Translation of "Zur verfügung haben" in English

Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben.
I know that you do not have any more money available to you.
Europarl v8

Viertens: Sagen Sie nicht, daß wir nicht zur Verfügung gestanden haben!
Fourthly, do not say we were not available!
Europarl v8

Es stehen ihnen fast nie Säle zur Verfügung und sie haben keine Dolmetscher.
They almost never have rooms and they never have interpretation.
Europarl v8

Wir werden 400 Millionen Euro zur Verfügung haben.
We will have EUR 400 million at our disposal.
Europarl v8

Ozanian soll 150.000 Mann zur Verfügung gehabt haben.
It was mentioned that Adrianic had 150,000 men.
Wikipedia v1.0

Blackstone wird zusätzliche Geldmittel zur Verfügung haben und zusätzliche Provisionen.
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.
News-Commentary v14

Die Miliz gab an, über 13.000 Flugkörper zur Verfügung zu haben.
Hezbollah was estimated to have 13,000 missiles at the beginning of the conflict.
Wikipedia v1.0

Fische sollten eine für normales Schwimmverhalten ausreichende Wassermenge zur Verfügung haben.
Fish should have sufficient water volume for normal swimming.
DGT v2019

Angeblich sollen Haqqani ab Mitte 2007 drei Hauptfinanzquellen zur Verfügung gestanden haben:
As of mid-2007, Haqqani reportedly had three main sources of funding:
DGT v2019

Ich werde eine Armee zur Verfügung haben.
I'm gonna have an army at my disposal.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das Geld bald zur Verfügung haben.
I'll have the money for him very soon.
OpenSubtitles v2018

Ihre toten Körper zur Verfügung zu haben.
Having their dead body at your disposal.
OpenSubtitles v2018

Ich stelle Ihnen alle Mittel zur Verfügung, die wir haben.
I am placing every resource we have at your disposal.
OpenSubtitles v2018

Aber wir werden alle Waffen brauchen, die wir zur Verfügung haben.
But we have to consider every weapon at our disposal, brother.
OpenSubtitles v2018

Der Chef Ihres Senders sagt, dass Sie mich zur Verfügung haben.
Your station manager said that I'm at your disposal as long as you need.
OpenSubtitles v2018

Dann zählen Sie darauf, genügend Männer zur Verfügung zu haben.
Then count on having all the manpower you need.
OpenSubtitles v2018

Es muss schön sein, ein Auto zur freien Verfügung zu haben.
It must be nice to have a free car at your beck and call. Come on, Jimmy!
OpenSubtitles v2018

Wir müssten maximalen Warp- und lmpulsantrieb zur Verfügung haben.
Barring any major problems, we should have maximum performance of both warp and impulse engines.
OpenSubtitles v2018

Wir sind dankbar, dass Sie uns Mr Foley zur Verfügung gestellt haben.
As I told your mayor, we're very thankful you allowed Foley to help us with this case.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die beste Sicht und das beste Tonsystem zur Verfügung haben.
We're gonna have the best sight and sound system available.
OpenSubtitles v2018

Dauer der Demonstration freundlicherweise zur Verfügung gestellt haben.
It is also thanks to the goodwill and efficiency of the teams of the
EUbookshop v2

Und ich könnte mich daran gewöhnen, einen Hubschrauber zur Verfügung zu haben.
And I could get used to having a helicopter at my disposal.
OpenSubtitles v2018

Sie werden der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt, haben aber keine Rechtswirksamkeit.
These codified texts are available to the public but have no force in law.
EUbookshop v2