Übersetzung für "Zum quartalsende" in Englisch

Zum Quartalsende werden Terminkäufe gemäß Artikel 7 neu bewertet .
At the quarter-end , forward purchases shall be subject to the revaluation process described in Article 7 .
ECB v1

Zum Quartalsende werden Terminkäufe gemäß Artikel 7 neu bewertet.
At the quarter-end, forward purchases shall be subject to the revaluation process described in Article 7.
JRC-Acquis v3.0

Die Berichtspflichten der NZBen umfassen Positionen zum Quartalsende.
NCBs' reporting obligations shall cover end-of-quarter positions.
DGT v2019

Zum Quartalsende werden Terminkäufe nach Artikel 7 neubewertet .
At the quarter-end , forward purchases shall be subject to the revaluation process described in Article 7 .
ECB v1

Einlageverbindlichkeiten und Kredite werden mit der zum Quartalsende ausstehenden Kapitalsumme bewertet.
PF statistics described in paragraph 1(a) shall be reported to the ECB within a period not exceeding 85 calendar days from the end of the reference quarter.
DGT v2019

Wir brauchen etwa 16 Mio. zum Quartalsende.
How about sixteen million by the end of the quarter?
OpenSubtitles v2018

Eine individuelle Abrechnung erfolgt jeweils zum Quartalsende und ¡st online abrufbar.
Additional time­series can be ordered at DM 0.10 each.
EUbookshop v2

Zum Quartalsende umfasste das Segment CHF-Anleihen insgesamt 1'729 Anleihen.
At the end of the quarter, the CHF Bond segment covered a total of 1'729 bonds.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen konnte zum Quartalsende hin vor allem von der USD-Entwicklung profitieren.
The Company benefited especially from the development of the USD at the end of the quarter.
ParaCrawl v7.1

Zum Quartalsende waren im Konzern 417 Mitarbeiter (31.12.2011: 410) beschäftigt.
The Group employed a total of 417 people at the end of the quarter (31 December 2011: 410).
ParaCrawl v7.1

Zum Quartalsende beschäftigte die KBA-Gruppe 8.003 Mitarbeiter, 263 weniger als im Vorjahr.
At the end of September the group payroll totalled 8,003, 263 fewer than the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die flüssigen Mittel lagen zum Quartalsende bei 83,4Mio.€(Ende 2014: 98,9Mio.€).
Cash and cash equivalents amounted to €83.4million at the end of the quarter (31December 2014: €98.9million).
ParaCrawl v7.1

Auf Basis des Kurses zum Quartalsende beträgt die Dividendenrendite 3,5 Prozent.
Based on the price at the end of the quarter the dividend yield is 3.5 per cent.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt war zum Quartalsende zu 63 % abgeschlossen.
At of the end of the quarter, the project was 63 % complete.
ParaCrawl v7.1

Zum Quartalsende beschäftigte die KION Group auf Vollzeitbasis 23.761 Mitarbeiter (Ende 2015: 23.506).
At the end of the quarter, the KION Group employed 23,761 full-time equivalents (31December 2015: 23,506).
ParaCrawl v7.1

Der Personalbestand zum Quartalsende ist um 19% von 367 auf 438 Vollzeitbeschäftigte gestiegen.
The staffing strength as at the end of the quarter increased 19% from 367 to 438 full-time employees.
ParaCrawl v7.1

Zum Quartalsende hatte die MTU 7.656 Mitarbeiter (31. Dezember 2008: 7.537 Mitarbeiter).
MTU had 7,656 employees at the end of the third quarter (December 31, 2008: 7,537).
ParaCrawl v7.1

Die im Branchenvergleich weiterhin überdurchschnittliche Eigenkapitalquote in Relation zur gestiegenen Bilanzsumme betrug zum Quartalsende 38,2 %.
At the end of the quarter equity was worth an above-average 38.2% of a higher balance sheet total.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Informationen sind vorläufig und unterliegen dem Abschluss des Berichts- und Prüfungsprozesses zum Quartalsende.
The above information is preliminary and subject to completion of quarter-end financial reporting processes and review.
CCAligned v1

Die Abrechnung von Stücklizenzgebühren erfolgt vierteljährlich zum Quartalsende und ist spätestens 30 Tage nach Quartalsende vorzulegen.
The invoicing of unit license fees takes place quarterly at the end of each quarter and must be submitted no later than 30 days after the end of each quarter.
ParaCrawl v7.1

Das Eigenkapital beträgt zum Quartalsende 186,3 Mio. Euro, was einer Eigenkapitalquote von acht Prozent entspricht.
Total equity at the end of the quarter amounted to EUR 186.3 million, which corresponds to an equity ratio of eight percent.
ParaCrawl v7.1

An liquiden Mitteln standen dem Unternehmen neben ausreichenden Kreditlinien zum Quartalsende 131,2 Mio. € zur Verfügung.
At the end of March funds stood at €131.2m and KBA has access to ample credit lines.
ParaCrawl v7.1

Davon waren zum Quartalsende 272.000 O2 eigene DSL-Kunden, was einem Anstieg von 38 Prozent entspricht.
O2 registered 272,000 own DSL customers at the end of the quarter corresponding to an increase of 38 percent.
ParaCrawl v7.1

Die flüssigen Mittel lagen zum Quartalsende bei 96,6Mio.€ (Ende 2015: 103,1Mio.€).
Cash and cash equivalents totalled €96.6million at the end of the quarter (31December 2015: €103.1million).
ParaCrawl v7.1

Die MTU hatte zum Quartalsende 8.349 Mitarbeiter (31. Dezember 2013: 8.343 Mitarbeiter).
As of September 30, 2014, MTU had a total of 8,349 employees (December 31, 2013: 8,343 employees).
ParaCrawl v7.1