Translation of "Zum entsprechenden" in English

Außerdem werden die zum Erlangen eines entsprechenden Visums erforderlichen Dokumente festgelegt.
In addition, the documents necessary in order to obtain an appropriate visa will be specified.
Europarl v8

Die Filter bis zum entsprechenden Durchbruch beladen.
After the temperature aging procedure, the canister(s) is (are) shaken along the vertical axis with the canister(s) mounted as per its orientation in the vehicle with overall Grms [1] > 1,5 m/sec2 with frequency of 30 ± 10 Hz.
DGT v2019

Sanktionen sollten unionsweit harmonisiert werden und im Verhältnis zum entsprechenden Ver­stoß stehen.
Sanctions should be harmonised across the EU and be proportional to the offence they concern.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zum entsprechenden Quartal des Vorjahres meldeten alle Mitgliedstaaten Preissteigerungen.
All of the Member States reported price increases on the basis of a comparison with the same quarter of the previous year.
EUbookshop v2

Es wurde, wie erwähnt, eine vollständige Umsetzung zum entsprechenden Nitril erzielt.
Complete conversion to the corresponding nitrile was achieved, as already mentioned.
EuroPat v2

So wird auf diese Art z.B. Bis(4-chlorbutyl)ether zum entsprechenden Dithiol umgesetzt.
Thus, for example, bis-(4-chlorobutyl) ether is converted in this way to the corresponding dithiol.
EuroPat v2

Die Umsetzung mit Na 2 X 2 führt zum entsprechenden tetrachalkogenierten Tetracen.
The reaction with Na2 X2 leads to the corresponding tetrachalcogenized tetracene.
EuroPat v2

Das 4,7-Dichlor-3-hydroxythionaphthen wird dabei ohne Zwischenisolierung zum entsprechenden Tioindigo weiter oxidiert.
The 4,7-dichloro-3-hydroxythionaphthene is further oxidized without intermediate isolation to yield the corresponding thio-indigo.
EuroPat v2

Acetylendicarbonsäuredimethylester als Dienophil reagiert mit 1,3-Diphenylisobenzofuran in 84%iger Ausbeute zum entsprechenden Addukt.
Dimethyl acetylenedicarboxylate reacts with 1,3-diphenylisobenzofuran as dienophile in 84% yield to yield the corresponding adduct.
WikiMatrix v1

Dieses Acetal wird mit einer wäßrigen 70%igen Essigsäurelösung zum entsprechenden Aldehyd gespalten.
The acetal was cleaved with an aqueous 70% acetic acid solution to give the corresponding aldehyde.
EuroPat v2

Tabelle 4 zeigt zum Vergleich die entsprechenden Werte von fünf verschiedenen Handelsgelatinen.
Table 4 shows, for comparison, the corresponding values of five different commercially available gelatins.
EuroPat v2

Bei der Reaktion zum entsprechenden Zinn-Dicarboxylat wird das entstehende Wasser azeotrop abdestilliert.
The water formed in the reaction resulting in the corresponding tin dicarboxylate is distilled off azeotropically.
EuroPat v2

Dies führt einerseits zu schlechteren Dämpfungseigenschaften und andererseits zum Verschleiss der entsprechenden Bauteile.
This leads, on the one hand, to poorer damping properties and, on the other, to wear of the corresponding components.
EuroPat v2

Hierbei wird zunächst ein hydroxyfunktioneller Siliconpolyether mit Chloressigsäure zum entsprechenden chloressigsäureesterfunktionellen Siloxan umgesetzt.
This involves firstly reacting a hydroxy-functional silicone polyether with chloroacetic acid to give the corresponding chloroacetate-functional siloxane.
EuroPat v2

Die Selektivität zum entsprechenden Cyclohexandicarbonsäureester betrug nach der zweiten Hydrierung 99%.
The selectivity with respect to the corresponding cyclohexanedicarboxylic acid ester after the second hydrogenation was 99%.
EuroPat v2

Weiterhin betrifft die Erfindung ein Verfahren zum Betreiben eines entsprechenden Kompressionskältesystems.
Furthermore, the invention relates to a method of operating a corresponding compression-type refrigeration system.
EuroPat v2

Das Verfahren erfordert einen hohen Energieaufwand zum Erreichen der entsprechenden Produkteinheit.
The process requires a high energy input to achieve the appropriate product purity.
EuroPat v2

Weiterhin betrifft die Erfindung Strömungsbarrieren zum Einsatz in entsprechenden Auskleidungen.
The present invention generally relates, furthermore, to flow barriers for use in corresponding linings.
EuroPat v2

Diese Haken dienen dann zum Halten der entsprechenden Werkzeuge.
These hooks then serve to retain the corresponding tools.
EuroPat v2

Einzelheiten zum Verlauf der entsprechenden Initiativen sind Anhang III zu entnehmen.
Details of the progress of individual initiatives are set out in Annex III.
EUbookshop v2

In der praktischen Anwendung kommen noch gewählte Überlaufbeträge zum Hubbetrag der entsprechenden Polygoneckpunkte.
In practical application prescribed amounts of supplement or overrun are added to the stroke value of the corresponding polygon apices.
EuroPat v2

Diese Verbindung katalysiert die Reduktion z.B. eines Tetrazoliumsalzes zum entsprechenden farbigen Formazan.
This compound catalyses the reduction of, for example, a tetrazolium salt to the corresponding coloured formazan.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck ist eine Steuerung zum entsprechenden Ansteuern des Hubmagneten 27 vorgesehen.
A control for driving the magnet 27 correspondingly is provided.
EuroPat v2