Translation of "Zum laufen" in English
Ich
würde
aus
drei
Gründen
empfehlen,
dass
alle
zum
Parlament
laufen.
I
would
recommend
that
everyone
walk
to
Parliament
for
three
reasons.
Europarl v8
Beide
Programme
laufen
zum
31.
Dezember
2005
aus.
Both
programmes
expire
on
31
December
2005.
DGT v2019
Jemand
muss
die
Scherben
aufsammeln
und
den
Motor
wieder
zum
Laufen
bringen.
Someone
needs
to
come
and
pick
up
the
pieces
and
drive
things
forward.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
das
Sozialmodell
auf
die
Beine
stellen
und
zum
Laufen
bringen.
We
must,
therefore,
get
the
social
model
up
and
running.
Europarl v8
Die
3G-Technologie
kommt
-
verglichen
mit
Japan
-
nur
langsam
zum
Laufen.
In
comparison
with
Japan,
3G
technology
is
coming
on
stream
only
very
slowly.
Europarl v8
Christopher
McDougall:
Sind
wir
zum
Laufen
geboren?
Christopher
McDougall:
Are
we
born
to
run?
TED2013 v1.1
Denn
in
der
Weststadt
laufen
zum
Jahresende
Fristen
aus.
This
is
because
deadlines
expire
at
the
end
of
the
year
in
the
west
of
the
city.
WMT-News v2019
Andere
brachten
die
Maschine
nicht
zum
Laufen,
bei
ihm
lief
sie
immer.
Other
people
couldn't
get
the
machine
running.
It
always
worked
for
him.
TED2013 v1.1
Sie
sagten
mir,
es
wäre
unmöglich
jemanden
zum
Laufen
zu
bringen.
So
they
told
me
that
it's
impossible
to
make
someone
walk.
TED2020 v1
Sie
reparieren
die
Kanalisation,
sie
bringen
Züge
zum
Laufen.
They
fix
sewers,
they
get
the
trains
running.
TED2020 v1
Ich
kann
das
Teil
hier
nicht
zum
Laufen
bringen.
I
can't
get
this
thing
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bekomme
diesen
alten
Fernseher
nicht
zum
Laufen.
I
can't
get
this
old
TV
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Denn
ihr
Füße
laufen
zum
Bösen
und
eilen,
Blut
zu
vergießen.
For
their
feet
run
to
evil,
and
make
haste
to
shed
blood.
bible-uedin v1
Wir
müssen
so
oder
so
zum
Lager
laufen.
We'll
have
to
walk
it
to
base
either
way.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wär
ziemlich
hart,
das
wieder
zum
Laufen
zu
bringen.
Yeah,
it'd
be
pretty
hard
to
make
that
work.
OpenSubtitles v2018
Möwen
sind
nicht
zum
Laufen
bestimmt.
A
seagull
wasn't
made
to
walk.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Jungen
durch
willenskraft
zum
Laufen
gebracht.
I
don't
know
how
you
did
it.
You
must've
willed
that
boy
to
walk.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
zum
Laufen
bringen.
Let's
get
her
walking.
OpenSubtitles v2018
Warum
hab
ich
ihn
nicht
selbst
erledigt,
statt
zum
Sheriff
zu
laufen.
I
don't
know
why
I
didn't
kill
him
myself
instead
of
goin'
to
the
sheriff.
OpenSubtitles v2018
Saidi,
bring
sie
zum
Laufen
und
wir
drehen
nach
links
ab.
Saidi,
get
them
on
their
feet,
and
we'll
swing
off
a
bit
to
the
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
dieses
Hotel
zum
Laufen
bringen.
I
was
sent
here
to
put
this
unit
on
its
feet.
OpenSubtitles v2018
Aha,
jemand
hat
ihn
zum
Laufen
gebracht.
Well,
somebody
finally
got
it
working.
OpenSubtitles v2018