Translation of "Zum widerrufen" in English
Bitte
klicken
Sie
hier,
wenn
Sie
Ihre
Einwilligung
zum
Facebook-Pixel
widerrufen
möchten.
Please
click
here,
if
you
would
like
to
revoke
your
consent
to
the
Facebook
pixel.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
Verfahren
gilt,
wenn
der
Benutzer
seine
Zustimmung
zum
Profiling
widerrufen
möchte.
The
same
procedure
applies
where
the
user
wishes
to
withdraw
his
consent
to
profiling.
ParaCrawl v7.1
Bitte
schauen
Sie
sich
unser
Tutorial
Video
zum
Thema
Zugriffsrechte
widerrufen
an.
Please
watch
our
tutorial
video
on
revoking
access
rights.
CCAligned v1
Gehen
Sie
zum
Widerrufen
beschädigter
oder
sonstiger
unerwünschter
Zertifikate
wie
folgt
vor:
To
revoke
compromised
or
otherwise
unwanted
certificates,
do
the
following:
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Einwilligung
zum
Direktmarketing
jederzeit
widerrufen.
You
may
withdraw
your
consent
to
direct
marketing
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Edel
genug
war
er
zum
Widerrufen!
Noble
enough
was
he
to
disavow!
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
morgen
früh
zum
Stadtrat,
widerrufen
unsere
Position
und
alles
ist
erledigt.
We
go
down
to
the
town
council
tomorrow
morning,
we
rescind
our
position,
and
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
Ihre
Zustimmung
widerrufen,
zum
Beispiel
über
den
Link
"Abmelden"
im
Newsletter.
You
can
withdraw
your
consent,
for
example,
through
the
"unsubscribe"
link
in
the
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
einen
Praktizierenden
zum
Widerrufen
von
Falun
Gong
brachten,
wurde
ihre
Strafzeit
verkürzt.
If
they
forced
one
practitioner
to
renounce
Falun
Gong,
they
would
have
their
terms
reduced.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Erhalt
unseres
Newsletters
jederzeit
kündigen,
mithin
Ihre
Einwilligung
zum
Erhalt
widerrufen.
You
can
unsubscribe
to
our
newsletter
at
any
time
and
thus
withdraw
your
consent
to
receiving
this
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Am
rechten
Bildschirmrand
22
ist
oben
eine
Schaltfläche
23
zum
Widerrufen
des
zuletzt
durchgeführten
Bedienschrittes
vorgesehen.
A
button
23
for
canceling
the
operating
step
carried
out
last
is
provided
at
the
top
right-hand
screen
edge
22
.
EuroPat v2
Sie
können
Ihre
Zustimmung
widerrufen,
zum
Beispiel
Ã1?4ber
den
Link
"Abmelden"
im
Newsletter.
You
can
withdraw
your
consent,
for
example,
through
the
"unsubscribe"
link
in
the
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zum
Widerrufen
anwendungsspezifischer
Passwörter
erhalten
Sie
unter
Mobile
Geräte
und
Desktop-Anwendungen
für
Nutzer
.
See
Mobile
and
Desktop
for
users
for
more
on
revoking
application-specific
passwords.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jederzeit
Ihre
einmal
erteilte
Einwilligung
in
eine
bestimmte
Datenverarbeitung
ganz
oder
zum
Teil
widerrufen.
You
may
at
any
time
withdraw
your
consent
to
specific
data
processing
in
whole
or
in
part.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Anmeldung
nach
Artikel
4
der
Fusionskontrollverordnung
sind
verschiedene
Verfahren
möglich,
z.
B.
solche,
die
zu
Entscheidungen
nach
Artikel
11
Absatz
5
und
Artikel
13
Absatz
2
führen,
sowie
Verfahren
nach
Artikel
14
Absatz
1
Buchstaben
b),
c)
oder
d)
und
Artikel
14
Absatz
2
Buchstaben
a),
b)
oder
c),
ferner
die
Verfahren
zum
Widerrufen
einer
Entscheidung
nach
Artikel
6
Absatz
3
oder
Artikel
8
Absatz
5
sowie
Verfahren
zu
Fragen
der
Akteneinsicht.
In
relation
to
a
notification
under
Article
4
of
the
Merger
Regulation
a
number
of
proceedings
are
possible,
such
as
the
proceedings
leading
to
decisions
under
Article
11(5)
and
Article
13(2),
proceedings
under
Article
14(1)(b),
(c)
or
(d)
and
Article
14(2)(a),
(b),
or
(c),
proceedings
leading
to
decisions
to
revoke
a
decision
under
Article
6(3)
or
Article
8(5)
or
proceedings
on
issues
relating
to
access
to
files.
DGT v2019
Nach
dem
Verständnis
der
Kommission
bezieht
sich
diese
Vorschrift
auf
sämtliche
mit
der
Anmeldung
in
Verbindung
stehenden
Verfahren
gemäß
Fusionskontrollverordnung
und
nicht
nur
auf
diejenigen
Verfahren,
die
zu
Entscheidungen
über
den
Zusammenschluss
als
solchen
führen,
wie
Entscheidungen
nach
Artikel
6
oder
Artikel
8.
Im
Falle
einer
Anmeldung
nach
Artikel
4
der
Fusionskontrollverordnung
sind
verschiedene
Verfahren
möglich,
z.
B.
solche,
die
zu
Entscheidungen
nach
Artikel
11
Absatz
5
und
Artikel
13
Absatz
2
führen,
sowie
Verfahren
nach
Artikel
14
Absatz
1
Buchstaben
b),
c)
oder
d)
und
Artikel
14
Absatz
2
Buchstaben
a),
b)
oder
c),
ferner
die
Verfahren
zum
Widerrufen
einer
Entscheidung
nach
Artikel
6
Absatz
3
oder
Artikel
8
Absatz
5
sowie
Verfahren
zu
Fragen
der
Akteneinsicht.
The
Commission
interprets
this
provision
as
referring
to
all
proceedings
under
the
Merger
Regulation
which
relate
to
the
notified
operation
and
not
just
those
proceedings
leading
to
substantive
decisions
on
the
concentration
itself,
such
as
a
decision
under
Article
6
or
Article
8.
In
relation
to
a
notification
under
Article
4
of
the
Merger
Regulation
a
number
of
proceedings
are
possible,
such
as
the
proceedings
leading
to
decisions
under
Article
11(5)
and
Article
13(2),
proceedings
under
Article
14(1)(b),
(c)
or
(d)
and
Article
14(2)(a),
(b),
or
(c),
proceedings
leading
to
decisions
to
revoke
a
decision
under
Article
6(3)
or
Article
8(5)
or
proceedings
on
issues
relating
to
access
to
files.
JRC-Acquis v3.0
Um
die
Rechtssicherheit
zu
erhöhen,
sollte
festgelegt
werden,
innerhalb
welcher
Frist
ein
Emittent
einen
Nachtrag
zum
Prospekt
veröffentlichen
muss
und
innerhalb
welcher
Frist
die
Anleger
nach
der
Veröffentlichung
eines
Nachtrags
das
Recht
haben,
ihre
Zusage
zum
Angebot
zu
widerrufen.
In
order
to
improve
legal
certainty,
the
respective
time
limits
within
which
an
issuer
is
to
publish
a
supplement
to
the
prospectus
and
within
which
investors
have
a
right
to
withdraw
their
acceptance
of
the
offer
following
the
publication
of
a
supplement
should
be
clarified.
DGT v2019
Alle
aufgrund
von
nationalen
Vorschriften
ergangenen
Genehmigungen
mußten
bis
zum
1.1.88
widerrufen
werden,
sofern
sie
nicht
auf
der
Grundlage
dieser
Richtlinie
fortbestehen
konnten.
Any
authorizations
granted
under
national
provisions
had
to
be
revoked
by
1.1
88
if
they
could
not
be
retained
on
the
basis
of
this
Directive.
EUbookshop v2
Wenn
ein
von
Gesetzes
wegen
eintretender
Rechtsverlust
("by
operation
of
law")
beabsichtigt
gewesen
wäre,
hätte
der
Gesetzgeber
dies
nach
der
im
Übereinkommen
hierfür
einheitlich
verwendeten
Terminologie
durch
den
Begriff
"gilt
als
widerrufen"
zum
Ausdruck
bringen
können.
If
a
loss
of
rights
by
operation
of
law
had
been
the
intention,
the
legislator
could
have
expressed
this
with
the
standard
terminology
of
the
Convention
using
the
words
"deemed
to
be
revoked".
ParaCrawl v7.1
Leider
lässt
sich
dieses
Verfahren
nicht
getrennt
widerrufen.
Es
besteht
nur
die
Möglichkeit
die
gesamte
Einwilligung
zum
Newsletter
zu
Widerrufen.
Unfortunately,
this
procedure
can
not
be
revoked
separately.
It
is
only
possible
to
revoke
all
consent
to
the
newsletter.
CCAligned v1
Sie
stellten
sich
um
Frau
Hu
auf
und
versuchten
abwechselnd
rund
um
die
Uhr
Frau
Hu
zum
Widerrufen
von
Falun
Gong
zu
zwingen.
They
would
surround
Ms.
Hu
and
take
turns,
around
the
clock,
to
try
and
force
her
to
renounce
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Die
Frankfurter
Wertpapierbörse
hat
daraufhin
am
21.
März
2014
die
Notierung
der
Aktien
im
regulierten
Markt
eingestellt
und
mit
Beschluss
vom
27.
März
2014
die
Zulassung
der
auf
den
Namen
lautenden
Stammaktien
der
Sedo
Holding
AG,
Köln,
ISIN
DE0005490155,
zum
regulierten
Markt
widerrufen.
Subsequently,
on
March
21,
2014,
the
Frankfurt
Stock
Exchange
discontinued
the
shares'
listing
on
the
Regulated
Market,
and
with
a
ruling
dated
March
27,
2014
revoked
the
admission
to
the
Regulated
Market
of
the
ordinary
registered
shares
of
Sedo
Holding
AG,
Cologne,
ISIN
DE0005490155.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Widerruf
der
Einwilligung
zum
Erhalt
des
Newsletters,
wird
auch
die
Einwilligung
zum
vorgenannten
Tracking
widerrufen.
With
the
revocation
of
the
consent
to
receive
the
newsletter,
the
consent
to
the
aforementioned
tracking
is
also
revoked.
ParaCrawl v7.1
Das
"Büro
610"
wollte
ihn
Erklärungen
zum
Widerrufen
seines
Glaubens
unterzeichnen
lassen,
aber
Jiang
Hai
verweigerte
das.
The
"610
Office"
wanted
him
to
write
statements
renouncing
Falun
Dafa,
but
Mr.
Jiang
Hai
refused.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Recht,
jederzeit
Ihre
Einwilligung
zu
widerrufen,
zum
Beispiel
wenn
Sie
sie
für
Direct-Marketing-Zwecke
gegeben
haben.
You
are
at
all
times
entitled
to
withdraw
your
consent,
for
example
when
you
have
given
your
consent
for
marketing
purposes.
CCAligned v1