Translation of "Zum erwerbszeitpunkt" in English
Dieser
geschätzte
beizulegende
Zeitwert
zum
Erwerbszeitpunkt
stellt
gleichzeitig
die
Kaufpreisobergrenze
dar.
This
estimated
fair
value
at
the
acquisition
date
also
represents
the
upper
limit
for
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Eigene
Aktien
werden
zum
Erwerbszeitpunkt
zu
AnschaffungskostenalsAbzugsposten
im
Eigenkapital
erfasst.
Treasury
shares
are
recognized
at
cost
and
deducted
from
shareholder’s
equity.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgende
Tabelle
zeigt
die
zum
Erwerbszeitpunkt
zu
Zeitwerten
bewerteten
Vermögenswerte
und
Schulden:
The
following
table
shows
the
fair
values
of
the
assets
and
liabilities
at
the
acquisition
date:
ParaCrawl v7.1
Die
damit
zusammenhängenden
Bewertungen
basieren
auf
Informationen,
die
zum
Erwerbszeitpunkt
verfügbar
sind.
The
valuations
are
based
on
information
available
at
the
acquisition
date.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
zusammenhängenden
Bewertungen
basieren
auf
dem
Kenntnisstand
zum
Erwerbszeitpunkt.
The
valuations
are
based
on
the
information
available
at
the
acquisition
date.
ParaCrawl v7.1
Die
erworbenen
identifizierbaren
Vermögenswerte
und
übernommenen
Schulden
sind
zu
ihrem
beizulegenden
Zeitwert
zum
Erwerbszeitpunkt
zu
bewerten.
The
acquirer
shall
measure
the
identifiable
assets
acquired
and
the
liabilities
assumed
at
their
acquisition-date
fair
values.
DGT v2019
Die
erworbenen
Entwicklungsaktivitäten
wurden
gemäß
der
zum
Erwerbszeitpunkt
gültigen
Rechnungslegungsvorschrift
nach
US-GAAP
vollständig
abgeschrieben.
Acquired
in-process
R
&
D
activities
were
fully
depreciated
under
US
GAAP
accounting
principles
valid
at
the
closing
date.
ParaCrawl v7.1
Bei
Erstkonsolidierungen
werden
die
Vermögenswerte,
Verbindlichkeiten
und
Eventualverbindlichkeiten
mit
dem
Marktwert
zum
Erwerbszeitpunkt
bewertet.
In
the
case
of
initial
consolidation,
assets,
liabilities,
and
contingent
liabilities
are
measured
at
their
fair
value
at
the
date
of
acquisition.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nullkuponpapieren
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
einem
Jahr
zum
Erwerbszeitpunkt
wird
jedoch
zur
Abschreibung
zwingend
die
kalkulatorische
Rendite
angesetzt.
The
IRR
method
shall,
however,
be
mandatory
for
discount
securities
with
a
remaining
maturity
of
more
than
one
year
at
the
time
of
acquisition.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Nullkuponpapieren
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
einem
Jahr
zum
Erwerbszeitpunkt
wird
jedoch
zur
Abschreibung
zwingend
die
kalkulatorische
Rendite
angesetzt
.
The
IRR
method
shall
,
however
,
be
mandatory
for
discount
securities
with
a
remaining
maturity
of
more
than
one
year
at
the
time
of
acquisition
.
ECB v1
Erfolgen
die
Leasingzahlungen
zu
Marktpreisen,
sollte
der
beizulegende
Zeitwert
einer
von
einem
Leasingnehmer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
in
Form
eines
Nutzungsrechts
zum
Erwerbszeitpunkt
abzüglich
aller
erwarteten
Leasingzahlungen
(einschließlich
der
Leasingzahlungen
im
Zusammenhang
mit
den
erfassten
Leasingverbindlichkeiten)
null
sein.
An
investment
property
held
by
a
lessee
as
a
right-of-use
asset
shall
be
measured
initially
at
its
cost
in
accordance
with
IFRS
16.
DGT v2019
Einige
Änderungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
einer
bedingten
Gegenleistung,
die
der
Erwerber
nach
dem
Erwerbszeitpunkt
erfasst,
können
auf
zusätzliche
Informationen
zurückzuführen
sein,
die
der
Erwerber
nach
diesem
Stichtag
über
Fakten
und
Umstände,
die
zum
Erwerbszeitpunkt
bereits
existierten,
erhalten
hat.
D19C
For
a
financial
liability
that
is
designated
as
a
financial
liability
at
fair
value
through
profit
or
loss,
an
entity
shall
determine
whether
the
treatment
in
paragraph
5.7.7
of
IFRS
9
would
create
an
accounting
mismatch
in
profit
or
loss
on
the
basis
of
the
facts
and
circumstances
that
exist
at
the
date
of
transition
to
IFRSs.
DGT v2019
Die
Vorschriften
des
IAS
37
gelten
nicht
für
die
Bestimmung,
welche
Eventualverbindlichkeiten
zum
Erwerbszeitpunkt
anzusetzen
sind.
The
requirements
in
IAS
37
do
not
apply
in
determining
which
contingent
liabilities
to
recognise
as
of
the
acquisition
date.
DGT v2019
Stattdessen
hat
ein
Erwerber
eine
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
übernommene
Eventualverbindlichkeit
zum
Erwerbszeitpunkt
anzusetzen,
wenn
es
sich
um
eine
gegenwärtige
Verpflichtung
handelt,
die
aus
früheren
Ereignissen
entstanden
ist
und
deren
beizulegender
Zeitwert
verlässlich
bestimmt
werden
kann.
Instead,
the
acquirer
shall
recognise
as
of
the
acquisition
date
a
contingent
liability
assumed
in
a
business
combination
if
it
is
a
present
obligation
that
arises
from
past
events
and
its
fair
value
can
be
measured
reliably.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zu
IAS
37
setzt
daher
der
Erwerber
eine
in
einem
Unternehmenszusammenschluss
übernommene
Eventualverbindlichkeit
zum
Erwerbszeitpunkt
selbst
dann
an,
wenn
es
unwahrscheinlich
ist,
dass
ein
Abfluss
von
Ressourcen
mit
wirtschaftlichem
Nutzen
erforderlich
ist,
um
diese
Verpflichtung
zu
erfüllen.
Therefore,
contrary
to
IAS
37,
the
acquirer
recognises
a
contingent
liability
assumed
in
a
business
combination
at
the
acquisition
date
even
if
it
is
not
probable
that
an
outflow
of
resources
embodying
economic
benefits
will
be
required
to
settle
the
obligation.
DGT v2019
So
müssen
beispielsweise
Abschreibungsaufwendungen,
die
in
der
konsolidierten
Gesamtergebnisrechnung
nach
dem
Erwerbszeitpunkt
erfasst
werden,
auf
den
beizulegenden
Zeitwerten
der
im
Konzernabschluss
zum
Erwerbszeitpunkt
angesetzten
abschreibungsfähigen
Vermögenswerte
basieren.
For
example,
depreciation
expense
recognised
in
the
consolidated
statement
of
comprehensive
income
after
the
acquisition
date
shall
be
based
on
the
fair
values
of
the
related
depreciable
assets
recognised
in
the
consolidated
financial
statements
at
the
acquisition
date.
DGT v2019
Wenn
dieser
Überschuss
nach
der
Anwendung
der
Vorschriften
in
Paragraph
36
bestehen
bleibt,
hat
der
Erwerber
den
resultierenden
Gewinn
zum
Erwerbszeitpunkt
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen.
If
that
excess
remains
after
applying
the
requirements
in
paragraph
36,
the
acquirer
shall
recognise
the
resulting
gain
in
profit
or
loss
on
the
acquisition
date.
DGT v2019
Der
Zweck
dieser
Überprüfung
besteht
darin
sicherzustellen,
dass
bei
den
Bewertungen
alle
zum
Erwerbszeitpunkt
verfügbaren
Informationen
angemessen
berücksichtigt
worden
sind.
The
objective
of
the
review
is
to
ensure
that
the
measurements
appropriately
reflect
consideration
of
all
available
information
as
of
the
acquisition
date.
DGT v2019
Zu
den
übertragenen
Gegenleistungen
können
Vermögenswerte
oder
Schulden
des
Erwerbers
gehören,
denen
Buchwerte
zugrunde
liegen,
die
von
den
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwerten
abweichen
(z.B.
nicht-monetäre
Vermögenswerte
oder
ein
Geschäftsbetrieb
des
Erwerbers).
The
consideration
transferred
may
include
assets
or
liabilities
of
the
acquirer
that
have
carrying
amounts
that
differ
from
their
fair
values
at
the
acquisition
date
(for
example,
non-monetary
assets
or
a
business
of
the
acquirer).
DGT v2019
Wenn
dies
der
Fall
ist,
hat
der
Erwerber
die
übertragenen
Vermögenswerte
oder
Schulden
zu
ihren
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwerten
neu
zu
bewerten
und
die
daraus
entstehenden
Gewinne
bzw.
Verluste
gegebenenfalls
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen.
If
so,
the
acquirer
shall
remeasure
the
transferred
assets
or
liabilities
to
their
fair
values
as
of
the
acquisition
date
and
recognise
the
resulting
gains
or
losses,
if
any,
in
profit
or
loss.
DGT v2019
Der
Erwerber
hat
den
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
der
bedingten
Gegenleistung
als
Teil
der
für
das
erworbene
Unternehmen
übertragenen
Gegenleistung
zu
bilanzieren.
The
acquirer
shall
recognise
the
acquisition-date
fair
value
of
contingent
consideration
as
part
of
the
consideration
transferred
in
exchange
for
the
acquiree.
DGT v2019
Bei
einem
sukzessiven
Unternehmenszusammenschluss
hat
der
Erwerber
seinen
zuvor
an
dem
erworbenen
Unternehmen
gehaltenen
Eigenkapitalanteil
zu
dem
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
neu
zu
bestimmen
und
den
daraus
resultierenden
Gewinn
bzw.
Verlust
gegebenenfalls
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen.
In
a
business
combination
achieved
in
stages,
the
acquirer
shall
remeasure
its
previously
held
equity
interest
in
the
acquiree
at
its
acquisition-date
fair
value
and
recognise
the
resulting
gain
or
loss,
if
any,
in
profit
or
loss.
DGT v2019
Um
im
Rahmen
der
Anwendung
der
Erwerbsmethode
die
Ansatzkriterien
zu
erfüllen,
müssen
die
erworbenen
identifizierbaren
Vermögenswerte
und
die
übernommenen
Schulden
den
im
Rahmenkonzept
für
die
Aufstellung
und
Darstellung
von
Abschlüssen
dargestellten
Definitionen
von
Vermögenswerten
und
Schulden
zum
Erwerbszeitpunkt
entsprechen.
To
qualify
for
recognition
as
part
of
applying
the
acquisition
method,
the
identifiable
assets
acquired
and
liabilities
assumed
must
meet
the
definitions
of
assets
and
liabilities
in
the
Framework
for
the
Preparation
and
Presentation
of
Financial
Statements
at
the
acquisition
date.
DGT v2019
Beispielsweise
stellen
Kosten,
die
der
Erwerber
für
die
Zukunft
erwartet,
keine
zum
Erwerbszeitpunkt
bestehenden
Schulden
dar,
wenn
der
Erwerber
diese
Kosten
nicht
zwingend
auf
sich
nehmen
muss,
um
seinem
Plan
entsprechend
eine
Tätigkeit
des
erworbenen
Unternehmens
aufzugeben
oder
Mitarbeiter
des
erworbenen
Unternehmens
zu
entlassen
oder
zu
versetzen.
For
example,
costs
the
acquirer
expects
but
is
not
obliged
to
incur
in
the
future
to
effect
its
plan
to
exit
an
activity
of
an
acquiree
or
to
terminate
the
employment
of
or
relocate
an
acquiree’s
employees
are
not
liabilities
at
the
acquisition
date.
DGT v2019