Translation of "Zumindest in teilen" in English
Meiner
Meinung
nach
sind
solche
Aktionen
zumindest
in
Teilen
des
Dienstleistungssektors
nicht
sozialverträglich.
In
my
view,
at
least
part
of
this
service
sector
is
socially
too
delicate
for
such
action.
Europarl v8
Es
ist,
dass
Elementarbildung
selbständig
stattfinden
kann,
zumindest
in
Teilen.
It
was
that
primary
education
can
happen
on
its
own,
or
parts
of
it
can
happen
on
its
own.
TED2020 v1
Jobsuche
und
Arbeitsmöglichkeiten
mögen
dieses
Rätsel
zumindest
in
Teilen
lösen.
The
search
for
jobs
and
employment
opportunities
may
explain
at
least
parts
of
this
puzzle.
GlobalVoices v2018q4
Die
beschriebenen
Übergangsmetallkomplexe
sind
zumindest
in
geringen
Teilen
in
Wasser
löslich.
The
transition
metal
complexes
described
are
soluble
in
water
to
at
least
some
extent.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
besteht
vorzugsweise
zumindest
in
ihren
wesentlichen
Teilen
aus
Kunststoff.
The
device
is
preferably
made
at
least
in
its
essential
parts
of
a
plastic
material.
EuroPat v2
Gemäß
einer
anderen
Ausführungsform
ist
die
Verbindungsschicht
zumindest
in
Teilen
elektrisch
isolierend.
In
accordance
with
another
embodiment,
the
connecting
layer
is
electrically
insulating
at
least
in
parts.
EuroPat v2
Zusätzlich
könnte
über
eine
zumindest
in
Teilen
querschnittsverjüngte
Starter-Batterie-Leitung
eine
Startstromeinschaltbegrenzung
realisiert
werden.
Additionally,
a
start
current
switch-on
limiting
could
be
achieved
via
a
starter-battery
line
with
cross-sectional
tapering
at
least
in
parts.
EuroPat v2
Dabei
können
die
Strukturelemente
zumindest
in
Teilen
unterschiedliche
Strukturgrößen
aufweisen.
In
this
case,
the
structure
elements
can
have
different
structure
sizes
at
least
in
parts.
EuroPat v2
Bei
sehr
vielen
Target-Reaktivgaskombinationen
treten
zumindest
in
Teilen
des
Arbeitsbereiches
Instabilitäten
auf.
With
a
great
many
target
reactive
gas
combinations
instabilities
occur
at
least
in
portions
of
the
operating
range.
EuroPat v2
Zumindest
nicht
in
den
Teilen,
in
denen
wir
waren.
At
least
not
a
these
places,
we
have
been.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
schon,
zumindest
in
Teilen.
I
think
so,
at
least
in
part.
ParaCrawl v7.1
Die
U-Bahn
riecht,
zumindest
in
einigen
Teilen
des
Netzes,
sehr
unangenehm.
It
is
said
that
smells
quite
bad
(at
least
some
parts
of
the
network).
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
hat
sie
jedoch
eine
im
wesentlichen
zylindrische
oder
auch
zumindest
in
Teilen
konische
Form.
However,
it
preferably
has
an
essentially
cylindrical
or,
at
least
in
parts,
conical
shape.
EuroPat v2
Der
Speicher
48
kann
in
gängiger
Halbleitertechnologie
gefertigt
oder
zumindest
in
Teilen
softwaremäßig
realisiert
werden.
The
memory
48
can
be
produced
using
common
semiconductor
technology
or
can
be
implemented
at
least
in
parts
in
software
form.
EuroPat v2
Ein
weiteres
Resultat:
83
Prozent
kennen
–
zumindest
in
Teilen
–
die
Ziele
des
KIT.
Another
result:
83%
know
the
objectives
of
the
KIT,
at
least
partly.
ParaCrawl v7.1
So
können
überlieferte
eigene
Kenntnisse
erhalten
werden
und
zumindest
in
Teilen
in
moderne
mathematische
Konzepte
einfließen.
This
will
enable
traditional
knowledge
to
be
preserved,
and,
perhaps
at
least
in
part,
be
integrated
with
essential
modern
mathematical
concepts.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
sind
verschiedene
Versuche
unternommen
worden,
die
Flugzeugfertigung
zumindest
in
Teilen
zu
automatisieren.
Various
attempts
have
been
made
in
the
past
to
automate
airplane
production,
to
a
partial
extent
at
least.
EuroPat v2
Die
aktive
Schicht
40
ist
die
Schicht
in
der
zumindest
in
Teilen
Besetzungsinversion
möglich
ist.
Active
layer
40
is
the
layer
in
which
at
least
a
partial
population
inversion
is
possible.
EuroPat v2
Bei
einem
jeweiligen
positiven
Vergleichsergebnis
können
die
entsprechenden
Ladestationsinformationen
zumindest
in
Teilen
dem
Tupel
hinzugefügt
werden.
The
corresponding
charging
station
information
can
at
least
in
part
be
added
to
the
tuple
when
there
is
a
respective
positive
comparison
result.
EuroPat v2
Kombiniert
man
schließlich
alle
besprochenen
Methoden
miteinander,
erhält
man
zumindest
in
Teilen
redundante
Aussagen.
Finally,
if
all
the
methods
discussed
are
combined,
the
information
obtained
is
partly
redundant.
EuroPat v2
Die
Bewertungs-
und
Verarbeitungseinheit
kann
(zumindest
in
Teilen)
auch
Bestandteil
der
Impedanz-Auswerteeinheit
78
sein.
The
evaluation
and
processing
unit
can
also
be
part
of
the
impedance
evaluation
unit
78
(at
least
in
some
respects).
EuroPat v2
Die
Trägerplatten
und/oder
die
Leiterplatten
können
zumindest
in
Teilen
mit
einer
Isolationsschicht
beschichtet
sein.
The
carrier
plate
and/or
the
circuit
boards
can
be
coated
at
least
partially
with
an
insulation
layer.
EuroPat v2
Winter
kann
mit
bester
Technologie
zumindest
in
Teilen
einer
Destination
"erzeugt"
werden.
With
the
latest
technology,
winter
can
be
"created,"
at
least
in
parts
of
a
destination.
ParaCrawl v7.1
Perizoma
bifaciata
ist
in
weiten
Teilen
Europas
verbreitet
und
findet
sich
auch
zumindest
in
Teilen
Westasiens.
Perizoma
bifaciata
occurs
in
much
of
Europe
and
is
also
found
at
least
in
parts
of
Western
Asia.
CCAligned v1
Der
Güterverkehr
muss
zumindest
in
Teilen
von
einer
Strecke
auf
eine
andere
ausweichen
können.
Freight
transport
must
at
least
in
part
be
able
to
switch
from
one
route
to
another.
ParaCrawl v7.1