Translation of "Zum erliegen" in English

In den dichtbevölkerten Zentren von Europa kommt der Verkehr täglich zum Erliegen.
In the densely populated centres of Europe, traffic grinds to a halt daily.
Europarl v8

Die Antidiskriminierungsarbeit ist zum Erliegen gekommen.
Work on anti-discrimination has come to a standstill.
Europarl v8

Das Engagement der Liberaldemokraten für bürgerliche Freiheiten kommt in Calais völlig zum Erliegen.
The Liberal Democrats' commitment to civil liberties comes to a grinding halt at Calais.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass der Gesetzgebungsprozess nicht zum Erliegen kommt.
We need to make sure that the legislative process does not come to a halt.
Europarl v8

Europas Fortschritte bei der Umsetzung dieser Ziele sind fast zum Erliegen gekommen.
Europe's progress towards realising these objectives has almost come to a halt.
Europarl v8

Der Demokratisierungsprozess in diesem Land ist vollständig zum Erliegen gekommen.
The process of democratisation has ground to a complete halt in that country.
Europarl v8

Sie können die Wirtschaft durch Streiks und Boykotts zum Erliegen bringen.
They can disrupt the economy through strikes and boycotts.
TED2020 v1

Anfang 1945 kam der Eisenbahnverkehr infolge der Kampfhandlungen des Kriegs zum Erliegen.
At the beginning of 1945 traffic ceased as a result of the end of the Second World War.
Wikipedia v1.0

Danach kam die Entwicklung jedoch für einige Jahre zum Erliegen.
After this, the development stopped for a couple of years.
Wikipedia v1.0

Nach Jahrzehnten des Wachstums kam nun erstmals das Wachstum zum Erliegen.
After decades of growth, the city virtually ground to a halt.
Wikipedia v1.0

Mit dem Ende des Zweiten Weltkriegs kam der Chorgesang in Breitenthal zum Erliegen.
When the Second World War ended, so did singing in Breitenthal choirs, at least for a few years.
Wikipedia v1.0

Vulkanasche brachte den Flugverkehr zum Erliegen.
Volcanic ash brought aviation to a standstill.
Tatoeba v2021-03-10

Nach dem Ersten Weltkrieg kam die Flößerei auf der Aller zum Erliegen.
After the First World War timber rafting on the Aller dwindled to nothing.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts kam der Bergbau langsam zum Erliegen.
Towards the end of the 19th century, mining came slowly to a halt again.
Wikipedia v1.0

Ab 1912 kam die Flößerei zum Erliegen.
From 1912 timber rafting came to a standstill.
Wikipedia v1.0

Diese Industrie kam nach dem Zweiten Weltkrieg zum Erliegen.
After the Second World War, though, this industry was disrupted.
Wikipedia v1.0

Der Güterverkehr kam 2001 komplett zum Erliegen.
Goods traffic ceased entirely in 2001.
Wikipedia v1.0

Fast alle Bauarbeiten an den Schlössern und Gärten kamen zum Erliegen.
Almost all construction work in the castles and gardens were stopped.
Wikipedia v1.0

Um 1939 kam auch der Verkehr zwischen Hurleston und Llangollen zum Erliegen.
By 1939 boat movements on the canal between Hurleston to Llangollen had ceased.
Wikipedia v1.0

Als die Rückzahlungsraten fielen, kam die Mikrokreditvergabe zum Erliegen.
As repayment rates plummeted, micro-lending ground to a halt.
News-Commentary v14

Und die Kapitalflüsse aus dem Ausland kamen zum Erliegen.
Inflows of foreign capital stopped.
News-Commentary v14