Translation of "Zum veranschaulichen" in English

Zwei Beispiele mögen ausreichen, um diesen alternativen Weg zum Erfolg zu veranschaulichen.
Two contrasting examples can illustrate the variation in effects.
WikiMatrix v1

Figur 4 zeigt einige Zeitdiagramme zum Veranschaulichen möglicher Regelungsverläufe.
FIG. 4 shows several time diagrams to illustrate potential control processes.
EuroPat v2

Das Azure-Infrastrukturdiagramm wird zum Veranschaulichen des Microsoft Azure-Arbeitsprozesses verwendet.
The Azure infrastructure diagram is used to illustrating Microsoft Azure working process.
ParaCrawl v7.1

Drei Projekte zum Thema Datensicherheit veranschaulichen darüber hinaus, wie man sich sicher durchs Internet bewegt.
And finally, three projects on data security illustrate how to safely navigate the Internet. Â
ParaCrawl v7.1

Aber ich verfüge über keine Worte zum Vergleichen oder Veranschaulichen des Amtes solcher Wesen.
But I have no terms with which I can compare or illustrate the ministry of such beings.
ParaCrawl v7.1

Ein von dem niederländischen quasirichterlichen Gleichberechtigungsgremium, der Gleichbehandlungskommission, entschiedener Fall kann die praktische Wichtigkeit der Verbreiterung des Gültigkeitsbereichs des nationalen Rechts im Vergleich zum EG-Recht veranschaulichen.
A case decidedby theDutchquasi- judicial equality body, the EqualTreatment Commission, may illustrate the practical importance of the broadening of the scope of national law as compared to EC law.
EUbookshop v2

Das Wertvollste in der Waffenhalle sind die Gewehre, welche uns die Entwicklung des Schießwesens in den Radschputana-Staaten von den ältesten Zeiten an bis zum heutigen Tage veranschaulichen.
The most valuable in the armor hall are the rifles which show the development of guns in Rajputana from ancient times to the present.
ParaCrawl v7.1

Figur 8 zeigt vier Druckerzeugnisse 16a), 16b), 16c) und 16d) auf einer Transporteinrichtung 18 und dient zum Veranschaulichen des automatischen Verteilens der Testbilder auf den Druckerzeugnissen, wobei in einer derartigen automatischen Einlernphase die Bewegung der Transporteinrichtung 18 in Transportrichtung A genutzt wird, und der BIS gegenüber der Transportrichtung A nicht quer versetzt wird, so dass hier eine Mittenposition für sämtliche aneinandergereihte Testbilder 91 bis 94 auf dem jeweiligen Druckerzeugnis 16 erfolgt.
FIG. 8 shows four print products 16 a), 16 b), 16 c), and 16 d) on a conveying device 18 and serves to illustrate the automatic distribution of test images on print products, the conveying device 18 being moved in the direction of transport A for such an automatic teach-in phase, and BIS not being disposed transversely to the direction of transport A so that a central position is assigned here to all of the test images 91 to 94 concatenated on the respective print product 16 .
EuroPat v2

Figur 3 zeigt zeitliche Verläufe von Signalen im Steuergerät 20 zum Veranschaulichen des technischen Hintergrundes der Erfindung.
FIG. 3 shows curves over time of signals in control unit 20 to illustrate the technical background of the present invention.
EuroPat v2

Interaktive Displays, vier Flugsimulatoren und das Aero Auditorium erwecken diese historischen Maschinen zum Leben und veranschaulichen ihre Bedeutung im Verlauf der finnischen Geschichte.
Experience the interactive displays, four flight simulators, and the Aero Auditorium to bring to life these historic machines and their importance throughout Finland's past.
CCAligned v1

Zitate, die Ereignisse in der Geschichte der "Römischen Welt" seit der Zeit des Römischen Reiches bis zum zwanzigsten Jahrhundert veranschaulichen.
Quotations illustrating events in the history of the "Roman Earth" from the times of the Roman Empire down to the Twentieth Century.
ParaCrawl v7.1

Zum Veranschaulichen dient folgendes Beispiel: Alkohol ist eine Gefahr für die Gesundheit, das persönliche Risiko für Leberzirrhose wird von der konsumierten Alkoholmenge bestimmt.
The following example illustrates this: alcohol is a hazard to health; the individual risk for alcoholic cirrhosis is determined by the amount of alcohol consumed.
ParaCrawl v7.1

Ergänzt wird die Ausstellung durch großformatige Projektionen von Film- und Gameszenen sowie Produktionsskizzen und -materialien, die den kreativen Entstehungsprozess von der ersten Idee bis zum fertigen Produkt veranschaulichen.
The exhibition is complemented by large-format projections of film and game scenes and production sketches and materials that demonstrate the creative process from having the initial idea to the finished product.
ParaCrawl v7.1

Karussells sind eine tolle Möglichkeit zum Veranschaulichen verschiedener Features eines Produkts, zum Bewerben mehrerer Produkte auf einmal oder zum Erzählen einer Markengeschichte in Kapiteln.
Carousels are a great way to showcase different features of a product, advertise multiple products at the same time or tell your brand story in chapters.
ParaCrawl v7.1

Fred Engelbrecht und Thomas Wendt vom ExploHeidelberg Lehrlabor beschreiben einige Experimente zum Zuckernachweis und veranschaulichen die Probleme mit denen Diabetiker jeden Tag umgehen mÃ1?4ssen.
Fred Engelbrecht and Thomas Wendt from the ExploHeidelberg Teaching Lab describe some experiments on sugar detection to demonstrate the problems that people with diabetes face every day.
ParaCrawl v7.1

Amtsträger arrangierten auch die Ausstrahlung der Social Spots im Fernsehen von Bogotá, welche die Regeln aus dem Weg zum Glücklichsein veranschaulichen.
Officials also arranged to have public service announcements depicting The Way to Happiness precepts aired on Bogotá television.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich haben die meisten uns nicht den Luxus dieser vielen Zeit zu üben, aber die Hilfen dieser Geschichte, zum zu veranschaulichen, daß Erfolg nicht von irgendeinem angeborenem Talent vollständig abhängig ist, aber auf harter Arbeit.
Of course, most of us don't have the luxury of this much time to practice, but this story helps to illustrate that success isn't completely dependent on some inborn talent, but on hard work.
ParaCrawl v7.1