Translation of "Saldo zum" in English

Bankauszug enthält keine Angabe zum Saldo.
Statement balance is not contained in statement.
KDE4 v2

Ein etwaiger Saldo zum Zeitpunkt des Auslaufens des Programms wird Ungarn erstattet.
Should such a balance be left when the programme comes to an end, the corresponding amount will be reimbursed to Hungary.
TildeMODEL v2018

Der erste Eingabebereich enthält die Informationen zum Saldo.
The top pane contains the Balance Information.
ParaCrawl v7.1

Gibt es mögliche Abweichungen zum Saldo des Fibu-Kontos?
Are there any variances from the balance of the FNA account?
ParaCrawl v7.1

Die Mittel des Treuhandfonds für das Jahr 2005 sollten sich zusammensetzen aus dem endgültigen Saldo der Mittel zum 25. Januar 2005 und einem Gemeinschaftsbeitrag, der so bemessen ist, dass sich ein Gesamtbetrag in USD ergibt, der dem Betrag von 2 Million EUR entspricht.
The budget of the Trust Fund for 2005 should be made up of the final balance of its funds on 25 January 2005 and a Community contribution to bring the amount to an equivalent in USD of EUR 2 million.
DGT v2019

Die Mittel des Treuhandfonds für das Jahr 2001 sollten sich zusammensetzen aus dem Saldo der Mittel zum 30. September 2000 und einem Gemeinschaftsbeitrag, der so bemessen ist, dass sich ein Gesamtbetrag von 1 Mio. USD ergibt.
The budget of the Trust Fund for 2001 should be made up of the balance of its funds on 30 September 2000 and a Community contribution to bring the amount to USD 1 million.
JRC-Acquis v3.0

C. Ist eine Saldo- oder Wertgrenze zum letzten Tag eines Kalenderjahrs zu ermitteln, so muss der betreffende Saldo oder Wert zum letzten Tag des Meldezeitraums ermittelt werden, der mit diesem Kalenderjahr oder innerhalb dieses Kalenderjahrs endet.
C. Where a balance or value threshold is to be determined as of the last day of a calendar year, the relevant balance or value must be determined as of the last day of the reporting period that ends with or within that calendar year.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der satzungsmäßigen Finanzausweise der EIB und auf Vorschlag des Direktoriums empfiehlt der Verwaltungsrat, dass der Rat der Gouverneure beschließt, den Saldo der Gewinn- und Verlustrechnung für das am 31. Dezember 2006 abgelaufene Geschäftsjahr, der sich nach der Entnahme von 975 000 000 EUR aus der Rückstellung für allgemeine Bankrisiken und nach dem Beitrag Bulgariens und Rumäniens in Höhe von 18 115 329 EUR zum Saldo der Gewinn- und Verlustrechnung (vor Verwendung) auf 2 565 910 664 EUR beläuft, der Zusätzlichen Rücklage zuzuweisen.
On the basis of the EIB statutory accounts and acting on a proposal from the Management Committee, the Board of Directors is recommending that the Board of Governors appropriate the balance of the profit and loss account for the year ended 31 December 2006, which amounts to EUR 2 565 910 664 after a release of EUR 975 000 000 from the Fund for general banking risks, as well as the contribution of Bulgaria and Romania to the balance of the profit to be appropriated, which amounts to EUR 18 115 329, to the Additional Reserves.
EUbookshop v2

N.B.: Darlehens­ und Anleihesummen decken sich nicht, da Anleihen auch zu Refinanzierungszwecken aufgenommen werden und sich der Saldo der zum Jahresende nicht zugeteilten Anleihemittel ändert.
Note: The differences between total borrowing and lending by the Commission are due to borrowing operations undertaken for refinancing purposes and to changes in the balance of loans not assigned by the end of the year.
EUbookshop v2

Anmerkung : Darlehens- und Anleihesummen der Kommission decken sich nicht, da zu Refinanzierungszwecken Anleihen aufgenommen wurden und sich der Saldo der zum Jahresende nicht zugeteilten Anleihemittel ändert.
Note : The differences between total borrowing and lending by the Commission are due to borrowing operations undertaken for refinancing purposes and to changes in the balance of loans not assigned by the end of the year.
EUbookshop v2

Das Bruttosozialprodukt wurde noch nicht amtlich ermittelt, denn es fehlen die Angaben zum Saldo der Erwerbs­ und Vermögenseinkommen gegenüber dem Ausland.
Gross social product has still not been officially calculated since data for the balance of earned and unearned income compared with foreign countries is still not available.
EUbookshop v2

Der Saldo der bis zum 31. Dezember 1987 gezahlten Vorschüsse läßt sich wie folgt nach Mitgliedstaaten aufschüsseln:
For each Member State the balance of advances at 31 December 1987 is as follows:
EUbookshop v2

Anmerkung : Darlehens- und Anleihesummen der Kommission decken sich nicht, da zu Refinanzierungszwecken Anleihen aufgenommen wurden und der Saldo der zum Jahresende nicht zugeteilten Anleihemittel sich ändert.
The differences between total borrowing and lending by the Commission are due to borrowing operations undertaken for refinancing purposes and to changes in the balance of loans not assigned by the end of the year.
EUbookshop v2

Der Saldo der Umlageforderungen zum 31. Dezember 1 986 umfaßt in Höhe von 4.1 Millionen ECU auch Zahlungen, die 1 987 mit Wertstellung 1 986 verbucht wurden.
The balance of the levy receivable as at 31 December 1986 also includes 4,1 million ECU in payments entered in 1987 but value dated 1986.
EUbookshop v2

Anmerkung : Darlehens­ und Anleihesummen der Kommission decken sich nicht, da zu Refinanzierungszwecken Anleihen aufgenommen wurden und der Saldo der zum Jahresende nicht zugeteilten Anleihemittel sich ändert.
Note: The differences between total borrowing and lending by the Commission are due to borrowing operations undertaken for refinancing purposes and to changes in the balance of loans not assigned by the end of the year.
EUbookshop v2

Anmerkung : Darlehens­ und Anleihesummen der Kommission decken sich nicht, da Anleihen zu Refinanzierungszwecken aufgenommen wurden und sich der Saldo der zum Jahresende nicht zugeteilten Anleihemiuel ändert.
Note -The differences between total borrowing and lending by the Commission are due to borrowing operations undertaken for refinancing purposes and to chanj. es in the balance of loans not assigned by the end of the year.
EUbookshop v2

Der Rat der Gouverneure hat in seiner Jahressitzung vom 5. Juni 2007 beschlossen, den Saldo für das am 31. Dezember 2006 abgelaufene Geschäftsjahr, der sich nachdem Beitrag derbeiden neuenMitgliedstaaten in Höhe von 181 15 Tsd EUR zum Saldo der Gewinn- undVerlustrechnung auf 2 584 026 Tsd EUR belief, wie folgt zu verwenden:
At its annual meeting on 5 June 2007, the Board of Governors decided the following appropriation of the balance of the profit and loss account for the year ended 31 December 2006, which amounted to EUR’000 2 584 026 (including the contribution of the two newMember States to their share of profit and loss account for the year ended 31 December 2006 for an amount of EUR’000 18 115):
EUbookshop v2

Ist eine Saldo- oder Wertgrenze zum letzten Tag eines Kalenderjahrs zu ermitteln, so muss der betreffende Saldo oder Wert zum letzten Tag des Meldezeitraums ermittelt werden, der mit diesem Kalenderjahr oder innerhalb dieses Kalenderjahrs endet.
Where a balance or value threshold is to be determined as of the last day of a calendar year, the relevant balance or value must be determined as of the last day of the reporting period that ends with or within that calendar year.
TildeMODEL v2018

Sofern nicht anders angegeben, werden die Buchungszahlungen nicht zurückerstattet.50% voraus, die zum Zeitpunkt der Buchung und Saldo zum Zeitpunkt des Check-out.
Unless otherwise specified, booking payments are non-refundable.50% advance at the time of booking and balance at the time of checking out.
ParaCrawl v7.1

Der Saldo dieses Bankkontos zum Monatsende gilt jeweils als ständiger Vorschuss an Trianon für Gehaltszahlungen der UEFA und ist daher unter dieser Bilanzposition aufgeführt.
The balance of this salary bank account at each month end is considered as a permanent salary advance paid by UEFA and is therefore listed under this balance sheet position.
ParaCrawl v7.1

Ist Ihr Saldo zum Beispiel 100,00 und Sie wählen ein Guthaben von 0,05 aus, wird die Guthabenanzeige 2000 Guthaben anzeigen (jedes mit einem Wert von 0,05).
For example, if your balance is 100.00 and you select a credit value of 0.05, the credit display will show 2000 credits (worth 0.05 each).
ParaCrawl v7.1

Die gewünschte Buchung wird bei Übermittlung der neuen Preisliste samt Aufforderung zum Saldo der Anzahlung gemäß der neuen Preisliste bestätigt.
The customer will be asked by letter to pay the rest of the deposit, and will receive at the same time the new price list.
ParaCrawl v7.1