Translation of "Zum entgleisen bringen" in English

Sogar einen Truppenzug zum Entgleisen bringen.
Derail a troop train, even.
OpenSubtitles v2018

Zweifellos wird es noch andere schwache Versuche geben, den September-Plan zum Entgleisen zu bringen.
There will undoubtedly be other feeble attempts to derail September.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wenn es nicht endlich gelingt, die politischen Probleme zu lösen, dann könnte die Zypernfrage den gesamten Erweiterungsprozess zum Entgleisen bringen oder uns in die unhaltbare Lage versetzen, dass Hunderttausende von türkischen Zyprioten zwar dem Namen nach EU-Bürger sind, dazu jedoch nie konsultiert wurden und sich gleichzeitig EU-Sanktionen politischer und wirtschaftlicher Art gegenübersehen.
Mr President, if the political problems cannot be resolved at long last, the issue of Cyprus has the potential to derail the entire enlargement process or to leave us in the ridiculous situation where hundreds of thousands of Turkish Cypriots are notionally EU citizens without having being consulted, while at the same time facing EU sanctions of a political and economic nature.
Europarl v8

Sicherlich liegen noch ein paar kleine Steine auf den Schienen, aber nichts scheint den Zug nach Kopenhagen mehr zum Entgleisen bringen zu können.
Certainly, there are a few small stones cluttering up the track, but none of them seems capable of derailing the train bound for Copenhagen.
Europarl v8

Der Attentäter hätte Peres töten können, aber entschied, dass ein Attentat auf Rabin der effektivere Weg sei, um den Friedensprozess zum Entgleisen zu bringen.
The assassin could have killed Peres, but decided that targeting Rabin was the more effective way to derail the peace process.
News-Commentary v14

Seine Führer werden nun sehr viel resolutere Schritte auf dem Weg hin zu einem Friedensschluss unternehmen müssen, falls das Argument, mit dem sie versucht haben, den Goldstone-Bericht zum Entgleisen zu bringen – dass dieser als „Behinderung des Friedensprozesses“ anzusehen sei – irgendeine Glaubwürdigkeit haben soll.
Its leaders will now have to take much more resolute steps on the way to peace if the argument that they used to derail the Goldstone Report – that it should be seen as “hindering the peace process” – is to have any credibility at all.
News-Commentary v14

Zwar sind die Hindernisse derzeit noch nicht ausreichend ernst, um die anhaltende Konjunkturerholung zum Entgleisen zu bringen, doch würde nur ein Narr sie beschönigen.
While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them.
News-Commentary v14

Zweitens will der CGT diesen Streik als Ausgangspunkt nutzen, um Macrons gesamte Reformagenda zum Entgleisen zu bringen.
Second, the CGT wants to use this strike as a starting point for derailing Macron’s entire reform agenda.
News-Commentary v14

Unter den 40 Senatoren der republikanischen Partei sind einfach zu viele Ideologen – und zu viele, die unbedingt jede Obama-Initiative zum Entgleisen bringen wollen –, um die Stimmen zum Erreichen der 67-Stimmen-Schwelle zusammenzubekommen.
The Republican Party, with its 40 Senate seats, is simply filled with too many ideologues – and, indeed, too many senators intent on derailing any Obama initiative – to offer enough votes to reach the 67-vote threshold.
News-Commentary v14

Ab sofort nur noch einfache Dinge, wie Brücken in die Luft zu sprengen oder Züge zum Entgleisen zu bringen.
From now on, simple things, like blowing up bridges, derailing trains.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es aussieht, als wäre keine dieser Erschütterungen gravierend genug gewesen, um die Weltwirtschaft zum Entgleisen zu bringen, ist ihre Wirkung insgesamt Besorgnis erregend, insbesondere in einer noch immer schwächelnden nachkrislichen Welt.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
News-Commentary v14

Doch sollten in diesem Herbst auch nur einige der hier beschriebenen Risiken eintreten, könnte dies die nach wie vor wackelige Erholung der Weltwirtschaft zum Entgleisen bringen.
But the realization this autumn of even some of the risks described here could derail the global economy’s still-wobbly recovery.
News-Commentary v14

Angesichts des drohenden Kriegs gegen den Irak müssen klassenbewusste Arbeiter in den imperialistischen Ländern versuchen, alle Mittel des Klassenkampfes anzuwenden, einschließlich politischer Streiks, um die Kriegstreiberei ihrer 'eigenen' Herrscher zum Entgleisen zu bringen.
Faced with an impending assault on Iraq, class-conscious workers in the imperialist countries must seek to utilize all the weapons of class struggle, including political strike actions, to derail the war-drive of their "own" predatory rulers.
ParaCrawl v7.1

Der TGV fährt normalerweise mit einer Geschwindigkeit von 320 km/h und bei diesen Geschwindigkeiten ist es lebenswichtig, dass sich keine Teile lösen, die den Zug zum Entgleisen bringen.
The TGV regularly runs at 320 km/h and at those kinds of speeds it is absolutely vital that nothing falls off the rolling-stock to derail the train.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Zweifel daran, dass sie die gleiche Rolle spielen wollten wie die ägyptischen Generale oder Personen wie Gannouchi in Tunesien – also sich an die Spitze der Revolution setzen, um diese zum Entgleisen zu bringen und innerhalb sicherer Grenzen "abzuwickeln".
No doubt they wanted to play the same role as the Egyptian generals or of figures like Gannouchi in Tunisia, i.e. put themselves at the head of the revolution in order to derail it and maintain it within safe limits.
ParaCrawl v7.1

Aus der autonomen, bewusst ineffizienten und regelwidrigen Produktion ästhetischer Mittel, welche die aufmerksamkeitslenkenden Techniken, die das Zusammenwirken von Workfare-Staat und Konzernkapital hervorgebracht hat, stören und zum Entgleisen bringen.
It consists of the autonomous, deliberately inefficient and de-normalized production of aesthetic devices, to disrupt and derail the attention-channeling techniques brought to bear by the partnerships of the workfare state and corporate capital.
ParaCrawl v7.1

Während seines Fluges von Bangkok beklagte er sich beim amerikanischen Korrespondenten Nate Thayer, daß einige westliche Regierungen den "Friedensprozeß" aus Abneigung gegen die gleichberechtigte Beteiligung der Roten Khmer zum Entgleisen bringen wollen.
In the plane bringing him from Bangkok, he complained to an American correspondent, Nate Thayer, that some governments in the West are attempting to derail the "peace process" by their reluctance to allow the Khmers Rouges to play their full role in it.
ParaCrawl v7.1

Das Unverständnis darüber, dass die alte Staatsmacht weggefegt werden musste, führte zu elektoralistischen und parlamentaristischen Illusionen, die an jedem Wendepunkt die Revolution zum Entgleisen zu bringen drohten.
Illusions in electoralism and parliamentarism, growing out of a failure to recognize that the old state power had to be swept away, threatened at every turn to derail the revolution.
ParaCrawl v7.1

Herausforderungen und Probleme können Ihren kreativen Prozess zum Entgleisen bringen... oder Sie kreativer machen, als Sie es jemals waren.
Challenges and problems can derail your creative process... or they can make you more creative than ever.
ParaCrawl v7.1

Dieses schwere, konkave Metallteil, das an den Vorderrädern der TGV-Lokomotiven sitzt und die Schienen von Steinen und anderen Objekten befreit, die ansonsten den Zug zum Entgleisen bringen würden, ist mit vier Schrauben und Muttern befestigt.
This is a heavy concave metal part on the front wheels of the TGV locomotive which sweeps the railway line free of stones and other objects which otherwise could derail the train.
ParaCrawl v7.1

Was die potentiell mächtige Bewegung von den fortschrittlichen Menschen der Welt politisch und begrifflich zum Entgleisen bringen könnte, sind, meiner Meinung nach, die pazifistischen und vergeblichen, liberalen Ansichten und Versuche, den Status quo (lediglich, einen US-Angriff auf Afghanistan zu verhindern) oder den Status quo ante (die Rückkehr zu vor dem 11. September) erhalten zu wollen.
What could politically and conceptually derail the potentially powerful movement of the world's progressive people is, in my opinion, the pacifist and futile liberalist outlook and efforts to maintain the status quo (merely trying to prevent a US attack on Afghanistan) or status quo ante (returning to pre-September 11).
ParaCrawl v7.1

Die Rothschilds wurden gewarnt, ihre Versuche aufzugeben, diesen Vorgang zum Entgleisen zu bringen, indem sie den dritten Weltkrieg starten, berichten CIA- und Pentagon-Quellen.
The Rothschilds have been warned to give up on trying to derail this process by starting World War 3, according to CIA and Pentagon sources.
ParaCrawl v7.1

Soll das Wort vom Kampfe keine Phrase sein, soll er nicht in Sprengkolonnen bestehen, die Brücken zerstören, aber nicht den Feind in die Luft sprengen können, die Züge zum Entgleisen bringen, aber nicht den Siegeszug des Ententekapitals aufhalten können, so erfordert dieser Kampf die Erfüllung einer Reihe von Vorbedingungen.
If the talk of war is not to remain an empty phrase, if it is not to consist of bombing columns that blow up bridges, but not the enemy; that derail trains, but cannot check the armoured trains of Entente capital, then a number of conditions must be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ihn daher daran erinnern, dass das COTIF-Übereinkommen eine praktische Einigung zwischen 42 Einzelstaaten, darunter zahlreiche Nichtmitgliedstaaten, über die Erleichterung des internationalen Eisenbahnverkehrs darstellt. Doch Herr Sterckx will diese Einigung heute zum Entgleisen bringen.
I would therefore remind him that the COTIF Convention is a practical agreement between 42 individual nations, including many non-EU nations, to facilitate railway travel between them, yet today Mr Sterckx wants this agreement to be derailed.
Europarl v8

Bereits 7 Jahre früher gelang es einem Teenager aus Polen mit einer TV Fernsteuerung in der Stadt Lodz ein Tram zum Entgleisen zu bringen. Er wollte eigentlich nur einen "Streich" spielen.
Only seven years earlier, a Polish teenager managed to derail a tram in the city of Lodz using a TV remote control. He just wanted to play a “prank.”
CCAligned v1