Translation of "Zum folgenden" in English
Beiträge
zum
folgenden
Bericht,
dem
Bericht
Estrella,
sind
jetzt
willkommen.
Contributions
are
now
welcome
to
the
next
report,
the
Estrella
report.
Europarl v8
Diese
Bilanzen
werden
zum
Ende
des
folgenden
Wirtschaftsjahres
konsolidiert.
The
balances
shall
be
consolidated
at
the
end
of
the
following
marketing
year.
JRC-Acquis v3.0
Die
Steuererklärung
ist
den
Behörden
spätestens
bis
zum
darauf
folgenden
30.
November
vorzulegen.
The
tax
return
must
be
submitted
to
the
authorities
by
the
following
30
November
at
the
latest.
JRC-Acquis v3.0
Die
Steuererklärung
ist
den
Behörden
bis
zum
darauf
folgenden
30.
November
vorzulegen.
The
tax
return
must
be
submitted
to
the
authorities
by
the
following
30
November.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
zum
Beispiel
die
folgenden
beiden
Dateien
mit
diesen
Inhalt
vorhanden
sind:
For
example,
if
the
following
two
files
exist,
with
these
contents:
KDE4 v2
Der
Bewerter
bestimmt
den
Wert
von
Derivateverbindlichkeiten
zum
folgenden
Zeitpunkt:
The
valuer
shall
determine
the
value
of
derivative
liabilities
at
the
following
point
in
time:
DGT v2019
Diese
Mengen
werden
automatisch
zwecks
Neuverteilung
zum
folgenden
Teilzeitraum
hinzugerechnet.
Such
quantities
shall
automatically
be
added
to
the
following
subperiod
for
redistribution.
DGT v2019
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
sollen
zum
Beispiel
in
folgenden
Bereichen
Verbesserungen
bringen:
For
example,
the
proposed
amendments
are
intended
to
improve:
TildeMODEL v2018
Die
möglichen
Folgemaßnahmen
zum
Aktionsplan
sollten
folgenden
Zielen
dienen:
The
following
are
the
objectives
of
a
set
of
possible
activities
to
follow
up
the
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
sich
noch
bis
zum
folgenden
Mittag
hinziehen.
It
would
continue
into
lunch
hour
the
next
day.
OpenSubtitles v2018
Dort
wird
sie
bleiben
bis
zum
Sonnenaufgang
des
folgenden
Tages.
It
will
remain
there
until
sunrise
of
the
following
day.
OpenSubtitles v2018
Hier
werden
zum
Beispiel
die
folgenden
Maßnahmen
(mit
hohem
Nachahmungsfaktor)
vorgeschlagen:
For
instance,
the
following
actions
(high
replication
potential)
are
proposed:
EUbookshop v2
Als
Ausgansverbindungen
der
Formel
II
kommen
zum
Beispiel
die
folgenden
Verbindungen
in
Betracht:
Examples
of
suitable
starting
compounds
of
the
formula
II
are
the
following
compounds,
EuroPat v2
Aus
den
erfindungsgemäßen
Verbindungen
können
zum
Beispiel
die
folgenden
Arzneimittelpräparate
hergestellt
werden.
The
new
compounds
according
to
the
invention
can
be
converted
for
example
into
the
following
pharmaceutical
compositions.
EuroPat v2
Dieser
Verfahrensablauf
führt
zum
folgenden
Regelverhalten.
This
method
sequence
leads
to
the
following
control
behavior.
EuroPat v2
Als
Ausgangsverbindungen
der
Formel
II
kommen
zum
Beispiel
die
folgenden
Verbindungen
in
Betracht:
Examples
of
suitable
starting
compounds
of
the
formula
II
are
the
following
compounds:
EuroPat v2
Dort
blieb
er
bis
zum
folgenden
Jahr.
There
he
remained
for
the
following
month.
WikiMatrix v1
Anschließend
erklärte
er,
dass
er
Gebote
bis
zum
folgenden
Tag
erwarte.
He
decided
to
postpone
offensive
actions
until
the
following
day.
WikiMatrix v1
Das
Band
wird
in
gerader
Linie
zum
folgenden
Treiber
bewegt.
The
strip
travels
along
a
straight
line
toward
the
following
driver.
EuroPat v2
Zum
nun
folgenden
zweiten
Umformvorgang
gemäß
der
Fig.
For
the
following
second
shaping
process
according
to
FIG.
EuroPat v2
Denkbar
sind
Initiativen
zum
Beispiel
in
folgenden
Bereichen:
For
example,
ventures
can
be
launched
in
the
following
areas:
EUbookshop v2
Die
monatliche
Steuer
ist
bis
zum
15.
des
folgenden
Monats
zu
entrichten.
The
tax
for
any
month
must
be
paid
before
the
15th
day
of
the
following
month.
EUbookshop v2
Tickets
blieb
auf
Verkauf
bis
zum
folgenden
Sonntag.
Tickets
remained
on
sale
until
the
following
Sunday.
WikiMatrix v1
Météo-France
setzte
die
Warnungen
noch
bis
zum
folgenden
Tag
fort.
Météo-France
followed
suit
the
next
day.
WikiMatrix v1