Translation of "Zur wahl gehen" in English

Was also hat die Bürger veranlasst, zur Wahl zu gehen?
So what did encourage people to go out and vote?
Europarl v8

Die Palästinenser müssen ungehindert in Ost-Jerusalem Wahlkampf führen und zur Wahl gehen können.
The Palestinians must be able to campaign and vote freely in East Jerusalem.
Europarl v8

Aber ich muss zur Wahl gehen.
But I've got to vote.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal wird fast der gesamte europäische Kontinent zur Wahl gehen.
First time almost all the European continent will be voting.
TildeMODEL v2018

Nur wegen Leuten wie dir, die nicht zur Wahl gehen.
It's so-called lefties like you refusing to vote that has put him through.
OpenSubtitles v2018

Ich darf Verträge unterzeichnen, zur Wahl gehen und mein Land verteidigen.
I can sign contracts. I can vote. I can fight for my country.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nicht, zur Wahl zu gehen.
And, please, don't forget to vote!
OpenSubtitles v2018

Wie viele Bürger würden zur Wahl gehen, wenn sie besser informiert wären?
How many more people would make the effort to vote if they were better informed?
EUbookshop v2

Sie wird entweder zur Wahl gehen oder nicht.
They are going to either vote or not vote.
EUbookshop v2

Beachten Sie, bevor Sie zur Wahl gehen folgende Gesichtspunkte:
Remember the following points before you go to vote:
CCAligned v1

In zwei Wochen muss ich wieder zur Wahl gehen.
In two weeks, I will again have to vote.
ParaCrawl v7.1

Bei Letzterer würde das Land gespaltener denn je zur Wahl gehen....
In the latter case the country would go to vote more divided than ever....
ParaCrawl v7.1

Und das beginnt wahrscheinlich damit, zur Wahl zu gehen.
And the first step is probably to actually go and vote.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf ging sogar SMS, zazyvavshie Bürger zur Wahl zu gehen.
In the course went even SMS, zazyvavshie citizens to vote.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal in ihrem Leben würde sie nicht zur Wahl gehen.
The first time in her adult life she would not be voting.
ParaCrawl v7.1

Demnach müssten wir unbedingt zur Wahl gehen.
We therefore had to vote.
ParaCrawl v7.1

Er macht sich nicht einmal die Mühe zur Wahl zu gehen.
He does not even bother to go to the ballot box.
ParaCrawl v7.1

Die türkischen Staatsbürger müssen am 24. Juni erneut zur Wahl gehen.
The Turks will need to go again to the polls on June 24 th.
ParaCrawl v7.1

Die Bürgerinnen und Bürger werden nicht zur Wahl gehen und was kann Europa dagegen tun?
People will not be turning up for the elections, and what can Europe do about that?
Europarl v8

Der Tag wurde zum Feiertag erklärt, um Wähler zu ermutigen, zur Wahl zu gehen.
The day was declared a public holiday to encourage voters to go to the polls.
Wikipedia v1.0

Es ist wichtiger denn je, dass viele Bürger der EU zur Wahl gehen.
It is more important than ever that EU citizens vote in large numbers.
TildeMODEL v2018

Wir alle müssen die Menschen überzeugen, dass es sich lohnt, zur Wahl zu gehen!
We must all convince people that it is worth going out to vote
TildeMODEL v2018

Lass mich mal versuchen. Sie müssen nicht er-CLAIRE-n, warum sie zur Wahl gehen.
You don't have to be Clairevoyant to know who to vote for.
OpenSubtitles v2018

Ich darf ja leider nicht zur Wahl gehen... aber welche Ausrede haben unsere Landleute?
I may lack the proper identification to vote, but what excuse do our fellow countrymen have?
OpenSubtitles v2018

Künftig können alle Bürger in dem Mitgliedstaat zur Wahl gehen, in dem sie leben.
By voting in European elections, they are helping to create the Community.
EUbookshop v2

Zur Wahl zu gehen und seinen Stimmzettel abzugeben, sei aber nicht nur eine Pflicht.
Turning up and casting a ballot is not solely a duty, though.
EUbookshop v2

Die Menschen werden nicht zur Wahl gehen, wenn ihnen die entsprechende Motivation fehlt.
People will only vote if they have a reason to do so.
EUbookshop v2