Translation of "Zum quartalsende" in English
Zum
Quartalsende
werden
Terminkäufe
gemäß
Artikel
7
neu
bewertet
.
At
the
quarter-end
,
forward
purchases
shall
be
subject
to
the
revaluation
process
described
in
Article
7
.
ECB v1
Zum
Quartalsende
werden
Terminkäufe
gemäß
Artikel
7
neu
bewertet.
At
the
quarter-end,
forward
purchases
shall
be
subject
to
the
revaluation
process
described
in
Article
7.
JRC-Acquis v3.0
Die
Berichtspflichten
der
NZBen
umfassen
Positionen
zum
Quartalsende.
NCBs'
reporting
obligations
shall
cover
end-of-quarter
positions.
DGT v2019
Zum
Quartalsende
werden
Terminkäufe
nach
Artikel
7
neubewertet
.
At
the
quarter-end
,
forward
purchases
shall
be
subject
to
the
revaluation
process
described
in
Article
7
.
ECB v1
Einlageverbindlichkeiten
und
Kredite
werden
mit
der
zum
Quartalsende
ausstehenden
Kapitalsumme
bewertet.
PF
statistics
described
in
paragraph
1(a)
shall
be
reported
to
the
ECB
within
a
period
not
exceeding
85
calendar
days
from
the
end
of
the
reference
quarter.
DGT v2019
Wir
brauchen
etwa
16
Mio.
zum
Quartalsende.
How
about
sixteen
million
by
the
end
of
the
quarter?
OpenSubtitles v2018
Eine
individuelle
Abrechnung
erfolgt
jeweils
zum
Quartalsende
und
¡st
online
abrufbar.
Additional
timeseries
can
be
ordered
at
DM
0.10
each.
EUbookshop v2
Zum
Quartalsende
umfasste
das
Segment
CHF-Anleihen
insgesamt
1'729
Anleihen.
At
the
end
of
the
quarter,
the
CHF
Bond
segment
covered
a
total
of
1'729
bonds.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
konnte
zum
Quartalsende
hin
vor
allem
von
der
USD-Entwicklung
profitieren.
The
Company
benefited
especially
from
the
development
of
the
USD
at
the
end
of
the
quarter.
ParaCrawl v7.1
Zum
Quartalsende
waren
im
Konzern
417
Mitarbeiter
(31.12.2011:
410)
beschäftigt.
The
Group
employed
a
total
of
417
people
at
the
end
of
the
quarter
(31
December
2011:
410).
ParaCrawl v7.1
Zum
Quartalsende
beschäftigte
die
KBA-Gruppe
8.003
Mitarbeiter,
263
weniger
als
im
Vorjahr.
At
the
end
of
September
the
group
payroll
totalled
8,003,
263
fewer
than
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Die
flüssigen
Mittel
lagen
zum
Quartalsende
bei
83,4Mio.€(Ende
2014:
98,9Mio.€).
Cash
and
cash
equivalents
amounted
to
€83.4million
at
the
end
of
the
quarter
(31December
2014:
€98.9million).
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
des
Kurses
zum
Quartalsende
beträgt
die
Dividendenrendite
3,5
Prozent.
Based
on
the
price
at
the
end
of
the
quarter
the
dividend
yield
is
3.5
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
war
zum
Quartalsende
zu
63
%
abgeschlossen.
At
of
the
end
of
the
quarter,
the
project
was
63
%
complete.
ParaCrawl v7.1
Zum
Quartalsende
beschäftigte
die
KION
Group
auf
Vollzeitbasis
23.761
Mitarbeiter
(Ende
2015:
23.506).
At
the
end
of
the
quarter,
the
KION
Group
employed
23,761
full-time
equivalents
(31December
2015:
23,506).
ParaCrawl v7.1
Der
Personalbestand
zum
Quartalsende
ist
um
19%
von
367
auf
438
Vollzeitbeschäftigte
gestiegen.
The
staffing
strength
as
at
the
end
of
the
quarter
increased
19%
from
367
to
438
full-time
employees.
ParaCrawl v7.1
Zum
Quartalsende
hatte
die
MTU
7.656
Mitarbeiter
(31.
Dezember
2008:
7.537
Mitarbeiter).
MTU
had
7,656
employees
at
the
end
of
the
third
quarter
(December
31,
2008:
7,537).
ParaCrawl v7.1
Die
im
Branchenvergleich
weiterhin
überdurchschnittliche
Eigenkapitalquote
in
Relation
zur
gestiegenen
Bilanzsumme
betrug
zum
Quartalsende
38,2
%.
At
the
end
of
the
quarter
equity
was
worth
an
above-average
38.2%
of
a
higher
balance
sheet
total.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Informationen
sind
vorläufig
und
unterliegen
dem
Abschluss
des
Berichts-
und
Prüfungsprozesses
zum
Quartalsende.
The
above
information
is
preliminary
and
subject
to
completion
of
quarter-end
financial
reporting
processes
and
review.
CCAligned v1
Die
Abrechnung
von
Stücklizenzgebühren
erfolgt
vierteljährlich
zum
Quartalsende
und
ist
spätestens
30
Tage
nach
Quartalsende
vorzulegen.
The
invoicing
of
unit
license
fees
takes
place
quarterly
at
the
end
of
each
quarter
and
must
be
submitted
no
later
than
30
days
after
the
end
of
each
quarter.
ParaCrawl v7.1
Das
Eigenkapital
beträgt
zum
Quartalsende
186,3
Mio.
Euro,
was
einer
Eigenkapitalquote
von
acht
Prozent
entspricht.
Total
equity
at
the
end
of
the
quarter
amounted
to
EUR
186.3
million,
which
corresponds
to
an
equity
ratio
of
eight
percent.
ParaCrawl v7.1
An
liquiden
Mitteln
standen
dem
Unternehmen
neben
ausreichenden
Kreditlinien
zum
Quartalsende
131,2
Mio.
€
zur
Verfügung.
At
the
end
of
March
funds
stood
at
€131.2m
and
KBA
has
access
to
ample
credit
lines.
ParaCrawl v7.1
Davon
waren
zum
Quartalsende
272.000
O2
eigene
DSL-Kunden,
was
einem
Anstieg
von
38
Prozent
entspricht.
O2
registered
272,000
own
DSL
customers
at
the
end
of
the
quarter
corresponding
to
an
increase
of
38
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
flüssigen
Mittel
lagen
zum
Quartalsende
bei
96,6Mio.€
(Ende
2015:
103,1Mio.€).
Cash
and
cash
equivalents
totalled
€96.6million
at
the
end
of
the
quarter
(31December
2015:
€103.1million).
ParaCrawl v7.1
Die
MTU
hatte
zum
Quartalsende
8.349
Mitarbeiter
(31.
Dezember
2013:
8.343
Mitarbeiter).
As
of
September
30,
2014,
MTU
had
a
total
of
8,349
employees
(December
31,
2013:
8,343
employees).
ParaCrawl v7.1