben.
As
I
told
your
mayor,
we're
very
thankful
you
allowed
Foley
to
help
us
with
this
case.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
die
beste
Sicht
und
das
beste
Tonsystem
zur
Verfügung
haben.
We're
gonna
have
the
best
sight
and
sound
system
available.
OpenSubtitles v2018
Dauer
der
Demonstration
freundlicherweise
zur
Verfügung
gestellt
haben.
It
is
also
thanks
to
the
goodwill
and
efficiency
of
the
teams
of
the
EUbookshop v2
Und
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen,
einen
Hubschrauber
zur
Verfügung
zu
haben.
And
I
could
get
used
to
having
a
helicopter
at
my
disposal.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
gestellt,
haben
aber
keine
Rechtswirksamkeit.
These
codified
texts
are
available
to
the
public
but
have
no
force
in
law.
EUbookshop v2