Translation of "Zurückhaltende haltung" in English
Mir
jedenfalls
lag
mehr
die
zurückhaltende
Haltung
von
P.
Müller.
But
for
me
was
more
appropriate
the
reserved
attitude
of
Father
Müller.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
möchten
wir
betonen,
dass
die
EU,
soweit
es
möglich
ist,
versuchen
sollte,
eine
zurückhaltende
Haltung
einzunehmen
und
diese
Mittel
durch
eine
Umverteilung
innerhalb
des
bestehenden
EU-Haushalts
bereitzustellen.
At
the
same
time,
we
would
like
to
emphasise
that
the
EU
ought,
as
far
as
possible,
to
have
an
attitude
of
restraint
and
provide
these
resources
by
means
of
redistribution
within
the
existing
EU
budget.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
betonen,
dass
die
EU,
soweit
es
möglich
ist,
versuchen
sollte,
eine
zurückhaltende
Haltung
einzunehmen
und
diese
Mittel
durch
eine
Umverteilung
innerhalb
des
bestehenden
EU-Haushalts
bereitzustellen.
At
the
same
time,
I
would
like
to
emphasise
that
the
EU
ought
to
have
an
attitude
of
restraint
and
provide
these
resources
by
means
of
redistribution
within
the
existing
EU
budget.
Europarl v8
Die
zurückhaltende
Haltung
der
Finanzierungsträger,
die
ungenügende
Information
der
Investoren
und
der
Öffentlichkeit
und
das
Fehlen
integrierter
Aktionspläne
für
erneuerbare
Energieträger
auf
nationaler
Ebene
haben
ihre
Ursachen
vor
allem
in
strukturellen
und
institutionellen
Schwächen
der
Mitgliedstaaten.
The
cautious
stance
of
financial
organizations,
inadequate
information
for
investors
and
the
public,
and
the
lack
of
integrated
action
plans
for
renewable
energy
sources
at
a
national
level
are
chiefly
due
to
the
structural
and
institutional
weaknesses
of
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
haben
von
Herrn
Kommissar
Dalli
die
sehr
zurückhaltende
Haltung
der
Europäischen
Kommission
bezüglich
der
Forschung
an
Stammzellen
aus
Nabelschnurblut
gehört.
We
have
heard
from
Commissioner
Dalli
the
very
cautious
position
of
the
European
Commission
regarding
research
on
stem
cells
from
cord
blood.
Europarl v8
Die
einschränkende
Definition
von
'Schaden',
'Haftung'
und
anderen
grundlegenden
Begriffen,
die
von
Ausnahmen
und
eigenartigen
'Annahmen
der
Nichthaftung'
geprägt
sind,
lassen
uns
eine
sehr
zurückhaltende
und
kritische
Haltung
gegenüber
dieser
'Umwelthaftung'
einnehmen.
The
limited
definitions
of
damage,
liability
and
other
basic
concepts,
which
are
shot
through
with
exemptions
and
peculiar
'presumptions
of
non
liability'
make
us
particularly
cautious
and
critical
with
respect
to
this
'environmental
liability'.
Europarl v8
Trotz
der
sichtbaren
Verbesserung
des
Kommunikationsflusses
zwischen
Europäischem
Rat
und
Europäischem
Parlament
seit
der
„feierlichen
Deklaration
zur
Europäischen
Union"
nimmt
das
Parlament
weiterhin
eine
zurückhaltende
Haltung
bezüglich
des
Europäischen
Rates
und
der
Rolle,
die
ihm
innerhalb
des
Rahmens
der
bestehenden
Gemeinschaftsinstitutionen
zukommt,
ein.
Despite
the
obvious
improvement
in
communication
between
the
European
Council
and
the
European
Parliament
since
the
'Solemn
Declaration
on
European
Union',
Parliament
retains
a
cautious
attitude
towards
the
European
Council
and
the
role
it
has
acquired
within
the
Community's
institutional
framework.
EUbookshop v2
Die
Fed-Chefin
zeigte
eine
zurückhaltende
Haltung
in
Bezug
auf
die
Aussicht
auf
eine
Erhöhung
der
Kreditkosten,
und
ein
restriktiverer
Tonfall
könnte
die
US
Dollar
Bullen
auf
den
Plan
bringen,
was
wiederum
den
Goldkurs
unter
Druck
setzen
könnte.
The
Fed
Chief
has
offered
a
timid
stance
on
the
prospect
of
a
rise
in
borrowing
costs,
and
a
more
hawkish
tone
would
likely
stir
the
US
Dollar
bulls,
which
in
turn
could
pressure
on
gold
prices.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
Jahren
des
Übergangs
zeigten
sich
die
Investoren
aufgrund
der
äußerst
unsicheren
politischen
und
wirtschaftlichen
Entwicklung
eher
zurückhaltend,
eine
Haltung,
die
durch
die
Ablehnung
ausländischer
Investitionen
seitens
einiger
führender
politischer
Kräfte
noch
verstärkt
wurde.
In
the
first
years
of
the
transition,
given
the
great
uncertainties
on
the
political
and
economic
course
of
the
country,
investors
adopted
a
very
cautious
stance,
reinforced
by
the
defiance
of
some
leading
political
forces
to
accept
foreign
investment.
TildeMODEL v2018