Translation of "Zum entsprechenden zeitpunkt" in English

Dazu wird aus dem lokalen Takt zum entsprechenden Zeitpunkt ein Puls ausgeblendet.
For this purpose, a pulse is extracted from the local clock at the respective time.
EuroPat v2

Dies wird durch das Aufrufen eines Skript zum entsprechenden Zeitpunkt erreicht.
These mechanisms operate by executing a script at various times.
ParaCrawl v7.1

Imitiert das Kind Fingeraktionen zum entsprechenden Zeitpunkt?
Does the child imitate finger actions at the appropriate time?
ParaCrawl v7.1

Falls eine Bedingung festgelegt wurde, wird diese dann zum entsprechenden Zeitpunkt evaluiert.
If a condition has been defined, it is then evaluated at the appropriate time.
CCAligned v1

Sie werden daher zum entsprechenden Zeitpunkt für die Parametrierung der bedien- und der antriebsseitigen Walzspaltsteuerung herangezogen.
They are therefore used at the corresponding time for operator- and drive-side roll gap control parameterization.
EuroPat v2

Die Hoehe der jeweiligen Beteiligungen an der neuen Gesellschaft wird zum entsprechenden Zeitpunkt festgelegt.
The parties will mutually agree on the size of their respective stakes in the new company at the appropriate time.
ParaCrawl v7.1

Daher sind wir dafür, daß die vorgesehene Frist eingehalten wird, daß also am Donnerstag über den Bericht des Haushaltausschusses abgestimmt und dann zum entsprechenden Zeitpunkt der Bericht über die Verordnung behandelt wird.
We would prefer to keep to the planned timetable, in other words to have the vote on the Committee on Budgets' report on Thursday and the debate on the report on the regulation in due course.
Europarl v8

Was das Problem des unlauteren Wettbewerbs auf dem Elektrizitätsbinnenmarkt anbetrifft, so schreiben Artikel 11 und der entsprechende Anhang eindeutig vor, dass die Stilllegungsfonds ausschließlich für die festgelegten Zwecke verwendet werden dürfen, das heißt dafür, die jeweiligen Kraftwerke zum entsprechenden Zeitpunkt stillzulegen, was heute leider in zahlreichen Ländern der Union nicht der Fall ist, da diese Mittel in die Finanzmasse, in die allgemeine Rechnung der Unternehmen einfließen und deshalb für jede Art von Betriebsausgaben verwendet werden können.
With regard to the problem of unfair competition within the internal electricity market, Article 11 and the corresponding Annex, which clearly establish that the funds for dismantling can only be used expressly for the purposes laid down, that is, when the time comes, for the dismantling of the relevant energy installations, something which is unfortunately not the case today in several countries of the Union, but rather these funds enter into the general assets of the companies and can therefore be used for any operational purpose.
Europarl v8

Was die Informationen über den Euro angeht, so möchte ich das Parlament in diesem Zusammenhang darüber in Kenntnis setzen, dass ich in den letzten Monaten mit einem Besuchsprogramm in allen neuen Mitgliedstaaten begonnen habe, das ich in den nächsten Monaten bis zum Jahresende fortsetzen werde, um mit ihren Behörden, sowohl den Regierungen als auch den Präsidenten ihrer jeweiligen Zentralbanken, im Einzelnen über den Stand ihrer Vorbereitung auf den Beitritt zur Eurozone zum entsprechenden Zeitpunkt zu beraten.
In this respect, with regard to information on the euro, I would like to inform this Parliament that, over recent months, I have begun a programme of visits, that will continue over the months between now and the end of the year, to all the new Member States to discuss in detail with their authorities, both with their governments and with the Presidents of their respective Central Banks, their degree of preparedness for joining the euro zone when the time comes.
Europarl v8

Zu ihnen müssen wir die bestmöglichen Beziehungen unterhalten, und wir müssen dafür Sorge tragen, dass sie zum entsprechenden Zeitpunkt gut auf den Integrationsprozess vorbereitet sind.
We should maintain the best possible relations with them, endeavouring to ensure they are properly prepared for the process of integration at the appropriate time.
Europarl v8

Nach 2-mal täglicher Anwendung von Zanamivir Infusionslösung betrugen die Konzentrationen in der pulmonalen epithelialen Schleimhautflüssigkeit zum entsprechenden Zeitpunkt der Probennahme von 12 Stunden nach der Dosis 60 - 65 % der Serumkonzentrationen.
Following twice-daily administration of zanamivir solution for infusion, pulmonary epithelial lining fluid concentrations were 60 - 65 % of the serum concentrations at the corresponding sampling time 12 hours after dosing.
ELRC_2682 v1

Die spanischen Behörden versichern sich ebenfalls, daß die Fischereifahrzeuge in den Hafen, von dem aus sie eingesetzt werden, zum entsprechenden Zeitpunkt zurückgekehrt sind.
They shall also ensure that the vessels have re-entered the port from which they operate, in accordance with the corresponding transit time.
JRC-Acquis v3.0

Das Verhalten eines öffentlichen Kapitalgebers ist mit dem eines privaten im Hinblick darauf zu vergleichen, wie sich ein privater Kapitalgeber bei dem fraglichen Vorgang angesichts der zum entsprechenden Zeitpunkt verfügbaren Informationen und vorhersehbaren Entwicklungen verhalten hätte.
The comparison between the conduct of public and private investors must be made by reference to the attitude which a private investor would have had at the time of the transaction in question, having regard to the available information and foreseeable developments at that time.
TildeMODEL v2018

Im übrigen würde die Notwendigkeit, rasch zu handeln, für eine rasche generelle Umsetzung der Option 1 sprechen, wobei gegebenenfalls und zum entsprechenden Zeitpunkt zeitlich gestaffelt und gezielt die geeigneten Maßnahmen der Optionen 2 und 3 durchzuführen wären.
That being said, the need for urgent action would suggest a rapid implementation of policy option 1 across the board, with a phased and targeted introduction of the appropriate actions under policy options 2 and 3 being introduced as and when appropriate.
TildeMODEL v2018

Ferner „ist das Verhalten eines öffentlichen Kapitalgebers mit dem eines privaten im Hinblick darauf zu vergleichen, wie sich ein privater Kapitalgeber bei dem fraglichen Vorgang angesichts der zum entsprechenden Zeitpunkt verfügbaren Informationen und vorhersehbaren Entwicklungen verhalten hätte“ [32].
Moreover, '… [T]he comparison between the conduct of public and private investors must be made by reference to the attitude which a private investor would have had at the time of the transaction in question, having regard to the available information and foreseeable developments at that time [32]'.
DGT v2019

Zudem „ist das Verhalten eines öffentlichen Kapitalgebers mit dem eines privaten im Hinblick darauf zu vergleichen, wie sich ein privater Kapitalgeber bei dem fraglichen Vorgang angesichts der zum entsprechenden Zeitpunkt verfügbaren Informationen und vorhersehbaren Entwicklungen verhalten hätte [19]”.
Moreover, '… [T]he comparison between the conduct of public and private investors must be made by reference to the attitude which a private investor would have had at the time of the transaction in question, having regard to the available information and foreseeable developments at that time' [19].
DGT v2019

Organisation von Veranstaltungen zur Stärkung des Bewusstseins für die Zielsetzungen des Europäischen Jahres, einschließlich der Eröffnungs- und Abschlussveranstaltungen des Europäischen Jahres über Beihilfen für die Länder, die zum entsprechenden Zeitpunkt die EU-Präsidentschaft innehaben, und Organisation des ersten jährlichen „Gleichstellungsgipfels“.
Organisation of events to raise awareness of the objectives of the European Year, including the conferences to open and close the European Year, by way of support granted to the countries holding the EU presidency at that time and the organisation of the first annual "Equality Summit"
TildeMODEL v2018

Wissen Sie, ich fand immer, dass ein Mann zum entsprechenden Zeitpunkt einen Mentor und einen Schützling haben sollte.
You know, I've always believed that a man should have, at one time or another in his life, both a mentor and a protégé.
OpenSubtitles v2018

Schließlich ist, wie das Gericht weiterhin unter Verweis auf andere Urteile erklärt hat, „das Verhalten eines öffentlichen Kapitalgebers mit dem eines privaten im Hinblick darauf zu vergleichen, wie sich ein privater Kapitalgeber bei dem fraglichen Vorgang angesichts der zum entsprechenden Zeitpunkt verfügbaren Informationen und vorhersehbaren Entwicklungen verhalten hätte“.
Lastly, as the Court also points out with reference to other case law, ‘the comparison between the conduct of public and private investors must be made by reference to the attitude which a private investor would have had at the time of the transaction in question, having regard to the available information and foreseeable developments at that time’.
DGT v2019

Organisation von Veranstaltungen zur Stärkung des Bewusstseins für die Zielsetzungen des Europäischen Jahres, einschließlich der Eröffnungs- und Abschlussveranstaltungen des Europäischen Jahres über Beihilfen für die Mitgliedstaaten, die zum entsprechenden Zeitpunkt den Vorsitz im Rat innehaben, und Organisation des ersten jährlichen „Gleichstellungsgipfels“.
Organisation of events to raise awareness of the objectives of the European Year, including the conferences to open and close the European Year, by way of support granted to the Member State holding the Presidency of the Council at those times and the organisation of the first annual ‘Equality Summit’.
DGT v2019

Und zwar geht es dabei darum, ob die Kommission hinsichtlich der dahingehenden Vorhaltungen der Beschwerdeführer, daß sich das Projekt von Itoiz im Widerspruch zur Richtlinie 79/409 befindet und daß diese Rechtsverletzung nicht durch die Richtlinie 92/43 aufgehoben werden kann, die zum entsprechenden Zeitpunkt noch nicht in Kraft war, eine angemessene Begründung vorgelegt hat.
That is whether the Commission has given adequate reasoning in relation to the complainants' grievance that the Itoiz project was contrary to Directive 79/409 and that this infringement could not be remedied through Directive 92/43 which was not in force at the relevant moment.
EUbookshop v2

Im vorliegenden Fall wurde von den Beschwerdeführern offenbar immer wieder festgestellt, daß sich das Projekt von Itoiz im Widerspruch zur Richtlinie 79/409 befinde und diese Rechtsverletzung nicht durch die Richtlinie 92/43 behoben werden könne, die sich zum entsprechenden Zeitpunkt noch nicht in Kraft befand.
In this case it appears that the complainants have persistently put forward that the Itoiz project was contrary to Directive 79/409 and that this infringement could not be remedied through Directive 92/43 which was not in force at the relevant moment.
EUbookshop v2

Ein in beiden Ausführungsformen auf der Steuerkurve 26 vorgesehener kleiner Überhub 46 ermöglicht jeweils das Einrasten des Sperrhebels 22, 31 in die Grundstellung zum entsprechenden Zeitpunkt.
A small extra lift 46 on the control cam 26 provided for in both of the embodiments of FIGS. 3 and 4 permits, respectively, the latching of the locking lever 22, 31 in the initial position at the pertinent instant.
EuroPat v2

Je nachdem, wann und wieviel Fluid F in die Mischkammer 33 gelangen und dem Heißgas zugemischt werden soll, werden zum entsprechenden Zeitpunkt ein oder mehrere Zünder aktiviert.
Depending on when and how much fluid F is to arrive into the mixing chamber 33 and is to be admixed with the hot gas, one or more igniters are activated by a control unit at the appropriate moment.
EuroPat v2