Translation of "Zum folgenden" in English

Beiträge zum folgenden Bericht, dem Bericht Estrella, sind jetzt willkommen.
Contributions are now welcome to the next report, the Estrella report.
Europarl v8

Diese Bilanzen werden zum Ende des folgenden Wirtschaftsjahres konsolidiert.
The balances shall be consolidated at the end of the following marketing year.
JRC-Acquis v3.0

Die Steuererklärung ist den Behörden spätestens bis zum darauf folgenden 30. November vorzulegen.
The tax return must be submitted to the authorities by the following 30 November at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Die Steuererklärung ist den Behörden bis zum darauf folgenden 30. November vorzulegen.
The tax return must be submitted to the authorities by the following 30 November.
JRC-Acquis v3.0

Wenn zum Beispiel die folgenden beiden Dateien mit diesen Inhalt vorhanden sind:
For example, if the following two files exist, with these contents:
KDE4 v2

Der Bewerter bestimmt den Wert von Derivateverbindlichkeiten zum folgenden Zeitpunkt:
The valuer shall determine the value of derivative liabilities at the following point in time:
DGT v2019

Diese Mengen werden automatisch zwecks Neuverteilung zum folgenden Teilzeitraum hinzugerechnet.
Such quantities shall automatically be added to the following subperiod for redistribution.
DGT v2019

Die vorgeschlagenen Änderungen sollen zum Beispiel in folgenden Bereichen Verbesserungen bringen:
For example, the proposed amendments are intended to improve:
TildeMODEL v2018

Die möglichen Folgemaßnahmen zum Aktionsplan sollten folgenden Zielen dienen:
The following are the objectives of a set of possible activities to follow up the Action Plan.
TildeMODEL v2018

Sie sollte sich noch bis zum folgenden Mittag hinziehen.
It would continue into lunch hour the next day.
OpenSubtitles v2018

Dort wird sie bleiben bis zum Sonnenaufgang des folgenden Tages.
It will remain there until sunrise of the following day.
OpenSubtitles v2018

Hier werden zum Beispiel die folgenden Maßnahmen (mit hohem Nachahmungsfaktor) vorgeschlagen:
For instance, the following actions (high replication potential) are proposed:
EUbookshop v2

Als Ausgansverbindungen der Formel II kommen zum Beispiel die folgenden Verbindungen in Betracht:
Examples of suitable starting compounds of the formula II are the following compounds,
EuroPat v2

Aus den erfindungsgemäßen Verbindungen können zum Beispiel die folgenden Arzneimittelpräparate hergestellt werden.
The new compounds according to the invention can be converted for example into the following pharmaceutical compositions.
EuroPat v2

Dieser Verfahrensablauf führt zum folgenden Regelverhalten.
This method sequence leads to the following control behavior.
EuroPat v2

Als Ausgangsverbindungen der Formel II kommen zum Beispiel die folgenden Verbindungen in Betracht:
Examples of suitable starting compounds of the formula II are the following compounds:
EuroPat v2

Dort blieb er bis zum folgenden Jahr.
There he remained for the following month.
WikiMatrix v1

Anschließend erklärte er, dass er Gebote bis zum folgenden Tag erwarte.
He decided to postpone offensive actions until the following day.
WikiMatrix v1

Das Band wird in gerader Linie zum folgenden Treiber bewegt.
The strip travels along a straight line toward the following driver.
EuroPat v2

Zum nun folgenden zweiten Umformvorgang gemäß der Fig.
For the following second shaping process according to FIG.
EuroPat v2

Denkbar sind Initiativen zum Beispiel in folgenden Bereichen:
For example, ventures can be launched in the following areas:
EUbookshop v2

Die monatliche Steuer ist bis zum 15. des folgenden Monats zu entrichten.
The tax for any month must be paid before the 15th day of the following month.
EUbookshop v2

Tickets blieb auf Verkauf bis zum folgenden Sonntag.
Tickets remained on sale until the following Sunday.
WikiMatrix v1

Météo-France setzte die Warnungen noch bis zum folgenden Tag fort.
Météo-France followed suit the next day.
WikiMatrix v1