Translation of "Zum entgleisen bringen" in English
Sogar
einen
Truppenzug
zum
Entgleisen
bringen.
Derail
a
troop
train,
even.
OpenSubtitles v2018
Zweifellos
wird
es
noch
andere
schwache
Versuche
geben,
den
September-Plan
zum
Entgleisen
zu
bringen.
There
will
undoubtedly
be
other
feeble
attempts
to
derail
September.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wenn
es
nicht
endlich
gelingt,
die
politischen
Probleme
zu
lösen,
dann
könnte
die
Zypernfrage
den
gesamten
Erweiterungsprozess
zum
Entgleisen
bringen
oder
uns
in
die
unhaltbare
Lage
versetzen,
dass
Hunderttausende
von
türkischen
Zyprioten
zwar
dem
Namen
nach
EU-Bürger
sind,
dazu
jedoch
nie
konsultiert
wurden
und
sich
gleichzeitig
EU-Sanktionen
politischer
und
wirtschaftlicher
Art
gegenübersehen.
Mr
President,
if
the
political
problems
cannot
be
resolved
at
long
last,
the
issue
of
Cyprus
has
the
potential
to
derail
the
entire
enlargement
process
or
to
leave
us
in
the
ridiculous
situation
where
hundreds
of
thousands
of
Turkish
Cypriots
are
notionally
EU
citizens
without
having
being
consulted,
while
at
the
same
time
facing
EU
sanctions
of
a
political
and
economic
nature.
Europarl v8
Sicherlich
liegen
noch
ein
paar
kleine
Steine
auf
den
Schienen,
aber
nichts
scheint
den
Zug
nach
Kopenhagen
mehr
zum
Entgleisen
bringen
zu
können.
Certainly,
there
are
a
few
small
stones
cluttering
up
the
track,
but
none
of
them
seems
capable
of
derailing
the
train
bound
for
Copenhagen.
Europarl v8
Der
Attentäter
hätte
Peres
töten
können,
aber
entschied,
dass
ein
Attentat
auf
Rabin
der
effektivere
Weg
sei,
um
den
Friedensprozess
zum
Entgleisen
zu
bringen.
The
assassin
could
have
killed
Peres,
but
decided
that
targeting
Rabin
was
the
more
effective
way
to
derail
the
peace
process.
News-Commentary v14
Seine
Führer
werden
nun
sehr
viel
resolutere
Schritte
auf
dem
Weg
hin
zu
einem
Friedensschluss
unternehmen
müssen,
falls
das
Argument,
mit
dem
sie
versucht
haben,
den
Goldstone-Bericht
zum
Entgleisen
zu
bringen
–
dass
dieser
als
„Behinderung
des
Friedensprozesses“
anzusehen
sei
–
irgendeine
Glaubwürdigkeit
haben
soll.
Its
leaders
will
now
have
to
take
much
more
resolute
steps
on
the
way
to
peace
if
the
argument
that
they
used
to
derail
the
Goldstone
Report
–
that
it
should
be
seen
as
“hindering
the
peace
process”
–
is
to
have
any
credibility
at
all.
News-Commentary v14
Zwar
sind
die
Hindernisse
derzeit
noch
nicht
ausreichend
ernst,
um
die
anhaltende
Konjunkturerholung
zum
Entgleisen
zu
bringen,
doch
würde
nur
ein
Narr
sie
beschönigen.
While
the
obstacles
are
not
yet
sufficiently
serious
to
derail
the
ongoing
recovery,
only
a
fool
would
gloss
over
them.
News-Commentary v14
Zweitens
will
der
CGT
diesen
Streik
als
Ausgangspunkt
nutzen,
um
Macrons
gesamte
Reformagenda
zum
Entgleisen
zu
bringen.
Second,
the
CGT
wants
to
use
this
strike
as
a
starting
point
for
derailing
Macron’s
entire
reform
agenda.
News-Commentary v14
Unter
den
40
Senatoren
der
republikanischen
Partei
sind
einfach
zu
viele
Ideologen
–
und
zu
viele,
die
unbedingt
jede
Obama-Initiative
zum
Entgleisen
bringen
wollen
–,
um
die
Stimmen
zum
Erreichen
der
67-Stimmen-Schwelle
zusammenzubekommen.
The
Republican
Party,
with
its
40
Senate
seats,
is
simply
filled
with
too
many
ideologues
–
and,
indeed,
too
many
senators
intent
on
derailing
any
Obama
initiative
–
to
offer
enough
votes
to
reach
the
67-vote
threshold.
News-Commentary v14
Ab
sofort
nur
noch
einfache
Dinge,
wie
Brücken
in
die
Luft
zu
sprengen
oder
Züge
zum
Entgleisen
zu
bringen.
From
now
on,
simple
things,
like
blowing
up
bridges,
derailing
trains.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
es
aussieht,
als
wäre
keine
dieser
Erschütterungen
gravierend
genug
gewesen,
um
die
Weltwirtschaft
zum
Entgleisen
zu
bringen,
ist
ihre
Wirkung
insgesamt
Besorgnis
erregend,
insbesondere
in
einer
noch
immer
schwächelnden
nachkrislichen
Welt.
While
none
of
these
shocks
appears
to
have
been
severe
enough
to
have
derailed
the
current
global
recovery,
the
combined
effect
is
worrisome,
especially
in
a
still-weakened
post-crisis
world.
News-Commentary v14
Doch
sollten
in
diesem
Herbst
auch
nur
einige
der
hier
beschriebenen
Risiken
eintreten,
könnte
dies
die
nach
wie
vor
wackelige
Erholung
der
Weltwirtschaft
zum
Entgleisen
bringen.
But
the
realization
this
autumn
of
even
some
of
the
risks
described
here
could
derail
the
global
economy’s
still-wobbly
recovery.
News-Commentary v14
Angesichts
des
drohenden
Kriegs
gegen
den
Irak
müssen
klassenbewusste
Arbeiter
in
den
imperialistischen
Ländern
versuchen,
alle
Mittel
des
Klassenkampfes
anzuwenden,
einschließlich
politischer
Streiks,
um
die
Kriegstreiberei
ihrer
'eigenen'
Herrscher
zum
Entgleisen
zu
bringen.
Faced
with
an
impending
assault
on
Iraq,
class-conscious
workers
in
the
imperialist
countries
must
seek
to
utilize
all
the
weapons
of
class
struggle,
including
political
strike
actions,
to
derail
the
war-drive
of
their
"own"
predatory
rulers.
ParaCrawl v7.1
Der
TGV
fährt
normalerweise
mit
einer
Geschwindigkeit
von
320
km/h
und
bei
diesen
Geschwindigkeiten
ist
es
lebenswichtig,
dass
sich
keine
Teile
lösen,
die
den
Zug
zum
Entgleisen
bringen.
The
TGV
regularly
runs
at
320
km/h
and
at
those
kinds
of
speeds
it
is
absolutely
vital
that
nothing
falls
off
the
rolling-stock
to
derail
the
train.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
dass
sie
die
gleiche
Rolle
spielen
wollten
wie
die
ägyptischen
Generale
oder
Personen
wie
Gannouchi
in
Tunesien
–
also
sich
an
die
Spitze
der
Revolution
setzen,
um
diese
zum
Entgleisen
zu
bringen
und
innerhalb
sicherer
Grenzen
"abzuwickeln".
No
doubt
they
wanted
to
play
the
same
role
as
the
Egyptian
generals
or
of
figures
like
Gannouchi
in
Tunisia,
i.e.
put
themselves
at
the
head
of
the
revolution
in
order
to
derail
it
and
maintain
it
within
safe
limits.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
autonomen,
bewusst
ineffizienten
und
regelwidrigen
Produktion
ästhetischer
Mittel,
welche
die
aufmerksamkeitslenkenden
Techniken,
die
das
Zusammenwirken
von
Workfare-Staat
und
Konzernkapital
hervorgebracht
hat,
stören
und
zum
Entgleisen
bringen.
It
consists
of
the
autonomous,
deliberately
inefficient
and
de-normalized
production
of
aesthetic
devices,
to
disrupt
and
derail
the
attention-channeling
techniques
brought
to
bear
by
the
partnerships
of
the
workfare
state
and
corporate
capital.
ParaCrawl v7.1
Während
seines
Fluges
von
Bangkok
beklagte
er
sich
beim
amerikanischen
Korrespondenten
Nate
Thayer,
daß
einige
westliche
Regierungen
den
"Friedensprozeß"
aus
Abneigung
gegen
die
gleichberechtigte
Beteiligung
der
Roten
Khmer
zum
Entgleisen
bringen
wollen.
In
the
plane
bringing
him
from
Bangkok,
he
complained
to
an
American
correspondent,
Nate
Thayer,
that
some
governments
in
the
West
are
attempting
to
derail
the
"peace
process"
by
their
reluctance
to
allow
the
Khmers
Rouges
to
play
their
full
role
in
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Unverständnis
darüber,
dass
die
alte
Staatsmacht
weggefegt
werden
musste,
führte
zu
elektoralistischen
und
parlamentaristischen
Illusionen,
die
an
jedem
Wendepunkt
die
Revolution
zum
Entgleisen
zu
bringen
drohten.
Illusions
in
electoralism
and
parliamentarism,
growing
out
of
a
failure
to
recognize
that
the
old
state
power
had
to
be
swept
away,
threatened
at
every
turn
to
derail
the
revolution.
ParaCrawl v7.1
Herausforderungen
und
Probleme
können
Ihren
kreativen
Prozess
zum
Entgleisen
bringen...
oder
Sie
kreativer
machen,
als
Sie
es
jemals
waren.
Challenges
and
problems
can
derail
your
creative
process...
or
they
can
make
you
more
creative
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Dieses
schwere,
konkave
Metallteil,
das
an
den
Vorderrädern
der
TGV-Lokomotiven
sitzt
und
die
Schienen
von
Steinen
und
anderen
Objekten
befreit,
die
ansonsten
den
Zug
zum
Entgleisen
bringen
würden,
ist
mit
vier
Schrauben
und
Muttern
befestigt.
This
is
a
heavy
concave
metal
part
on
the
front
wheels
of
the
TGV
locomotive
which
sweeps
the
railway
line
free
of
stones
and
other
objects
which
otherwise
could
derail
the
train.
ParaCrawl v7.1
Was
die
potentiell
mächtige
Bewegung
von
den
fortschrittlichen
Menschen
der
Welt
politisch
und
begrifflich
zum
Entgleisen
bringen
könnte,
sind,
meiner
Meinung
nach,
die
pazifistischen
und
vergeblichen,
liberalen
Ansichten
und
Versuche,
den
Status
quo
(lediglich,
einen
US-Angriff
auf
Afghanistan
zu
verhindern)
oder
den
Status
quo
ante
(die
Rückkehr
zu
vor
dem
11.
September)
erhalten
zu
wollen.
What
could
politically
and
conceptually
derail
the
potentially
powerful
movement
of
the
world's
progressive
people
is,
in
my
opinion,
the
pacifist
and
futile
liberalist
outlook
and
efforts
to
maintain
the
status
quo
(merely
trying
to
prevent
a
US
attack
on
Afghanistan)
or
status
quo
ante
(returning
to
pre-September
11).
ParaCrawl v7.1
Die
Rothschilds
wurden
gewarnt,
ihre
Versuche
aufzugeben,
diesen
Vorgang
zum
Entgleisen
zu
bringen,
indem
sie
den
dritten
Weltkrieg
starten,
berichten
CIA-
und
Pentagon-Quellen.
The
Rothschilds
have
been
warned
to
give
up
on
trying
to
derail
this
process
by
starting
World
War
3,
according
to
CIA
and
Pentagon
sources.
ParaCrawl v7.1
Soll
das
Wort
vom
Kampfe
keine
Phrase
sein,
soll
er
nicht
in
Sprengkolonnen
bestehen,
die
Brücken
zerstören,
aber
nicht
den
Feind
in
die
Luft
sprengen
können,
die
Züge
zum
Entgleisen
bringen,
aber
nicht
den
Siegeszug
des
Ententekapitals
aufhalten
können,
so
erfordert
dieser
Kampf
die
Erfüllung
einer
Reihe
von
Vorbedingungen.
If
the
talk
of
war
is
not
to
remain
an
empty
phrase,
if
it
is
not
to
consist
of
bombing
columns
that
blow
up
bridges,
but
not
the
enemy;
that
derail
trains,
but
cannot
check
the
armoured
trains
of
Entente
capital,
then
a
number
of
conditions
must
be
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ihn
daher
daran
erinnern,
dass
das
COTIF-Übereinkommen
eine
praktische
Einigung
zwischen
42
Einzelstaaten,
darunter
zahlreiche
Nichtmitgliedstaaten,
über
die
Erleichterung
des
internationalen
Eisenbahnverkehrs
darstellt.
Doch
Herr
Sterckx
will
diese
Einigung
heute
zum
Entgleisen
bringen.
I
would
therefore
remind
him
that
the
COTIF
Convention
is
a
practical
agreement
between
42
individual
nations,
including
many
non-EU
nations,
to
facilitate
railway
travel
between
them,
yet
today
Mr
Sterckx
wants
this
agreement
to
be
derailed.
Europarl v8
Bereits
7
Jahre
früher
gelang
es
einem
Teenager
aus
Polen
mit
einer
TV
Fernsteuerung
in
der
Stadt
Lodz
ein
Tram
zum
Entgleisen
zu
bringen.
Er
wollte
eigentlich
nur
einen
"Streich"
spielen.
Only
seven
years
earlier,
a
Polish
teenager
managed
to
derail
a
tram
in
the
city
of
Lodz
using
a
TV
remote
control.
He
just
wanted
to
play
a
“prank.”
CCAligned v1