Translation of "Zum laufen" in English

Ich würde aus drei Gründen empfehlen, dass alle zum Parlament laufen.
I would recommend that everyone walk to Parliament for three reasons.
Europarl v8

Beide Programme laufen zum 31. Dezember 2005 aus.
Both programmes expire on 31 December 2005.
DGT v2019

Jemand muss die Scherben aufsammeln und den Motor wieder zum Laufen bringen.
Someone needs to come and pick up the pieces and drive things forward.
Europarl v8

Deshalb müssen wir das Sozialmodell auf die Beine stellen und zum Laufen bringen.
We must, therefore, get the social model up and running.
Europarl v8

Die 3G-Technologie kommt - verglichen mit Japan - nur langsam zum Laufen.
In comparison with Japan, 3G technology is coming on stream only very slowly.
Europarl v8

Christopher McDougall: Sind wir zum Laufen geboren?
Christopher McDougall: Are we born to run?
TED2013 v1.1

Denn in der Weststadt laufen zum Jahresende Fristen aus.
This is because deadlines expire at the end of the year in the west of the city.
WMT-News v2019

Andere brachten die Maschine nicht zum Laufen, bei ihm lief sie immer.
Other people couldn't get the machine running. It always worked for him.
TED2013 v1.1

Sie sagten mir, es wäre unmöglich jemanden zum Laufen zu bringen.
So they told me that it's impossible to make someone walk.
TED2020 v1

Sie reparieren die Kanalisation, sie bringen Züge zum Laufen.
They fix sewers, they get the trains running.
TED2020 v1

Ich kann das Teil hier nicht zum Laufen bringen.
I can't get this thing to work.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bekomme diesen alten Fernseher nicht zum Laufen.
I can't get this old TV to work.
Tatoeba v2021-03-10

Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
bible-uedin v1

Wir müssen so oder so zum Lager laufen.
We'll have to walk it to base either way.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wär ziemlich hart, das wieder zum Laufen zu bringen.
Yeah, it'd be pretty hard to make that work.
OpenSubtitles v2018

Möwen sind nicht zum Laufen bestimmt.
A seagull wasn't made to walk.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Jungen durch willenskraft zum Laufen gebracht.
I don't know how you did it. You must've willed that boy to walk.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie zum Laufen bringen.
Let's get her walking.
OpenSubtitles v2018

Warum hab ich ihn nicht selbst erledigt, statt zum Sheriff zu laufen.
I don't know why I didn't kill him myself instead of goin' to the sheriff.
OpenSubtitles v2018

Saidi, bring sie zum Laufen und wir drehen nach links ab.
Saidi, get them on their feet, and we'll swing off a bit to the left.
OpenSubtitles v2018

Ich soll dieses Hotel zum Laufen bringen.
I was sent here to put this unit on its feet.
OpenSubtitles v2018

Aha, jemand hat ihn zum Laufen gebracht.
Well, somebody finally got it working.
OpenSubtitles v2018