Translation of "Saldo zum" in English
Bankauszug
enthält
keine
Angabe
zum
Saldo.
Statement
balance
is
not
contained
in
statement.
KDE4 v2
Ein
etwaiger
Saldo
zum
Zeitpunkt
des
Auslaufens
des
Programms
wird
Ungarn
erstattet.
Should
such
a
balance
be
left
when
the
programme
comes
to
an
end,
the
corresponding
amount
will
be
reimbursed
to
Hungary.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Eingabebereich
enthält
die
Informationen
zum
Saldo.
The
top
pane
contains
the
Balance
Information.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
mögliche
Abweichungen
zum
Saldo
des
Fibu-Kontos?
Are
there
any
variances
from
the
balance
of
the
FNA
account?
ParaCrawl v7.1
Die
Mittel
des
Treuhandfonds
für
das
Jahr
2005
sollten
sich
zusammensetzen
aus
dem
endgültigen
Saldo
der
Mittel
zum
25.
Januar
2005
und
einem
Gemeinschaftsbeitrag,
der
so
bemessen
ist,
dass
sich
ein
Gesamtbetrag
in
USD
ergibt,
der
dem
Betrag
von
2
Million
EUR
entspricht.
The
budget
of
the
Trust
Fund
for
2005
should
be
made
up
of
the
final
balance
of
its
funds
on
25
January
2005
and
a
Community
contribution
to
bring
the
amount
to
an
equivalent
in
USD
of
EUR
2
million.
DGT v2019
Die
Mittel
des
Treuhandfonds
für
das
Jahr
2001
sollten
sich
zusammensetzen
aus
dem
Saldo
der
Mittel
zum
30.
September
2000
und
einem
Gemeinschaftsbeitrag,
der
so
bemessen
ist,
dass
sich
ein
Gesamtbetrag
von
1
Mio.
USD
ergibt.
The
budget
of
the
Trust
Fund
for
2001
should
be
made
up
of
the
balance
of
its
funds
on
30
September
2000
and
a
Community
contribution
to
bring
the
amount
to
USD
1
million.
JRC-Acquis v3.0
C.
Ist
eine
Saldo-
oder
Wertgrenze
zum
letzten
Tag
eines
Kalenderjahrs
zu
ermitteln,
so
muss
der
betreffende
Saldo
oder
Wert
zum
letzten
Tag
des
Meldezeitraums
ermittelt
werden,
der
mit
diesem
Kalenderjahr
oder
innerhalb
dieses
Kalenderjahrs
endet.
C.
Where
a
balance
or
value
threshold
is
to
be
determined
as
of
the
last
day
of
a
calendar
year,
the
relevant
balance
or
value
must
be
determined
as
of
the
last
day
of
the
reporting
period
that
ends
with
or
within
that
calendar
year.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
satzungsmäßigen
Finanzausweise
der
EIB
und
auf
Vorschlag
des
Direktoriums
empfiehlt
der
Verwaltungsrat,
dass
der
Rat
der
Gouverneure
beschließt,
den
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
für
das
am
31.
Dezember
2006
abgelaufene
Geschäftsjahr,
der
sich
nach
der
Entnahme
von
975
000
000
EUR
aus
der
Rückstellung
für
allgemeine
Bankrisiken
und
nach
dem
Beitrag
Bulgariens
und
Rumäniens
in
Höhe
von
18
115
329
EUR
zum
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
(vor
Verwendung)
auf
2
565
910
664
EUR
beläuft,
der
Zusätzlichen
Rücklage
zuzuweisen.
On
the
basis
of
the
EIB
statutory
accounts
and
acting
on
a
proposal
from
the
Management
Committee,
the
Board
of
Directors
is
recommending
that
the
Board
of
Governors
appropriate
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
for
the
year
ended
31
December
2006,
which
amounts
to
EUR
2
565
910
664
after
a
release
of
EUR
975
000
000
from
the
Fund
for
general
banking
risks,
as
well
as
the
contribution
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
balance
of
the
profit
to
be
appropriated,
which
amounts
to
EUR
18
115
329,
to
the
Additional
Reserves.
EUbookshop v2
N.B.:
Darlehens
und
Anleihesummen
decken
sich
nicht,
da
Anleihen
auch
zu
Refinanzierungszwecken
aufgenommen
werden
und
sich
der
Saldo
der
zum
Jahresende
nicht
zugeteilten
Anleihemittel
ändert.
Note:
The
differences
between
total
borrowing
and
lending
by
the
Commission
are
due
to
borrowing
operations
undertaken
for
refinancing
purposes
and
to
changes
in
the
balance
of
loans
not
assigned
by
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Anmerkung
:
Darlehens-
und
Anleihesummen
der
Kommission
decken
sich
nicht,
da
zu
Refinanzierungszwecken
Anleihen
aufgenommen
wurden
und
sich
der
Saldo
der
zum
Jahresende
nicht
zugeteilten
Anleihemittel
ändert.
Note
:
The
differences
between
total
borrowing
and
lending
by
the
Commission
are
due
to
borrowing
operations
undertaken
for
refinancing
purposes
and
to
changes
in
the
balance
of
loans
not
assigned
by
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Das
Bruttosozialprodukt
wurde
noch
nicht
amtlich
ermittelt,
denn
es
fehlen
die
Angaben
zum
Saldo
der
Erwerbs
und
Vermögenseinkommen
gegenüber
dem
Ausland.
Gross
social
product
has
still
not
been
officially
calculated
since
data
for
the
balance
of
earned
and
unearned
income
compared
with
foreign
countries
is
still
not
available.
EUbookshop v2
Der
Saldo
der
bis
zum
31.
Dezember
1987
gezahlten
Vorschüsse
läßt
sich
wie
folgt
nach
Mitgliedstaaten
aufschüsseln:
For
each
Member
State
the
balance
of
advances
at
31
December
1987
is
as
follows:
EUbookshop v2
Anmerkung
:
Darlehens-
und
Anleihesummen
der
Kommission
decken
sich
nicht,
da
zu
Refinanzierungszwecken
Anleihen
aufgenommen
wurden
und
der
Saldo
der
zum
Jahresende
nicht
zugeteilten
Anleihemittel
sich
ändert.
The
differences
between
total
borrowing
and
lending
by
the
Commission
are
due
to
borrowing
operations
undertaken
for
refinancing
purposes
and
to
changes
in
the
balance
of
loans
not
assigned
by
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Der
Saldo
der
Umlageforderungen
zum
31.
Dezember
1
986
umfaßt
in
Höhe
von
4.1
Millionen
ECU
auch
Zahlungen,
die
1
987
mit
Wertstellung
1
986
verbucht
wurden.
The
balance
of
the
levy
receivable
as
at
31
December
1986
also
includes
4,1
million
ECU
in
payments
entered
in
1987
but
value
dated
1986.
EUbookshop v2
Anmerkung
:
Darlehens
und
Anleihesummen
der
Kommission
decken
sich
nicht,
da
zu
Refinanzierungszwecken
Anleihen
aufgenommen
wurden
und
der
Saldo
der
zum
Jahresende
nicht
zugeteilten
Anleihemittel
sich
ändert.
Note:
The
differences
between
total
borrowing
and
lending
by
the
Commission
are
due
to
borrowing
operations
undertaken
for
refinancing
purposes
and
to
changes
in
the
balance
of
loans
not
assigned
by
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Anmerkung
:
Darlehens
und
Anleihesummen
der
Kommission
decken
sich
nicht,
da
Anleihen
zu
Refinanzierungszwecken
aufgenommen
wurden
und
sich
der
Saldo
der
zum
Jahresende
nicht
zugeteilten
Anleihemiuel
ändert.
Note
-The
differences
between
total
borrowing
and
lending
by
the
Commission
are
due
to
borrowing
operations
undertaken
for
refinancing
purposes
and
to
chanj.
es
in
the
balance
of
loans
not
assigned
by
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Der
Rat
der
Gouverneure
hat
in
seiner
Jahressitzung
vom
5.
Juni
2007
beschlossen,
den
Saldo
für
das
am
31.
Dezember
2006
abgelaufene
Geschäftsjahr,
der
sich
nachdem
Beitrag
derbeiden
neuenMitgliedstaaten
in
Höhe
von
181
15
Tsd
EUR
zum
Saldo
der
Gewinn-
undVerlustrechnung
auf
2
584
026
Tsd
EUR
belief,
wie
folgt
zu
verwenden:
At
its
annual
meeting
on
5
June
2007,
the
Board
of
Governors
decided
the
following
appropriation
of
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
for
the
year
ended
31
December
2006,
which
amounted
to
EUR’000
2
584
026
(including
the
contribution
of
the
two
newMember
States
to
their
share
of
profit
and
loss
account
for
the
year
ended
31
December
2006
for
an
amount
of
EUR’000
18
115):
EUbookshop v2
Ist
eine
Saldo-
oder
Wertgrenze
zum
letzten
Tag
eines
Kalenderjahrs
zu
ermitteln,
so
muss
der
betreffende
Saldo
oder
Wert
zum
letzten
Tag
des
Meldezeitraums
ermittelt
werden,
der
mit
diesem
Kalenderjahr
oder
innerhalb
dieses
Kalenderjahrs
endet.
Where
a
balance
or
value
threshold
is
to
be
determined
as
of
the
last
day
of
a
calendar
year,
the
relevant
balance
or
value
must
be
determined
as
of
the
last
day
of
the
reporting
period
that
ends
with
or
within
that
calendar
year.
TildeMODEL v2018
Sofern
nicht
anders
angegeben,
werden
die
Buchungszahlungen
nicht
zurückerstattet.50%
voraus,
die
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
und
Saldo
zum
Zeitpunkt
des
Check-out.
Unless
otherwise
specified,
booking
payments
are
non-refundable.50%
advance
at
the
time
of
booking
and
balance
at
the
time
of
checking
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Saldo
dieses
Bankkontos
zum
Monatsende
gilt
jeweils
als
ständiger
Vorschuss
an
Trianon
für
Gehaltszahlungen
der
UEFA
und
ist
daher
unter
dieser
Bilanzposition
aufgeführt.
The
balance
of
this
salary
bank
account
at
each
month
end
is
considered
as
a
permanent
salary
advance
paid
by
UEFA
and
is
therefore
listed
under
this
balance
sheet
position.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihr
Saldo
zum
Beispiel
100,00
und
Sie
wählen
ein
Guthaben
von
0,05
aus,
wird
die
Guthabenanzeige
2000
Guthaben
anzeigen
(jedes
mit
einem
Wert
von
0,05).
For
example,
if
your
balance
is
100.00
and
you
select
a
credit
value
of
0.05,
the
credit
display
will
show
2000
credits
(worth
0.05
each).
ParaCrawl v7.1
Die
gewünschte
Buchung
wird
bei
Übermittlung
der
neuen
Preisliste
samt
Aufforderung
zum
Saldo
der
Anzahlung
gemäß
der
neuen
Preisliste
bestätigt.
The
customer
will
be
asked
by
letter
to
pay
the
rest
of
the
deposit,
and
will
receive
at
the
same
time
the
new
price
list.
ParaCrawl v7.1